215 朋友(7)藝術家

字數:3122   加入書籤

A+A-




    不說了夾著尾巴做人吧……出了這麽場糗事實在麵在王都混了老老實實貓在家裏不出去好了。

    這些天忙忙碌碌趕場子應酬也沒有好好注意自己的居所現在看起來這座宅院還是滿不錯的。

    曲折的回廊漂亮的亭榭很有些東方建築曲折通幽的意境。

    好象聽說這棟鄉間別墅已經由康妮這位小富婆買下了看來她的眼光還不錯。

    “嗯這個雕塑很有創意……”我站在門廊外的一個雕塑前細細打量很沒品的暗暗讚歎:“一個半裸體女人一手拿著個蘋果另一隻手半提著遮掩著緊要部位的輕紗這樣半遮半掩比全裸女人更具有誘惑力呀!”

    “《聖子》是米開羅大師的得意之作契那斯公爵殿下果然獨具慧眼。”一個狂放的聲音響起。

    我轉頭望過去一個滿臉大胡子的家夥正饒有興趣的望著我。

    “這組雕像是聖母懷抱聖子像雖然他們的目光並未交流神色之間也沒有世俗之作母子之間溫柔的目光和溫柔的微笑但是我注意到了您的目光匯集到了她手攏輕紗的那隻手上!”這家夥全然忘了禮節目光狂熱的盯著那組雕像:“這才是這組雕像的精華所在!緊緊攏住輕紗包住孩子的手深切的體現了聖母對聖子的關切之情。整組雕塑洋溢著旺盛地生命力和無窮的愛——這才是這組雕像的真正意境啊!”

    “哦……這個……”我納悶的看著這個家夥當時我隻是注意到那隻手拉著輕紗連孩子都沒注意我隻是想如果那隻手鬆開來被遮掩的風景……

    “我好象不認識您……”回過神想了想眼前穿著狂放形象狂放言語狂妄——就差腦門上刻個‘狂’字的家夥我絕對沒有印象。

    如果有見識過的話這樣特色鮮明的家夥我不可能一點印象都沒有。

    “殿下。我就是雕像地作者米開羅!”自稱米開羅的家夥大言不慚的說道:“這組雕像是我嘔心瀝血之作所以我每過一段時間都會過來看一看。”

    “哦……是嗎……”我幹脆掉頭走人:“那麽大師您繼續觀賞我就先行告辭了!”

    “殿下!”自稱米開羅的家夥一把拉住我:“殿下有象您這樣的知音一起欣賞才是人生一大快事不如我們一塊兒品評……”

    沒見過這麽自來熟的家夥不過橫豎也無事。就跟這家夥一塊看看也好。

    不過這組雕像看起來有點不對勁好象哪裏差了那麽一點點……

    “殿下您是不是對這座聖子誕生圖有什麽看法?”米開羅地目光跟隨著我好象很緊張我的意見。

    我確實對他的這份作品有意見——輕紗的位置太下有些違背欲遮還露的曖昧原則。

    不過我當然不能這麽直接說出我的肮髒看法所以我現繞了個***:“聖子誕生也就意味著聖母受難——哪個孩子的誕生日不是母親的受難日?您應該在這個方麵有些表示才對!譬如說——將輕紗再攏高一點處理方法再朦朧一點?”

    “殿下這樣一來整個雕像的意境就完全改變了啊!”米開羅皺著眉頭:“不過您倒給了我一個靈感——生命的誕生必然伴隨著母親地痛苦……”

    “殿下您的思想果然獨辟蹊徑與眾不同!”這個瘋瘋癲癲地家夥緊拉著我的手:“象您這樣獨具藝術魅力地哲人已經不多見了……我與殿下真是相見恨晚——我們‘狼的呻吟’俱樂部正缺少您這樣的人——今晚我要召集俱樂部成員聚會。將您介紹給大家!”

    “聚會……還是算了吧!我覺得相交貴乎知心不在乎聚在一起咋咋呼呼。所以請代我向您的朋友們問個好就可以了吧……”米開羅這個人我聽說過一位不務正業的貴族。他在雕塑界的名氣一時無二是現在當紅的藝術家所以我也不能粗暴的拒絕他隻好委婉地找個借口應對。

    “您說得也有道理……”米開羅出奇的好說話:“現在地人隻知道吃喝玩樂沉迷於物質、肉欲的享受而忽略了精神修養——他們永遠不能體會‘相交貴乎知心’這樣充滿哲理的話!”

    於是乎這個家夥死乞白賴的拖著我聊了一個整上午才告辭離去。

    一天兩次到吃飯時間就自動告辭初時還是一個人單獨前來慢慢的帶來的朋友越來越多。到我們認識的第三天整個‘狼的呼喚’俱樂部已經差不多將自己的總部轉移到我這個鄉間別墅了。

    所以當康妮找我一同去旁聽托內爾男爵的審判會時。這位雙料特使大人見到了如下場麵——一進門幾個木匠……哦不是幾位藝術大師正在上竄下跳的替門搞著新造型康妮對他們的破壞行為還不敢飆這可是當世的大師……

    再進去一點門廊附近……俺們的雕塑大師正在聚精會神的完成他新的作品叮叮當當的響聲如果你掩著耳朵倒也能忍受下去——康妮顯然認識米開羅所以乖乖的快通過了這段噪音區。

    接下來到大廳的一段距離倒很安靜……就是亂了點十多位支著畫架的‘當世繪畫名家’(米開羅的原話)正在旁若無人的寫寫畫畫滿地的色彩弄得精美的地毯上到處都是!

    大廳內一群詩人(哲學家)正在就某問題大聲討論激烈得——大家都將袖子卷得老高口水都能噴到瀾滄河邊。

    “契那司公爵殿下呢?”康妮躲過哲人們相互攻擊時走火的一本書順手抓住一位正準備用手中的講話稿攻擊對手的詩人問道。

    “您是問名譽主席先生啊……他正在後花園。”幸好那位詩人還有些紳士風度見到女士馬上清醒下來為康妮指明了我的去向。

    康妮一把將這位‘能寫出人類靈魂最深處的呻吟’的著名詩人甩到一邊準備前往後花園。

    才走兩步就被加持了隱身術的我一把拉住:“去旁聽托內爾男爵的審判會是吧……前麵帶路我一會就會到你的馬車上來。”(m.101novel.com)