十五
字數:2098 加入書籤
晚會散後基蒂告訴母親她和列文的談話雖然她憐憫列文但是她想到有人向她·求·過·婚還是覺得很快樂。她深信她做得對。但是她上床以後好久都睡不著。一個印象一直縈繞在她心頭。這就是當列文一麵站著聽她父親說話一麵瞥著她和弗龍斯基的時候他那滿麵愁容皺著眉一雙善良的眼睛憂鬱地朝前望著。她是這樣為他難過不由得眼淚盈眶了。但是立刻她想起了犧牲他換來的那個男子。她曆曆在目地回想著他那堂堂的、剛毅的麵孔他的高貴而沉著的舉止和他待人接物的溫厚。她想起了她所愛的人對於她的愛於是她的心中又充滿了喜悅她躺在枕頭上幸福地微笑著。“我難過我真難過但是我有什麽辦法呢?這並不是我的過錯”她對自己說;但是內心的聲音卻告訴了她不同的事。她懊悔的是她引起了列文的愛情呢還是她懊悔拒絕了他她不知道。但是她的幸福卻被疑惑所損壞了。“主憐憫我們;主憐憫我們;主憐憫我們吧!”她暗自重複著說直到她睡著了的時候。
同時在下麵公爵的小書房裏又生了一場雙親時常為愛女而引起的口角。
“什麽?我告訴你什麽吧!”公爵叫嚷著揮著手臂立刻又把身子緊緊裹在鬆鼠皮睡衣裏。“就是你沒有自尊心沒有尊嚴;你就用這種卑俗愚蠢的擇配手段來玷汙和毀掉你的女兒!”
“但是真的我的天啊公爵我做了什麽呀?”公爵夫人說差不多哭出來了。
她和她女兒談話之後興高采烈地照常來向公爵道晚安雖然她沒有打算告訴他列文的求婚和基蒂的拒絕但是她向她丈夫暗示了一下在她看來和弗龍斯基的事已經定妥了隻等他母親一到他就會宣布的。一聽到這話公爵馬上火了開始說出難聽的話來。
“你做了什麽?我告訴你吧:第一你竭力在勾引求婚的人全莫斯科都會議論紛紛而且並非沒有理由的。假使你要舉行晚會就把所有的人都請來不要單請選定了的求婚者。把所有的花花公子(公爵這樣稱呼莫斯科的年輕人)都請來吧。雇一個鋼琴師讓大家跳舞;可不要像你今天晚上所做的那樣去找配偶。我看了就頭痛頭痛你這樣做下去非得把這個可憐的女孩帶壞了。列文比他們強一千倍。至於這位彼得堡的公子他們都是機器造出來的都是一個模型的都是些壞蛋。不過即使他是皇族的血統我的女兒也用不著他。”
“但是我做了什麽呀?”
“你……”公爵怒吼著。
“我知道如果聽你的活”公爵夫人打斷他“我們的女兒永遠嫁不出去了。要是那樣我們就該住到鄉下去。”
“哦我們最好那樣。”
“但是且慢。難道我勾引了他們嗎?我完全沒有勾引他們。一個青年人而且是一個非常優美的人愛上了她而她我想……”
“啊是的你想!假如她當真愛上了他而他卻像我一樣並不想要結婚可怎麽辦呢?……啊但願我沒看到就好了!……噢!降神術!噢!尼斯!噢!舞會!”公爵想像自己是在摹擬她每說一句話就行一下屈膝禮。“這樣我們就真在造成基蒂的不幸;要是她真的起了念頭……”
“但是為什麽要這樣猜想呢?”
“我不是猜想;我知道!我們對於這種事是有眼光的可是女人家卻沒有。我看出一個人有誠意那就是列文;我也看到一頭孔雀就像那個喜歡尋歡作樂的輕薄兒。”
“啊你一有了成見的時候……”
“哦你會想起我的話來的但到那時就遲了正像多莉的情形一樣。”
“好了好了我們不要再談了”公爵夫人打斷他想起了不幸的多莉。
“那麽好晚安!”
於是互相畫了十字夫妻就吻別了都感覺著各人還是堅持自己的意見。
公爵夫人開頭確信那個晚上已經決定了基蒂的前途弗龍斯基的意思也已毫無懷疑的餘地;但是她丈夫的話卻把她攪亂了。回到她自己的房間裏對不可測知的未來感到恐怖她也像基蒂一樣心裏好幾次重複著說:“主憐憫我;主憐憫我;主憐憫我吧!”(m.101novel.com)