長橋羙人

字數:1895   加入書籤

A+A-


    ()

    「」  吳江垂虹橋旁有一個老婦,平常以砍柴和賣一些女人衣飾用品為生(有點像是媒婆)。  弘治初年秋天的時候,老婦正好去市場上,隻有她一個小女兒留在家。  當時夕陽已經映到了門口(還有景色描寫),小女孩就在門口的橋邊遊賞湖光晚色,遠遠瞥見了一個很漂亮的女孩兒(小美人),穿著小青衣(走的是美豔小蘿莉的風情路線),緩步走過來。  小女孩才剛剛定住眼神,(一晃神兒的功夫)小美人就進到了她家裏(又是瞬移)!  小女孩就盈盈下拜(以為是客人),坐下來看她(美人),還沒有成年,但是她的容貌姿色已經算是豔麗無雙了,妝容配飾也都瑰麗異常,風情和氣質飄逸出塵,讓人傾倒,我見猶憐!就像是富家還沒嫁人的xiǎo jiě。  小女孩也不敢詢問她的來曆。  小měi nǚ就問:“婆婆現在在哪?”  女孩回答:“出去了!”  美人:“我不能在這等,那我下次再來拜訪吧!”  出門就上船離開了。  老婦回來以後,女孩就把這件事告訴了她。  老婦也推測不出她來幹什麽,也沒有當回事。  第二天,老婦又出去,小měi nǚ就又來了,女孩很驚訝,跟她道歉說:“我娘等了你很長時間不見你來,臨時有事就又出去了!  měi nǚ:“哦!”  女孩就問她姓氏,也不回答。  又問:“小姑娘你有什麽事?你能告訴我嗎?”  měi nǚ就低頭(若有所思)了片刻,用衣袖掩飾著羞澀,嚶嚶低語(最**的是měi nǚ那一低頭的羞澀!),跟女孩說:“我就是想請你母親給找一個丈夫!”  女孩:“那就等我娘回來以後,我跟她說吧!”  měi nǚ:“那就煩你費心了,不要忘了!”  小měi nǚ後來就拉這女孩說:“我住的地方不是太遠,你就送我回去吧!”  女孩就跟著她走了。  沒走多久,就看見有個大畫舫船(豪華遊輪級別的)停在岸邊,měi nǚ說:“這就是我的船!(白富美炫富的節奏啊!)”  就領著小女孩上了船。  船裏麵的擺設陳列,珍貴絢麗的非同一般,奇異的香味、清麗的光芒、和人間的大不一樣。  船倉間擺著一個小幾案,上麵有一大盤棗。  小měi nǚ就拿了幾個給女孩,女孩吃了一兩個,還留了兩個揣兜裏了(窮人家的孩子沒見過這世麵啊!)。  小měi nǚ就把女孩送回了岸上,女孩就自己回家了。  看到老婦,老婦剛要問她。  女孩就把所有事都說了,拿棗出來給老婦看。  可是已經找不到了,又在身上找了找,也沒有。  老婦就以為(她撒謊)責罵了她。  有些好事的人互相議論,肯定不是什麽好事。  當時還有人哄傳小měi nǚ是水的仙女、龍女一類的。  過了好幾個月小měi nǚ又來找老婦,老婦又不在。  女孩竭力打聽她的根底,可是最後也沒有回答。  後來飄飄然就不見了,是仙?是鬼?是妖?最後就不得而知了!  「原」吳江垂虹橋旁有嫗,素業柯斧兼粥裙釵。  弘治初年秋日,嫗偶出市,一小女留守室。  時斜陽映門,女倚門少玩湖光,瞥見一羙人,從小青衣,迤yi裏徐步。  女方屬目,羙人徑入其家。  女敘拜延,坐諦視之,猶未笄(十五歲結發,也指出嫁的年齡),而姿色豔冶,妝飾瑰麗,風態飄逸,恍惚傾人,頗若貴家處子。  女不敢詳叩。羙人便問:“婆婆安在?”  對:“少出!”  羙人曰:“我不能待,當重來相訪也。”出門掩舟而去。  嫗歸,女告之。  嫗莫測,亦不意。  明日嫗出,羙人複來,女驚接謝之,曰:“娘奉候久不見,臨顧有事,又出矣!”  羙人曰:“唯!”  女乃詢其姓氏,不荅。  又問:“小娘子有何言幸?遂言之。”  羙人低回久之,掩袂羞澀作語,語女曰:“我要相煩求一配耳!”  女曰:“然則候娘回,當告之。”  羙人曰:“幸存心,勿忘也!”  因拉女曰:“我居處非遙,幸送我去。”女便隨之同行。  稍久見畫舫舟羲堤旁,羙人謂曰:“此吾舟也。”  率女偕登舟。張設珍麗莫倫,異香清輝,頓殊人世。  有一小幾,幾上有棗一盂。  羙人取數枚奉女,女啖一二,留二於懷。  羙人又送登岸,女乃獨歸。  見嫗,嫗方詰責。  女具陳其事,出棗奉嫗。  既而杳不複知,稍物色之不得也,以詰。  諸人好事者,轉相諏訪,絕無好音。  時哄傳以水仙殆蛟娥龍女之輩矣!  既數月,忽又過嫗,又不在。  女力叩其詳,終不見答。  翩然而逝,仙邪?鬼邪?妖邪?不可得而知也!  《誌怪錄》(明)祝允明