第164話 大食國人
字數:5011 加入書籤
來者不善,這個後山是私人住宅,來的當然是不速之客。
來者,不待高嶽再發出聲音,一隻大手捂住了他的嘴巴。
樹叢中昏昏暗暗,不易看清狀況。
高嶽看不到捉住他手臂的人是誰,隻覺得嘴被人捂得嚴嚴實實,幾乎透不過氣來,別說叫,差點就窒息,他拚命掙紮。
高嶽的一隻手臂被捉住,唯有用另一隻手,拚命扯拉那人的手掌,希望透過氣來。
高嶽用力拉那人的手臂,卻哪裏拉得開,隻感到那人的手臂上長著又長又粗的手毛,活脫脫像是捉在一隻猩猩的手上。
東瀛的男子身材比較矮小,高嶽摸到的那隻手又大,又粗,又壯,看來捉住他的人必定是身材十分高大,必不是東瀛之人。
高嶽以為這次命不久矣,沒想到那捂住他嘴巴的大手卻鬆開了。
隨之而來的是一把彎刀架在他的脖子上。
高嶽聽到耳邊,那人用不鹹不淡的漢語說道:“別動,敢叫,就殺你”,說話的語調並不正宗。
高嶽死裏逃生,拚命喘氣,哪裏還有氣力呼叫,但心中卻是清明的。
那手臂多毛的人是什麽人呢?
他說的是漢語,卻又語調不正,難道他不是唐國之人。
他是不是在掩飾自己的身份呢?
還是,他根本不是東瀛人。
那,他倒底是什麽人?
不管對方是什麽人,高嶽落入別人手中自然是任人宰割的。
刀架在頸上,任誰也不敢反抗,高嶽自然知道自己體弱力虛,鬥不過對方,又怎會與之硬拚。
高嶽無法反抗,也不敢反抗,於是乖乖的放棄掙紮。
那滿是毛的手,放開高嶽的嘴巴,將刀架在在他頸上,卻不閑著,一把將高嶽的另一隻手也捉住。
他的手那麽大,捉住高嶽兩隻手,就如捉住一隻小雞一樣,絲毫不需費力。
與此同時,高嶽覺得另有一人,伸出一雙大手,從他的身上,由頭到腳的摸了一遍,將他的全身搜了一遍。
高嶽的衣裳在樹叢、荊棘中被勾得支離破碎。
那人一摸,就直接摸到他的身體上,高嶽登時雞皮疙瘩都豎了起來。
雖然在黑暗中,但這樣被人從頭到腳的摸,真的令高嶽感到非常惡心。
那人將高嶽全身搜了一遍,沒有發現。
於是,兩人嘰裏咕嚕的低聲說了一番耳語,他們的聲音很小,神神秘秘的。
多毛的猩猩人,聲音沉厚些,應該年紀比較大。
摸他的人,聲音則顯得年輕有力,看樣子應該比較年青。
高嶽聽不清楚他們在說些什麽,也猜不到他們想幹什麽。
黑暗中看不清楚,對方的樣貌,也不知道對方的人數。
高嶽心中不禁想:“看他們的樣子似乎也是有備而來,難道是為自己而來的嗎?”
實在想不通,自己有什麽地方,值得驚動這麽多人。
心中苦思冥想:“難道是自己上輩子作了孽,害了人,所以才有這麽多人要殺自己。”
隻聽到,摸他的人,向自己問道:“你說,如意,寶珠,在哪裏?”
他的話是用斷斷續續的漢語說的,語調並不準確,因此也說得特別慢。
一千二百年前,唐國的國力舉世無雙,漢語也是當時最通用的語言。
因此,當時東瀛的guān fāng語言是漢語,貴族、官家子弟都必須從小學習漢語。
聽到他的話,高嶽心想:“這些人不知道在找什麽東西,難道以為東西在我的身上?”
高嶽聽得懂他們問的話,但卻不會蠢得回答他們說:“不知道。”
說不知道,豈不是找死。
現在未明白他們的來意,還是好好隱藏自己為妙。
高嶽裝著聽不懂,一邊搖頭,一邊用東瀛話語,說道:“你們說什麽,我聽不懂。”
摸他的那個人,也不知道,聽不聽得懂高嶽的話。
他們兩人又再嘰裏咕嚕的低聲耳語。
捉住高嶽的多毛人猩猩人,收起了刀,將一隻手按在高嶽的後頸上,另一隻手將他往腋下一夾,往山下宅子的方向走去。
高嶽的後頸被按著,有可能被他隨時捏斷喉嚨,自然不敢呼叫,不敢多說一句。
心中雖然思索著逃跑的方法,但似乎是無法逃得掉的。
既然如此,既來之則安之吧!
宅子中還有其他侍衛、仆人,希望到了宅子可以有辦法脫身。
多毛猩猩人走得很快,在樹叢中穿行也不管高嶽是否被樹枝刮到。
高嶽為求自保,隻能將手護住頭臉,以免被樹枝刮傷。
這樣的話,高嶽想暗中察看捉自己的人,就沒有機會了。
兩個人身材高大,走得很快,不一會兒就到了宅子外院,靠近後山的地方。
宅子中出奇的靜。
高嶽心中甚是擔心:“翠兒、田井以及一部分侍衛都上了後山找我,宅子內此刻應該到處在戒嚴才對,但怎麽沒有人巡邏,竟然安靜得好像沒有人似的。除非……除非,宅子內的人都被控製住了。”
想到此處,高嶽心中就涼了半截,被救的希望將落空。
果然,兩個人將高嶽帶到外院的屋子內。
屋內,宅子中的人都被捆住手腳,塞住嘴巴,由一大群外族人士看守著。
這個時候,借助屋子內的燭光,高嶽才終於看清楚捉他的那兩個人。
那兩個人身材的確高大,甚至比唐國的人都要高大,單看身高可以肯定絕對是異國的人。
那個多毛猩猩人,身材結實魁梧,手臂上全是黑乎乎,濃密的毛,外形的確像隻大猩猩。
剛才摸高嶽的那個人,也是身材高大,但相對的瘦些。
屋內的其他人與兩人的裝束衣飾一樣,顯然是同一夥的。
他們身上都穿著黑色的長袍。
這長袍既不是東瀛服飾,也不是唐國服飾。
他們頭上圍著頭巾,臉上帶著黑紗。
黑紗外,露出兩隻深邃的大眼。
那眼珠子竟是藍、棕色的。
這樣的裝束,是外域的異國人。
不是唐國,是哪個國家呢?
似曾見過。
這樣的裝束,應該曾經在書上見過。
高嶽在腦中思索著,是否曾經在書中見過這樣的裝束呢?
是在那本書上見過這樣的裝束。
到底是哪個國家的裝束?
對!
這裝束是大食國!
=========
大食(yi)國:中國唐、宋時期對阿拉伯人、阿拉伯帝國的專稱和對伊朗語地區穆斯林的泛稱。早自 7世紀中葉起,唐代文獻已將阿拉伯人稱為多食、多氏、大寔。
大食西南二千裏有國,山穀間,樹枝上生花如人首,但不語,人借問,笑而已,頻笑輒落。(出《酉陽雜俎》)翻譯:大食國西南方二千裏外有個國家,山野裏的樹上長出的花像人頭,隻是不說話。人問它時,它光能笑笑罷了,若頻繁的笑,這花就落了。