田膨郎
字數:2089 加入書籤
()
唐宗皇帝非常喜歡的白玉枕,是德宗朝時於闐國進貢的,精雕細刻,非常奇巧,是稀世之寶。 放置在宗皇帝寢室的帳,一天早晨,忽然不見了。 宮廷禁衛嚴密,不是皇上親信的人是到不了這裏的。 殿陳列的珍寶很多,其他的都沒有丟失。 皇上很是驚奇,下令在都城抓賊,秘密地對他身邊禁衛說:“這不是外人進來幹的,盜賊就在宮禁之,若是抓不到,恐怕有其他的變化,一個白玉枕倒無所謂,你們是保衛皇宮的人,必須抓住這個盜賊,不然的話,你們這些保衛皇上的人,也顯得無用。” 內宮這些人非常惶恐,請求恕罪,要在十幾天內捕到盜賊。 用金銀綢緞來懸賞,但是一點線索也沒有,聖旨非常嚴厲,抓了很多嫌疑犯,街坊巷裏都搜遍了。 龍武二蕃將王敬弘家有一個小仆人,年齡十**歲,非常英俊,主人讓他辦事沒有辦不成的時候。 曾經有一次,王敬弘和他的同僚們在威遠軍會宴,有一侍者會彈樂器,四座酒興正濃時,請他彈奏一曲,以助酒興。 侍者說:“樂器不太好,若是有他常使用的那件就好了。” 這時,已夜半更深,去取樂器已來不及。 敬弘家小仆說,若用琵琶,一會兒就能取來。 敬弘說:“禁鼓已經敲過,軍門已經關閉,我平常也沒見過你有這個本事,你淨瞎說。” 於是,大家又開始飲,數巡之後,小仆將琵琶取回來了,大家都很高興。 從南軍到左廣,往返十多裏,夜間又沒有同行者,就這麽快去而複還,王敬弘頗感驚異。 這時,搜捕盜賊的行動越來越嚴,王敬弘疑心小仆是盜賊。 宴會之後已經天亮,王敬弘回家後就問小仆:“你在我這裏已經好幾年,我還不知道你竟然身如此矯捷。我聽聞世上有豪俠,莫非就是?” 小奴說:“哪有這樣的事,隻是能跑而已!”他又說,父母都在四川,近幾年我到京城當差,現在很想回家鄉,我想告訴你一件事,用來報答你的恩情,我早就知道偷枕者的姓名,叫他天內伏法認罪。 敬弘說:“這件事,不能等閑視之,抓來的嫌疑犯不少,就是不知賊在哪裏,現在可報上司秘密逮捕他吧?” 小仆說:“偷枕的是田膨郎,他有時在市民百姓,有時混跡軍隊,行蹤不定,勇力過人,尤其善於騰高飛越,若不打斷他的腿,就是千軍萬馬,他也能跑掉。等到夜間,在望仙門藏著,看準會就可以抓住他。將軍我去看看,這事仍須保密。” 這時,十多天沒下雨,天快亮時塵土飛揚,人走車行,幾步內看不見人影,膨郎與幾個青年人,膀挨膀地剛要進入軍門,小仆用打球的球杖打他的腿,把左腿打斷,膨郎仰麵朝天說:“我偷了玉枕,不怕別人,就怕你。” 這時,也不用多說什麽,埋伏的左右軍一擁而上,將他綁走了。 皇上很高興,知道盜賊是在禁旅抓獲的,便把膨郎叫到廳內追問他,他說他常在軍營來往。 皇上說:“你是俠客之流的人物,不是一般的盜竊。” 因此案被捕的數百人,都放回了家。 抓到了膨郎後,小仆便向王敬弘告辭回蜀。皇上要獎賞小仆,找不到他,隻好獎賞了王敬弘。 【原】唐宗皇帝嚐寶白玉枕,德宗朝於闐國所貢,追琢奇巧,蓋希代之寶。置寢殿帳。一旦忽失所在。然禁衛清密,非恩渥嬪禦莫有至者,珍玩羅列,他無所失。上驚駭移時,下詔於都城索賊。密謂樞近及左右廣尉曰:“此非外寇所入,盜當在禁掖。苟求之不獲,且虞他變。一枕誠不足惜,卿等衛我皇宮,必使罪人斯得。不然,天子環衛,自茲無用矣。”內宮惶栗謝罪,請以浹旬求捕。大懸金帛購之,略無尋究之跡。聖旨嚴切,收係者漸多,坊曲閭裏,靡不搜捕。有龍武二蕃將王敬弘嚐蓄小仆,年甫十**,神彩俊利,使之無往不屆。敬弘曾與流輩於威遠軍會宴,有侍兒善鼓胡琴。四座酒酣,因請度曲。辭以樂器非妙,須常禦者彈之。鍾漏已傳,取之不及,因起解帶。小仆曰:“若要琵琶,頃刻可至。”敬弘曰:“禁鼓才動,軍門已鎖,尋常汝起不見,何見之謬也?”既而就飲數巡,小仆以繡囊將琵琶而至,座客歡笑。南軍去左廣,往複十餘裏,入夜且無行伍,既而倏忽往來。敬弘驚異如失。時又搜捕嚴急,意以盜竊疑之。宴罷及明,遽歸其第。引而問之曰:“使汝累年,不知矯捷如此。我聞世有俠士,汝莫是否?”小仆謝曰:“非有此事,但能行耳。”因言父母皆在蜀川,頃年偶至京國,今欲卻歸鄉裏,有一事欲報恩。偷枕者早知姓名,數日當令伏罪。敬弘曰:“如此事,即非等閑,遂令全活者不少。未知賊在何許,可報司存掩獲(明抄本存作府。獲作捕)否?”小仆曰:“偷枕者田膨郎也。市廛軍伍,行止不恒,勇力過人,且善超越。苟非便折其足,雖千兵萬騎,亦將奔走。自茲再宿,候之於望仙門,伺便擒之必矣。將軍隨某觀之,此事仍須秘密。”是時涉旬無雨,向曉塵埃頗甚,車馬騰踐,跬步間人不相睹。膨郎與少年數輩,連臂將入軍門,小仆執球杖擊之,歘然已折左足。仰而窺曰:我偷枕來,不怕他人,唯懼於爾。既此相值,豈複多言。於是舁至左右軍,一款而伏。上喜於得賊,又知獲在禁旅,引膨郎臨軒詰問,具陳常在營內往來。上曰:“此乃任俠之流,非常之竊盜。”內外囚係數百人,於是悉令原之。小仆初得膨郎,已告敬弘歸蜀。尋之不可,但賞敬弘而已。(出《劇談錄》)
