第九十八章 結束的戰鬥

字數:4828   加入書籤

A+A-


    ()    從進入軍營到接近肅清,漢軍所遇到的抵抗微乎其微。

    擁有作戰能力的敵人早就逃走,剩下的不是傷者就是已經徹底被嚇傻,變得精神失常的“病者”,根本沒有幾個正常的敵人。

    為數不多的麻煩也隻有那些徹底被洗腦,努力保護他們‘主人’的地精和洞穴人了。

    周圍能聽到的隻有少部分黑暗女精靈的慘叫聲。

    但是這種行為很快就被恢複一點的周俞製止了。

    原本因為第一次殺戮而變紅的雙眼此時已經褪色了不少,最起碼不會讓人一眼望去像得了紅眼病一樣的恐怖。

    一個君王的威嚴是相當足的,如果說一般的將軍下達這種軍令,大多數老卒不一定會理會,畢竟哪個將軍想繼續領兵打仗就不能真的太不把下當回事,要是因此引發了兵變就不妙了。

    “吾等乃正義之師!做此等欺淩弱小之事,身為頂天立地的大丈夫,汝不羞也?”

    周俞隻是簡單的站在一出高台隻上說完這段話,原本還在為自己收刮財富的大部分士卒都停下了的動作。

    “此次守城,軍英勇無比!寡人心甚慰!按照功勳,寡人自會獎賞勇士!最勇者賞百金!加官爵!

    最少也會獲得一個半兩!

    爾無需為此蠅頭小利,讓爾之榮耀蒙羞!”

    停下來聽周俞講話的士卒一聽到這話,無一例外都高舉的兵器,高呼‘君上萬歲’

    讓原本充滿肮髒血腥感的‘前黑暗精靈軍營’出現了短暫的‘和諧’。

    就連那些太遠不清楚發生什麽事情的士卒,聽見傳來歡呼聲也停下收刮‘破爛’的行為,向周圍的袍澤打聽怎麽回事。

    周俞的話很快就傳開來,讓所有因為沒找到‘值錢’東西的漢人士卒都興奮無比。

    整個軍營都變成了歡呼的海洋。

    ……

    周俞的話固然能激勵士氣,樹立威望,但是他這一句話代表著無數名為‘金’的小錢錢從他的小金庫和國庫流出,成為這些士卒的獎賞。

    更會有大量還不知道在哪裏待開荒的土地會被‘許諾’給加官進爵的士卒,以及各種免稅和福利。

    一個國家如果能在戰爭不斷勝利的過程保證以上這幾個福利能成功的到達士卒家族的,並且能完好的落實下來,那麽成為一個強大的國度不過是時間的問題。更不會有人墨客反對戰爭,因為現在的漢國不管武,其實都是軍伍出身。

    古代有時候比起之後的‘現代’國度還是有些優勢的,最起碼想打造出一支能征善戰的部隊並不難。

    很快數量可觀的俘虜被綁好,然後在士卒的看管下帶回長安城。

    事已至此,周俞也知道繼續追擊那些已經逃入森林之的黑暗精靈是無用之舉,整個長安城初來乍辦,根本不熟悉周圍的環境,甚至連以前的一些在森林裏的知識都不一定能通用,所以想追上一些熟悉‘森林’甚至熟悉地形的敵軍,幾乎是不可能的。

    這個黑暗精靈‘一夜之間’就建造完畢的營地占地很廣,但實際上還很不完善,漢人軍隊隻是進來破壞了一個時辰,就已經顯得有些‘搖搖欲墜’整個都要壞掉。所以周俞沒有太在意這個地方,而是選擇回城。

    除了以防萬一派出斥候,來避免對方來個回馬槍之外,大部分的軍隊就都帶著俘虜和一部分看起來有點‘用處’的‘戰利品’回城。

    ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

    “萬勝!!!!!”

    “萬勝!!!”

    當周俞站在戰車上回到城時,整個城池的城民都沸騰了。

    站在戰車上,一舉著染血寶劍,一拿著黑暗精靈一個大隊旗幟的周俞,在周圍得知勝利百姓的歡呼,緩緩的駛向自己的王宮。

    一路上全是各種各樣的詩經在普通黔首的口唱起來。

    各國各地的都有。

    當周俞的戰車經過一些站在街道二樓且身份顯然不低的女子身邊時,她們齊齊的唱起了能讓人想入非非的詩經,秦風,小戎

    小戎俴[1]收,五楘[2]梁輈[]。

    遊環脅驅,陰靷[4]鋈續。

    茵暢轂,駕我騏馵[5]。

    言念君子,溫其如玉。

    在其板屋,亂我心曲。

    四牡孔阜,六轡在。

    騏騮是,騧[6]驪是驂。

    龍盾之合,鋈以□[]軜[8]。

    言念君子,溫其在邑。

    方何為期?胡然我念之。

    俴駟孔群,厹[9]矛鋈鐓。

    蒙伐有苑,虎韔[10]鏤膺。

    交韔二弓,竹閉緄滕。

    言念君子,載寢載興。

    厭厭良人,秩秩德音。。

    優美的詩詞從這些年輕貌美的女子口響起,讓所有歸來的士卒都覺得自己放佛正在被自己家的‘嬌妻’召喚。

    就連周俞也享受著這種有點‘勾引色彩’在內的詩經。

    這首‘小戎’本來是用來‘思念自己丈夫’的詩經,但是這些女子卻大膽開放,明目張膽的對著周俞唱,而且看發型也基本上都是未婚的年輕女子。

    用意不用說也能明白,但是周俞卻沒有反感,反而對這種完全和印象古代不一樣的情況感到好奇不已。

    算得上俊逸的臉立刻對向了那些正在用自己優美嗓子歌唱的女子。

    這立刻引來了幾個臉龐薄點的害羞。

    “嗬嗬,瞧,看過來了……哈哈……”

    低聲對著你嬌笑的女子絕對是能讓得勝歸來的‘君王’感到心神愉悅的事情。

    不過周俞隻是用笑容麵對他們沒有多做什麽動作,更沒有露出什麽太感興趣的樣子,要不然不用想,肯定有的是人會把她們今晚就送進宮,來捧周俞的臭腳。

    伴隨著周俞身邊羽林衛歌唱的:

    豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!

    豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!

    豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!

    被光芒照射顯得和神明一般的周俞慢慢地走向了遠處的宮殿之,留下滿街都在歡呼的百姓和即將要舉辦的全城‘慶功宴’。

    …………

    注解:1、小戎:輕裝兵車。俴(見jiàn):淺。收:車廂板。《毛傳》:“小戎,兵車也。俴,淺。收,軫(枕hěn)也。”《傳疏》:“車廣六尺六寸,輿深四尺四寸。其四麵束輿之木謂之軫,《詩》則謂之收。收,聚也,謂聚眾材而收之也。”2、五楘(木u):五條花皮革。梁輈(舟hu)、脅驅、觼軜(決那juénà):皆為馬具。、遊環:《傳疏》:“設環流於服馬背上,謂之遊環。”4、陰靷(引yin)、鋈(臥)續:皆為車上飾物。5、茵:虎皮墊子。暢轂(穀gu):長轂。轂:車輪心的圓木,用以插軸。6、騏(器qi)、馵(注hu)、騮(留liu)、騧(瓜huā):分指黑、白、赤、黃等馬。、俴駟:《毛傳》:“俴駟,四公馬也。”8、群:協和。9、厹(求qiu)矛:隅矛。錞(對dui):矛戟柄末的平底金屬套。10、蒙:雜色。伐:盾。苑(院yuàn):花紋。11、韔(暢hàng):弓囊。鏤膺:馬的鏤金胸帶。12、閉:弓架。緄(滾gun):繩。縢(騰téng):纏束。1、厭厭(煙yān):安靜,和悅。14、秩秩:清明。

    下載免費器!!