完整版的國際歌詞(似乎很少人看過)

字數:3662   加入書籤

A+A-


    \請到  六*九*中*文*閱讀最新章節/

    起來,饑寒交迫的奴隸,

    起來,全世界受苦的人!

    滿腔的熱血已經沸騰,

    要為真理而鬥爭!

    舊世界打個落花流水,

    奴隸們起來起來!

    不要說我們一無所有,

    我們要做天下的主人!

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現!

    從來就沒有什麽救世主,

    也不靠神仙皇帝。

    要創造人類的幸福,

    全靠我們自己!

    我們要奪回勞動果實,

    讓思想衝破牢籠。

    快把那爐火燒得通紅,

    趁熱打鐵才能成功!

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現!

    壓迫的國家,空洞的法律,

    苛捐雜稅榨窮苦;

    豪富們沒有任何義務,

    窮人的權利是句空話;

    受監視的“平等’呻吟已久,

    平等需要新的法律,它說:

    “平等,沒有無義務的權利,

    也沒有無權利的義務!

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現!

    礦井和鐵路的帝王,

    在神壇上奇醜無比。

    除了搜刮別人的勞動,

    他們還做了些什麽?

    在這幫人的保險櫃裏,

    放的是勞動者的成果。

    從剝削者的手裏,

    勞動者隻是討回血債。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現!

    國王用謊言來騙我們,

    我們要聯合向暴君開戰。

    讓戰士們在軍隊裏罷工,

    停止鎮壓離開暴力機器,

    如果他們堅持護衛暴君,

    讓我們英勇犧牲,

    他們將會知道我們的子彈,

    會射向自己國家的將軍。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現

    是誰創造了人類世界?

    是我們勞動群眾。

    一切歸勞動者所有,

    哪能容得寄生蟲!

    最可恨那些毒蛇猛獸,

    吃盡了我們的血肉。

    一旦把他們消滅幹淨,

    鮮紅的太陽照遍全球!

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現。

    這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

    英特納雄耐爾就一定要實現!

    國際歌(法文:ler1e)是國際社會主義運動中最著名的一歌。這歌也曾經是世界上最被廣泛傳唱的歌曲之一。

    原文(法語)的歌詞由歐仁.鮑狄埃(1816年-1887年)在1871年所作(當時用馬賽曲的曲調演唱),皮埃爾.狄蓋特(1848年-1932年)於1888年為其譜曲。

    刪除的國際歌第三、四、五段,最近有人根據法語原版,將被刪除部分譯出。

    -\ 六|九|中|文|書友上傳/-(m.101novel.com)