61.臨時翻譯

字數:2141   加入書籤

A+A-


    楊丹丹不在身邊的日子,徐致遠感到寂寞而孤獨。整整兩年了,在單位還是無所事事,所學專業毫無用武之處,他萬萬沒有想到自己一腔熱血來到西藏,卻要過著飽食終日,無所用心的日子。他不知道這樣的日子還要持續多久,更不知道自己還能堅持多久。



    此時,他正坐在床頭看兒子的zhào piàn,看完之後又拿起一本,突然聽見教務處加布主任在門外敲門:“楊老師回來了嗎?”



    徐致遠趕緊打開門,說:“是加布主任啊,她的假期還沒有到,下個月才能回來!”



    “唉,這可怎麽辦?研討會沒有翻譯怎麽行!”他說完要走。



    “什麽研討會?”徐致遠問。



    “近期,我們大學要舉行‘古建築與壁畫保護國際學術研討會’,有來自挪威、瑞典、德國等國家的專家學者五十多人參會。可是,沒有翻譯你說這個研討會怎麽開!”



    “我,我可以試試!”徐致遠太想找點事情做了。



    “你?”加布已經轉身離去,突然停下腳步看著他。



    “我也是學yīng yǔ的,我能給你們當翻譯!”



    “你,真的可以?”加布有些懷疑,走回來看著他。



    “你不了解我,但是你了解楊丹丹吧,她的課講得怎麽樣,還不錯吧?我在大學和丹丹是同學,你應該相信我的水平!”



    加布認認真真把他看了一遍,說:“好,就讓你試試!”



    徐致遠高興極了,跟著他去學校組委會拿取資料,回來後就抓緊時間看起來。經過兩天的精心準備,他自信滿滿地走上了主席台。



    “首先,我們熱烈歡迎世界各地的專家和朋友聚集雪域高原拉薩,參加這樣一場盛會。西藏的古建築和壁畫是西藏優秀民族文化的重要組成部分,把這些文化精品保護好、管理好、使用好非常重要。我們的研討會就是要致力於民族文化的保護和傳承……”徐致遠把大學校長的開幕詞翻譯成yīng yǔ,立刻引來與會代表讚許的目光。他看見台下前來采訪的張浩天給了自己一個肯定的手勢,立刻放鬆下來,回以感激的微笑。



    “西藏的古建築和壁畫世界聞名,希望通過此次交流huó dòng,彼此增進了解,互相學習,在更大領域開展合作……”徐致遠翻譯完挪威專家最後一段話走下台來。



    “太棒了,盡管我不能完全聽懂,但是,從現場氣氛和大家的反應看,你是大獲成功了!”張浩天說。



    “為了找點事情做,我是竭盡全力啊!”徐致遠無奈地說。



    “唉,有了今天的表現,去找學校說說,能不能調到學校來當老師呢?”張浩天突然想到一個點子。



    “對,我怎麽沒有想到!”



    “走,我陪你去!”張浩天鼓動他。



    徐致遠看見加布剛走出會場,立刻追上去,說:“加布主任,你們不是缺yīng yǔ老師嗎,我能不能調到你們學校來上課?”



    加布摸摸頭說:“我們學校什麽老師都缺,尤其是yīng yǔ老師。可是,進人要指標,沒有指標一個人也來不了!”



    “就沒有其他辦法了?”徐致遠不甘心。



    “每年隻有幾個指標,不夠啊!不過,我記住你了,今天的翻譯很有水平。如果將來有機會我一定來找你!”加布說完走了。



    張浩天拍拍徐致遠的肩說:“別難過了,以後再想辦法吧!”