38.chapter 38
字數:5655 加入書籤
聖誕季的洛杉磯城, 一向有著豐富多彩的聖誕音樂會和各類璀璨燈展, 顯然比美國的其他城市都更具熱鬧的節日氣氛。
而此時,平安夜當天, 在比弗利山一棟法式別墅的廚房中,有幾位先生卻正在乖乖的準備傳統聖誕大餐。
因多種原因, 現代社會似乎始終存在“名揚國際的廚師大多是男性”的刻板印象。
但這幾位正在忙碌的先生,顯然絲毫不具備大廚的出色身手。
這場聖誕晚宴能否成功,還真是有點危險——
在傳統的聖誕餐桌上,烤火雞一向是必不可少的菜式。
當十七世紀初期,那些大批來自英國的移民抵達美洲後,這種味道鮮美的食物,便開始備受美國人青睞。
但在製作上可不是一件簡單的事,幸好大胸甜心史蒂文·羅傑斯先生,在這之前便買了一隻烤好的火雞。
不然這幾位男士, 八成會因為烘烤一隻火雞, 而炸掉瑪戈的廚房。
但現在也沒好到哪去, 一道熏火腿正餐,簡直比讓這幾位精英先生去拯救世界還要艱難, 更不用說處理聖誕三文魚了。
要知道熏火腿買來時已經是煙熏過, 切好的,隻需要抹上自調的醬汁, 放進烤箱烘烤兩小時就行。
窗外, 比弗利的大小街道已經被節日燈光照亮, 將黑夜映的無比醉人, 整個洛杉磯幾乎變成了不夜城。
廚房裏,憑借高超醫術被外界譽為“上帝對手術屆恩賜”的斯特蘭奇先生,負責切製各類食材。
而可靠的大胸甜心,則正在處理熏製食物需要的甜味醬,看上去倒是像模像樣的。
沃德不時為他遞上蜂蜜或者櫻桃石榴醬,倒是幫了不少忙。
最讓人意外的,竟然是巴基,他正嫻熟的準備製作聖誕杏仁布丁,簡直像是一位出色的甜品師。
至於最後一位托尼·斯塔克先生?
他正懶惰的坐在廚房餐台吧椅上,聲音傲慢,“我決定負責最重要的紅酒。”
脾氣一向不好的斯特蘭奇,可沒剩下幾位先生好說話,他砰的一聲將刀戳在實木砧板上,“斯塔克先生,你不如說自己沒有雙手和腦子。”
托尼·斯塔克一向最擅長討人嫌,比如現在——
“嘖,你可真是莫名其妙,難道你認為紅酒不重要?聖誕晚餐裏,肉象征著耶穌基督的肉身,紅酒代表他的血,難道你認為耶穌的血不值得被紀念?真是無知,竟然以為紅酒不重要。”
斯特蘭奇微笑,“既然您如此看重基督教傳統,那不如遵循聖誕紅酒的傳統特殊喝法如何?您恐怕需要一隻鍋。”
壞脾氣奇奇提到的聖誕紅酒傳統喝法,有點特殊——
需要在酒中加入紅糖、橘子皮、肉桂、桔仁、葡萄幹等作料,然後在火上一邊加溫一邊攪拌,還得注意不能開鍋,最後淋上一點伏特加,才算大功告成。
而托尼·斯塔克,估計連肉桂長什麽樣都認不出來。
睫毛精當然不可能真的跑去煮紅酒,他像監工boss一樣的說道,“你們到底準備什麽時候將這些玩意放進烤箱?這頓晚餐恐怕得明天淩晨才能吃上。”
為了不被掃地出門,五位男士顯然得加快烹飪速度了。
但眼前還有一個難題——
最靠譜的史蒂文與巴基,正不解的看著眼前格外陌生的烤箱,“這東西怎麽用?”
作為兩位凍了半個世紀的老冰棍,顯然不擅長擺弄現代廚具。
斯特蘭奇握著料理刀,聲音平靜,“我隻擅長刀切食材。”
格蘭特·沃德一臉無辜,“九頭蛇和神盾局,隻教授我格鬥和臥底技巧,沒有烹飪課程。”
科技天才托尼·斯塔克鄙夷的看著眾人,“夥計們,你們可真是一點不懂生活。”
說著他直接將抹上醬料的熏火腿、三文魚與布丁一起丟進烤箱,接著設定了最高溫度兩個小時。
二十分鍾後,格蘭特·沃德忍不住開口,“沒有煙熏的木屑與器材,那個三文魚難道不是該用油煎?還有那幾個杏仁布丁,你為什麽將它一起丟進烤箱。”
托尼·斯塔克:“......你為什麽現在才開口?我已經聞到了燒焦的味道。”
格蘭特·沃德無辜的聳肩,“你看上去十分自信,誰能想到竟然連這點常識都沒有。”
托尼立刻拽開烤箱,但那幾份三文魚顯然已經無法拯救,看上去黑糊糊的,格外詭異。
至於那幾份杏仁布丁,竟然完全看不出來是什麽。
更糟的是,當他將三文魚和杏仁布丁從烤箱裏弄出來,重新關上烤箱時,那一麵玻璃門竟然砰的一聲出現了裂痕。
並非誇張的爆炸,但那麵玻璃正明顯碎裂,看上去十分危險。
托尼·斯塔克眼疾手快的關掉烤箱,但顯然無法拯救這個嶄新廚具報廢的事實。
五位先生麵麵相覷:......他們差點炸了廚房?天,不會被瑪戈掃地出門吧?
幾人扒在門上,偷瞄了一眼正坐在沙發上,觀看脫口秀節目的黑發古典美人——
耶穌基督,幸好她沒親眼所見。
科學天才托尼·斯塔克簡直難以相信,自己的一世英名竟然毀在了一個最普通的家用烤箱上?!
三文魚和杏仁布丁已經徹底失敗,熏火腿至少還要烤製一個半小時才行,提前買來的烤火雞也需要用烤箱加熱。
但現在烤箱徹底報廢。
於是這頓忙碌了許久的晚餐,最終結果是——完全失敗,順便差點炸了廚房。
五分鍾後,罪魁禍首的斯塔克先生提出了解決方案——
“賈維斯,我需要六人份的外賣晚餐。”
二十分鍾後,熊熊燃燒的壁爐旁,瑪格麗特正坐在餐桌上,看著眼前的六人份芝士漢堡與披薩,一臉冷漠。
“我的廚房怎麽了?”
托尼·斯塔克一臉憤憤不平,“在我們將一切全都準備好後,竟然發現烤箱玻璃有裂痕,一定是之前在搬運時發生了碰撞。”
剩下四位相對人格健全的先生,並沒有開口說什麽。
瑪格麗特挑眉,“你可真是個滿口謊言的騙子,斯塔克先生。”
另外四位先生顯然不準備分擔火力,於是默默無言的啃起了芝士漢堡。
而我們的鋼鐵俠先生,依舊在無理取鬧——
他長睫毛框起的大眼睛無辜又憤慨,“你竟然不相信我,你這個無情無義的女人。”
瑪格麗特滿臉嫌棄的看著他,“把臉轉過去,你影響我食欲。”
托尼·斯塔克:“......”
大胸甜心無疑這幾位先生裏最善良的,“瑪戈,是我的問題,由於不擅長使用現代烤箱,才會讓這頓晚餐失敗。”
無辜眼巴基接著開口,“我和史蒂文確實有點和當今世界脫軌,抱歉,瑪戈,幾乎毀了你的的平安夜。”
最會賣乖的格蘭特·沃德緊隨其後,“不如我從明天起,利用業餘時間報個烹飪料理課程如何?”
就連壞脾氣奇奇語氣裏都帶著點歉意,“我從前小看了料理食材的難度,簡直比做一場外科神經手術還讓我焦慮。”
剛才一直死不認錯的托尼·斯塔克:......這些陰險狡詐的家夥!他們完全是在針對我!
瑪戈當然不會真的為了這幾位先生差點炸了她的廚房而不滿。
畢竟今晚的洛杉磯有著數不清的歡度宴會,無論是花車表演、音樂盛宴,還是盛大的聖誕節□□,顯然都比進廚房忙碌一場要強上百倍。
但他們卻放棄了那些打發時間的輕鬆手段,轉而為她送上禮物,說上一句聖誕快樂。
瑪戈啜飲一口果香氣濃鬱的紅酒,聲音平靜,“芝士漢堡也不錯。”
五位男士瞬間恢複了生機,目光灼灼的看著她。
——就像在圍著聖誕老人派發禮服的六歲孩童。
瑪格麗特眨眨眼,“我真的沒準備禮物,更沒有長筒襪。”
於是這幾位先生的眼神,又開始變得充滿怨念。
莫名其妙的,瑪格麗特覺得自己像是正在陪五個小公主過聖誕節...
遠處傳來教堂的鍾聲,以及唱詩班動聽的奧地利聖誕歌,仿佛充滿對世界的寬恕、祝福。
而別墅內,壁爐中的火焰正在熊熊燃燒,窗外點亮著絢麗的彩燈,使今夜的一切看上去都分外幸福祥和。
瑪格麗特嬌豔的紅唇微彎,帶著一種女孩般的天真動人,看上去真摯又不染凡塵,仿佛天生是上帝的寵兒。
她純淨湛藍的雙眸真摯動人,“這是我度過的最棒的一個平安夜,我發誓。”
五位小公主:她長得又好看,又這麽會哄人,讓人如何是好。