Chapter23,分手吧,痛苦蛻變,火之苦痛,

字數:16745   加入書籤

A+A-


    chapter23,分手吧,痛苦蛻變,火之苦痛,

    很多事情就這樣在不知不覺間改變了,比如,路易斯和弗朗西斯卡兩個人本來真不是很願意,但是為了彼此的家庭,為了很多他們不得比屈服的原因,還是低頭了。

    蒂芙妮等到周三才有了時間上司終於宣布案子結束,大家全部鬆了一口氣。蒂芙妮趕緊給路易斯打了一個電話,蒂芙妮覺得路易斯的聲音有點怪怪的。但是已經有點忙暈了的蒂芙妮沒有發覺什麽。

    在咖啡廳裏路易斯被魔鬼派來的人監視著對方竟然用質問的口吻警告著路易斯,路易斯說當然知道該怎麽說,這一次必須壓讓蒂芙妮一次就死心,而唯一的辦法隻有一個。蒂芙妮最討厭的方式。

    蒂芙妮進來咖啡廳坐下,要來一杯大號摩卡,蒂芙妮剛想說點什麽路易斯卻製止了她蒂芙妮有點驚訝“je suis recemment fait un peu trop occupe, louis, tu en colere?”

    (大意:我最近確實有點太忙,路易斯,你生氣了?)

    路易斯沒有回答“nous avons des contacts pour un certain teais vous ne laissons jaere sais je existe la-bas, sachant que nous faisons!”

    (大意:我們交往已經有一段時間,但是你一直沒有讓你媽媽那邊知道我的存在,知道我們的事情!)

    蒂芙妮倒是很坦然“je veux attendre pour stabiliser davantage notre relation, plus developpe tres reserve, determiner la relation future apres le ees parents la-bas savent que vous etes en colere a cause de cet incident il?”

    (大意:我是想等著我們的關係進一步穩定下來,更加發展得很訂好了,確定了將來甚至婚姻的關係之後再讓我爸媽那邊知道,你是因為這件事生氣了麽?)

    我也很想說生氣了,但是我如今又有什麽資格又是以一個什麽樣的立場說呢!路易斯這樣苦澀的想著。蒂芙妮看著路易斯的臉色剛想說自己正在考慮。

    “tiffany, je pense, nous rompons, vous dire la verite, ce ne sont pas vos parents il ya des raisons, mais je avoir un petit problea famille, ils sont plus disposes et ont accepte celle ille fille plus correspondance comon epouse, tesse!”

    (大意:蒂芙妮,我想,我們分手吧,不瞞你說,你父母那邊這些都不是理由,而是我這邊出了一點問題,我的家族,他們更願意並且已經接受了一位與我們家族更匹配的女孩作為我的新娘,我的子爵夫人!)

    蒂芙妮眨眨眼睛有點十分的不敢相信路易斯說的話。他們上一次還就蒂芙妮的問題探討過,但是這一次。蒂芙妮有點不明白。路易斯知道隻有接下來這一步才最後可能讓蒂芙妮和他們的關係畫上句號。永遠的,畫上句號。

    “tiffany, dame, francesca, la petite-fille d'un homme d'affaires italien, et je suis une fille avec une position de classe, aucun a famille est plus dispose a accepter a fement a se battre a nouveau pour ais, comme une longue periode, vous vous tenez aussi dans mon point de vue, si je et francesca a famille souffrez groupes aideraient ille grand-pere francesca en italie avec succes l'expansion des affaires . il ne revient pas a vos parents, en d'autres termes, si je vous epouserais, que l'un des interets de ille a la solde de retour, et votre famille va donc faire de l'argent! ceci est egalement pas la peine”

    (大意:蒂芙妮,這位小姐,弗朗西斯卡,是意大利富商的外孫女,和我是同一個階級地位的女孩,沒辦法,我的家族更願意接受她成為我的新娘。我也很想再爭取一下,但是,想了很久,你也站在我的角度考慮一下,如果我和弗朗西斯卡結婚的話,那我的家挨組會借助弗朗西斯卡的外公家族在意大利順利拓展生意。這和你父母是達不到的,換句話說,如果我和你結婚,那其中的利益,是我的家族在倒賠,而你的家族會因此而賺錢!這也就太不值得了)

    蒂芙妮震驚的聽著路易斯有說的話,根本不敢相信這是路易斯能說出來的話,“louis, vous et ble, nous datee pendant ois de l'avoir, nous avons aussi une prehension de l'autre! vous n'etes pas une telle personne, ils ont mis leurs propres interets pour un peu de bonheur aux gens trahi leur mariage!”

    (大意:路易斯,你我在一起我們交往了能有幾個月了吧,我們彼此也有了一點了解了!你不是這樣的人,為了一點利益就把自己的幸福把自己的婚姻出賣的人!)

    路易斯打斷蒂芙妮“a l'origine, je deteste dire ça, mais tiffany vous et ble, ils ont egalement envisage l'utilisation de ille pour vous aider a atteindre votre objectif, votre objectif est non pas politique, il! nous avons fait pas tres different, mais vous avez pas de contraintes faais je dois, et ils sont noa faoi d'etre responsable, je me dirigeais, je dois a ille, je veux etre responsable de tout! nous avons eu la e personne, vous et ma relation etait vous dire que vous ne possedez pas de petits interets prives! je suis ici pour vous dire, je l'ai eu assez de vous!”

    (大意:本來我不想這麽說的,但蒂芙妮你和我在一起的時候也考慮過利用我的家族來幫助你達到你的目的,你的政治的目的不是嗎!我們沒有太多不同,隻是你沒什麽家族的製約但我有,而且有很多,我的家族是要我來負責的,我是當家的人,我必須對我的家族,我的一切要負責的!我們本來是同一個人,你和我的關係裏你敢說你沒有一點私人利益嗎!我這裏可以告訴你,我受夠你了!)

    蒂芙妮看著路易斯,靜靜看著路易斯。路易斯也看著蒂芙妮。最後,蒂芙妮忽然輕笑起來。一揚手,路易斯以為蒂芙妮要打他,結果蒂芙妮隻是把桌上點的一大杯摩卡全部掃到地上去!

    那樣的輕快。“louis, je vois a travers vous! vous etes ne a la famille et, le pauvre homeme une noblesse ne sont pas vraiment des os hypocrite homprends pas comment je vous avais repere! cet avant-goût de deux jours quand je veux faire et souvent encore a penser a ere, et votre relation, alors il en outre conscients de notre relation, un bon developpement - lewis, pensez-vous que vous pensez et je l'aime! je suis juste une fille, une fille ordinaire qui a grandi riche famille aussi! je serai fatigue, e si je dois ais je serai fatigue, je vais avoir de la douleur! vous es senties et vos sentieme si quand je pensais vraiencer veulent votre fae aider, mais je pense aussi que vous allez vivre eternelleais vous aujourd'hui et je dis ces remarques font. vous voulez vraie faire mourir seul. je serai cri fatigue et la douleur! je serai triste effondreents, pourquoi ne peuvent pas etre vrai! eh bien, aujourd'hui, je vous benis, vous benisse et mlle francesca qui peuvent vieillir! mais vous etes tous les deux peu probable ne sera pas vivre eternellement. parce que vous les gars sont le genre de mariage politiariage est pas tout ce qu'il devrait etre le plus stable. soyez assures que je vais chercher un avenir et je suis pret a se marier et vivre l'homanque un, je vous donne deux pleine benediction!”

    (大意:路易斯,我看透你了!你就是一個為了家族而出生的,可憐的人,一個連貴族都算不上的,骨子裏虛偽懦弱的男人!我現在不明白我當初怎麽看上了你!這兩天忙裏偷閑的時候,我經常還在想著要不要和我媽說關於和你的關係,然後進一步吧咱倆的關係,好好發展——路易斯,你以為我和你一樣嗎!我隻是個女孩,一個普通的富裕家庭長大的女孩罷了!我也會累,縱然我有我的遠大理想但我也會累,我也會痛!你們有誰想過我的感受,我和你的感情都是真實的,盡管可能開始的時候我確實想過想讓你的家族幫助我,但是我也想著要和你生活一輩子,但是你今天就和我說這樣一番話嗎。你是真的想讓我孤獨終老。我也會累會哭會痛!我也會傷心會崩潰!和你的感情為什麽就不能是真的!好,我今天祝福你,祝福你和這位弗朗西斯卡小姐能白頭到老!不過你倆也不太可能不會生活一輩子。因為你倆是那種政治聯姻嗎!這種婚姻不都是應該會最穩固的吧。放心,我將來也會找一個能和我願意結婚生活的男人!不缺你一個,我給予你倆完全的祝福!)

    蒂芙妮沒有哭,沒有紅了眼睛,更沒有掉一滴眼淚。蒂芙妮在心底裏告訴自己。這樣的男人,不值!蒂芙妮現在這一刻有點慶幸自己沒有和媽媽那裏說這件事情,說起路易斯,不然這會,蒂芙妮真的不知道該怎麽麵對媽媽。

    蒂芙妮剛走不久,身影完全消失在這附近之後,弗雷德進來了,隨後,詹姆斯也進入視野。“bien que tres blessante, je dois l'adent nuisible, et, la, les gens coeur vraiais vous avez vraiment bien faire, je suis ici pour benir les deux de vous! francesca mlle!”

    (大意:雖然真的很傷人心,我不得不承認,真的很傷人心,而且,這裏有,真的很讓人心累,但是你確實做得不錯,我在這裏也祝福你們兩個!弗朗西斯卡小姐!)

    弗朗西斯卡狠狠的,怨念的瞪了詹姆斯一眼。詹姆斯毫不在乎的微笑著。路易斯像是完成了什麽大事一樣。看著詹姆斯一行漸漸消失在咖啡廳。剛才這裏,全是詹姆斯的人。

    “je ne sais pas l'avenir tiffany a obtenu dans cette position, auront l'occasion de le savoir, a ce ent-la ce serait la reaction”

    (大意:不知道將來蒂芙妮坐上了那個位置,會不會有機會知道這件事,到那個時候又會是怎樣的反應)

    路易斯突然這樣自言自語一樣。弗朗西斯卡看來他一眼。剛才弗朗西斯卡出來見蒂芙妮的時候,發現這位亞裔的小姐生了一雙美麗的,仿佛能把人的靈魂都洗幹淨的清澈的大眼睛而且周身的氣質也都很好,更重要的是,幹淨,光明,就猶如一團暖陽一樣,讓人全身都著火。魔鬼國王就是這樣被火全身洗過,在不能罷休吧。

    其實,蒂芙妮小姐是一個幹淨的女孩,那未來無論這件事情會怎麽樣也絕不會再吃路易斯這顆回頭草,詹姆斯國王是明白並明確知道這一點才會這樣做的。看看正在為蒂芙妮小姐打碎的杯子賠錢的路易斯,這就是路易斯真正配不上蒂芙妮的緣故,詹姆斯其實是對的,路易斯配不上蒂芙妮如果不是有封號頭銜顯示路易斯的身份比較高,路易斯恐怕真的是配不上蒂芙妮,因為路易斯不能明白不能真正懂得蒂芙妮小姐的這個人,交往了也得有幾個月了但卻一點不清楚不了解蒂芙妮這個人,基本上我們可以說是,這樣的路易斯,連弗朗西斯卡都在皺眉,這樣的男人,真的可能有點不值得。但是想起自己無奈的前男友,他們兩個人都有彼此成熟的家庭,但是彼此不得不被彼此的家庭考慮,哪能那麽自私,不可以那麽自私。

    蒂芙妮從咖啡廳回來後直接就回去了。兩三天裏沒有和幾乎任何人聯係過。蒂芙妮心裏也很苦澀,自問沒有做錯過什麽,若說工作繁忙但是哪個人在如今社會上能沒有點成就!而且刻苦的學習那些貴族的事情也是為了將來能更好的讓自己蛻變,很多事情不是自己來決定而是生活在不短推動人往一個個方向前進著,有很多事情不是自己能夠選擇的,縱然是在強大的人,詹姆斯這般魔鬼一樣的人小時候卻不得母親朱利亞女王的關心也不得父親的疼愛隻因為他是作為繼承人出生的隻因為隻要做好一切這樣就好了就是這樣生活的。

    蒂芙妮這幾天感到自己心裏快要裂開了,路易斯沒有打過電話或者簡訊,而蒂芙妮更是在回來辦公室之後就把路易斯的電話劃入黑名單且全部刪掉兩人一切的回憶。蒂芙妮不得不承認做的夠決絕但是對於有些事情,例如感情,不能不決絕地對待,尤其對於感情,決絕的果斷的處理很多事情,這樣才能獲得對自己更好更純粹優質的感情,排除讓自己痛苦讓自己逐漸走厄運的感情!

    隻是,真的能做到這點嗎?當蒂芙妮最終捂著肚子一臉痛苦的在辦公室提前下班的時候,在蒂芙妮終於到了家裏但是卻因為不常犯胃痛而沒有準備藥的時候,蒂芙妮真的絕望了,想要拿起電話給詹姆斯哥哥打過去求助,但是,怎奈手機放在包裏,距離床太遠!爬都爬不了。

    蒂芙妮這一瞬間真的放棄了,真的想要走自己之前謀劃好的那條道路了。或許,那滿目滿目紅的慘烈悲戚的曼珠沙華美到心碎心靜的曼珠沙華真的是她最終應該的歸宿吧!蒂芙妮這樣想著。漸漸的,失去了意識,最後眼睛裏麵,視線裏麵僅有的,就是應該把那隻手機拿得近一點才對啊!蒂芙妮這樣苦笑著。

    詹姆斯從來沒想到蒂芙妮會痛的這麽厲害!當詹姆斯很久沒有接到蒂芙妮的電話弗雷德上去john又說蒂芙妮提前下班說不舒服的樣子的時候,詹姆斯才意識到問題的嚴重性。

    但是,當詹姆斯趕到蒂芙妮樓下的時候守在那裏的自己的人才說蒂芙妮小姐一臉痛苦蜷著身子上樓現在沒有下來也沒有動靜的時候,詹姆斯意識到出了問題。

    等到真正到了那扇門的時候詹姆斯意識到了問題遠比他想的嚴重——門是沒有關緊的,門口東西很亂,不是蒂芙妮的作風。當看到蒂芙妮整個人倒在床邊的地板上詹姆斯整個人瘋狂了。

    抱起蒂芙妮但是人已經陷入暈厥狀態,幸虧海頓好像就在這附近。而當海頓見到已經發燒的蒂芙妮的時候震驚的發現已經瘋魔的詹姆斯。

    “akuter gastroenteritis, ein wenig oberflächliche gastritis, empfiehlt die krankenhaus zur beobachtung fur einige zeit zu sagen, die heutige magen, äßige ernährung, magen und ruhezeit ist nicht das gesetz, nichts ernstes, sondern auch die aufkeit auf, den magen fur eine solche zu zahlen ängstlich,  fur edizin zu nehmen speisegesetze essen en speisen ist erforderlich. dies ist vor allenot herzen und köpfe!”

    (德語:急性腸胃炎,有點淺表性胃炎,建議住院觀察一段時間再說,今天的胃痛是因為長期飲食時間不規律,腸胃的作息時間也不規律,沒什麽大事,但是也得注意了,對於這種腸胃一著急上火就有不舒服的人來說,飲食規律按時吃藥吃些溫性食品是必需的。這次主要是氣急攻心!)

    詹姆斯仍然看著病床上的蒂芙妮,臉色無比的蒼白一點血色都沒有,白紙來說毫不為過,但是,能把蒂芙妮氣到病倒,也就是路易斯的事情了。但是,這一次就當做火之重生,以後不會在經曆了。

    海頓看著還是有點瘋魔的詹姆斯看了看腕表還有點時間“ist wirklich besorgt uber die beiden von ihnen nur sagen, ja, in der tat, mussen sie nicht haben, dies zu tun oder zu lassen, der sprecher des großen fläche direkt so absolut getan. auch warne dich ein, ehefrau nicht das leben, gilt diese aussage fur alle liebhaber, auch sie, glaube nicht, dass ich nicht an von diesen dingen und ideen zu denken, sagen, ist tiffany zu einfach, nicht ich  herzen zu akzeptieren, diese gedanken zu vergeben.”

    (德語:是真心的關心你們兩個才這樣說的,其實你本來不必這麽做,或者直接就讓那個大區議長做得這麽絕。另外警告你一句,情深不壽,這句話適用於所有的"qing ren",也包括你,別以為我不知道你心裏想的那些事情和主意,告訴你,蒂芙妮實在是太單純,不會原諒也不會接受你心裏那些想法。)

    海頓其實有時候也不知道詹姆斯心裏真正的計劃是什麽,但是隻要不打擾他們的真正的大計劃海頓其餘是不會管的。

    “haydn, seien sie versichert, dass wir einen wirklichen plan, blockieren nicht sein! bis dahin werde ich alles, alles, alles lösen n unser programehr aufhören! programme wie erfolg, wird der größte vorteil nur unser größtes anliegen, die einzigen menschen, die uber lieblings egal sein!”

    (德語:海頓,放心,我們真正的計劃不會受到任何的阻攔!我會在那之前把一切都解決的,一切,任何事情都不能阻止我們的計劃!等計劃成功,受益最大的,隻會是我們最關心,最愛唯一在乎的人!)

    看著病床上的蒂芙妮,其實蒂芙妮才是真正讓詹姆斯有了真正圓滿解決這個計劃的完美的辦法。蒂芙妮,“in der tat, lassen sie mern, ist ihre haltung gegenuber fräulein tiffany, habe ich nicht verpassen tiffany tai kontakt, aber sie fur tiffany ein, gut, sie sind in ubereinstimmung laidifuni und es ist in defang eines no tiffany ich habe angst n man nicht leben!  so ist, dass tiffany bereits einfluss auf das leben, unser plan wirkt sich”

    (德語:其實,讓我擔心的,是你對蒂芙妮小姐的態度,我沒有太和蒂芙妮小姐接觸過,但是你對於蒂芙妮是一種,好吧,是你在依賴蒂芙妮,而且是到了一種沒有蒂芙妮恐怕你

    詹姆斯不變“ist tiffany erinnert mich an das, so tiffany unsere guten stern zu sein! tiffany nicht stört unsere”

    (德語:是蒂芙妮讓我想到了那個,所以,蒂芙妮會是我們的福星!蒂芙妮不會妨礙到我們的)

    希望如此吧。“sie wird uberleben”(德語:她會活下來的)

    詹姆斯按摩一下雙眼,這個方法是蒂芙妮教給他的。“iment organiser une rencontre avec les eveent, je veux mettre la date de la rangee recente, et je veux d'organiser iment une date, je dois etre decharge et conference sur l'investissement dans banco santander en espagne, iment, ils doivent a la fois, en plus de mon planifier tôt pour le reporter,”

    (大意:馬上安排與西班牙主教的會議,馬上,我要近期就把日期排出來,另外我要馬上,安排一個日期,我要排出和西班牙桑坦德銀行的投資會議,馬上,這些必須立刻,另外我的時間表馬上要重新排出來 ,)

    弗雷德出去。繼續看著蒂芙妮的詹姆斯讓弗雷德把所有詹姆斯在一周內可能用到的東西全部搬到這裏來,感激地看了一眼弗雷德詹姆斯差不多已經看了蒂芙妮兩天,但是蒂芙妮依舊沒有醒過來的跡象。

    蒂芙妮和路易斯已經根本沒有任何可能,路易斯當得知蒂芙妮生病住院之後就知道了這一個結果。不是路易斯開始了解蒂芙妮,而是,兩個人已經沒有可能了。路易斯最終還不是傻子。()(WWW.101novel.com)