第四十六章

字數:5179   加入書籤

A+A-




    和海盜船不同,珍珠號桅杆上精致的旗幟迎風招展的樣子有一種別樣的氣質,一種更嚴謹、自傲的氣質。

    英國的國旗索爾號上也有一麵,隻不過是拿來騙人的,平時通常丟在角落積灰。

    站在一艘通常被自己作為打劫目標的船上,安吉麗娜的感情有點複雜。

    “往這裏走,馬丁內斯小姐。”摩西的聲音打斷了她的思路。

    目前還是索爾更重要,安吉麗娜趕緊跟上去。

    她被領進了一個比之前躺的船長室更大更漂亮的房間裏,硬要形容的話,這裏的裝潢風格和尤利塞斯的船長室相似,隻是細節上要遠遠精致得多,也更加豪華。

    先前被摩西·托雷斯先生稱作“約翰”的男人比他們先一步抵達,他身邊還站著另一個瘦瘦長長的年輕白人,他表情嚴肅,一手在隨身的箱子裏摸索著什麽,看上去很像是被提到過的船醫。

    而被包圍在人群中間不停地掙紮的金發男孩,無疑是索爾。

    船醫和約翰,還有另外幾個幫忙的船員都滿臉茫然,很明顯都聽不懂西班牙語和索爾粗俗奇怪的英語。

    “安吉麗娜!”索爾很快看見了她,急切地想要下床,“你有沒有事?”

    他們的目光在半空中交匯中,然後又一齊飛快地移開視線,不敢和對方對視,氣氛變得有點尷尬了。

    “我沒事。不過我想你最好好好躺著。”安吉麗娜盯著索爾腳邊的地板回答。

    他剛剛的嗓音很大,聽上去精神不錯。安吉麗娜略有幾分安心。

    摩西緩步走到索爾麵前,蹲下來,和他平視,用西班牙語微笑著問道:“男孩,你叫什麽名字?”

    安吉麗娜感覺到索爾投向自己的詢問目光,她依然不敢看過去,隻是稍稍點了點頭。

    “索爾。”

    “好的,索爾,我們不是壞人,並沒有惡意。你的姐姐暫時被安排在別的地方,她很安全也很健康。”

    安吉麗娜隱約有一絲坐立難安,她看出這艘船上的家夥不太像壞蛋了,可她和索爾是貨真價實的海盜,索爾剛才吐得幾個英語單詞裏就有黑話。

    幸虧海盜中的女人和小孩實在太少見了,他們大概還沒往那個方向想。

    索爾的臉色發白,或許仍是因為脫水,他壓著喉嚨道:“她不是我姐姐!”

    摩西疑惑地望向安吉麗娜,她心虛地聳聳肩,用裏昂給他的理由搪塞:“叛逆期,你明白的,而且我們之前正在鬧矛盾。不過就像你所見的,我們確實不是親姐弟,長得也不像,隻不過被同一個人收養罷了。”

    英國青年再看他們的眼神裏,就多了同情。

    “我想和索爾單獨談兩句……就是,和他和解。托雷斯……先生,可以嗎?”

    習慣了海盜的說話方式,安吉麗娜擠出幾個得體點的詞匯困難得要命,這還是她記憶裏首次要稱呼什麽人為先生。

    老天,太詭異了。

    摩西點點頭,“當然。亞伯,約翰,我想他們需要私人空間。”

    “……別太久,”船醫幹脆地收拾好箱子裏的東西,但他猶豫了一會兒還是轉向安吉麗娜,“你們兩個的身體都需要修複。”

    安吉麗娜沒料到似乎很冷淡的船醫會和他說話,停頓片刻才連忙點頭。

    房間裏的所有人都退出去,一下子安靜極了,安吉麗娜甚至聽得清楚索爾不規則的呼吸聲。

    “喂,你想和我說什麽?”索爾率先開口,比起外人在場時的激烈,他此時的情緒似乎平靜了下來,“……我想我表達得很清楚了。你,有什麽看法嗎?”

    “沒有,我沒有任何想法。”安吉麗娜深吸一口氣,斬釘截鐵地回答,“我喜歡你,不過隻是在親人的層麵上。”

    索爾陷入沉默,安吉麗娜也不想再說話,他們保持默契地保持沉寂。

    “那你為什麽喜歡尤利塞斯?!憑什麽?那種混蛋哪裏好了?”索爾惡狠狠地問道。

    “我怎麽知道,要是這種事能控製的話我就不會任由自己發瘋了。”她回答,“聽著,小鬼,我不曉得你是憑什麽判斷你對我的感情是愛情的,但這在我看來是十分荒謬的玩笑。我想你產生這種可怕的思想,隻是因為生活中隻有我一個女性罷了。”

    男孩的臉憋得通紅,“別把我說得像是幼稚的小孩一樣!”

    “難道你不是?”

    “我是認真的!”

    “你以為你是認真的。”實際上安吉麗娜根本不知道自己說得是對是錯,但她希望索爾順著這個思維去相信,“我敢說,二十年後,你要是再想起這件事一定會覺得很可笑。”

    索爾凝視著她的眼睛,許久沒有再講話,等再次開口時,他的每一個字都是抵著牙齒說出來的:“等著,安吉麗娜,我證明給你看。不管是二十年還是四十年,我都可以證明,直到你相信我為止。”

    從房間裏退出來時,安吉麗娜的雙腿有點發軟。

    摩西和船醫還等在門口。

    “你的臉色不太好看,”摩西關切地道,“果然還是太過疲勞了,快回去休息吧……需要我送你嗎?”

    安吉麗娜擺擺手表示拒絕。

    船醫淡淡地拿眼角的餘光掃了她一眼,提著藥箱走進索爾所在的房間。

    安吉麗娜在船長室裏休息了一夜,第二天她渾身都十分酸痛,但凡要牽動肌肉的動作都做得相當吃力,這是前一天疲勞過度的影響,如果可以,她連下床都不想下。

    托雷斯先生似乎想和她交談,但看她一副動彈不得的樣子,又沒說什麽,隻是讓約翰給她送來食物和水。

    安吉麗娜也差不多該看出來了,全名為約翰·卡特的男人是摩西·托雷斯先生的隨從,盡管摩西並不是船長,但卻是全船地位最高的人,暫時給索爾住的房間就是他的。

    珍珠號上的夥食無疑是安吉麗娜經曆過的所有船中最好的,這裏果然都是一群考究的家夥。

    等她身體恢複,他們甚至給她安排了一次用水擦洗身體和頭發的機會,安吉麗娜總算可以從十幾天野人一般生活的狼狽模樣中擺脫出來。

    不能指望船上有女性能穿的衣服,其他人找了一套侍從的給她。安吉麗娜個子比大多數女性都要高挑,手長腳長,還算合適。

    她對著鏡子裏一身男裝的自己皺了皺眉頭,接著拔出劍,利索地割掉肩部以上的頭發。

    “對不起,有繩子嗎?”安吉麗娜轉向被她突然的動作驚呆的隨從約翰,“能把頭發綁成托雷斯先生那樣的。”

    約翰手忙腳亂地從抽屜裏給她找出來一根頭繩,安吉麗娜接過來,笨拙地往剩下的頭發上纏。

    約翰看不下去了,“需要我幫你嗎?”

    “謝謝。”意識到那種發型綁起來沒有想象得那麽簡單,安吉麗娜毫不猶豫地將繩子遞給他。

    約翰的手比她靈巧得多,沒一會兒就弄好了。安吉麗娜照照鏡子,衣服和發型這才匹配。

    約翰稱讚道:“你看起來好多了,前幾天我還以為我們撈上來的是海怪呢,又髒又……呃,臭。難為托雷斯能對你保持禮貌。”

    安吉麗娜並不為他的實話感到生氣,但她不得不說這個隨從好像有點缺心眼。

    “對了,托雷斯先生一會兒想和你談談,馬丁內斯小姐。”

    “他是什麽人?”安吉麗娜猶豫了一下,問道,希望能從隨從的嘴裏得知一些有用的信息。

    目前除去這艘船隸屬於皇室,從加勒比海駛往英國,她什麽都不知道。

    “一個年輕又有才華的外交官。”這個話題似乎能讓約翰打開話匣子,他崇拜地說,“托裏斯先生會說七門語言,包括美洲土著語,他聰明極了。”

    “哦。”安吉麗娜的回應並不熱烈,就她所知的加勒比的海盜裏有不少會說土著語,或者就是土著。至於語言……如果算上相當不精通的法語,安吉麗娜也能說三門。馬丁內斯船長四門都能完美地駕馭,他還是個船長。

    安吉麗娜冷淡的態度令約翰的臉看起來頗為受挫,他使勁搜腸刮肚想找些別的方麵證明他主人的優秀。

    “托雷斯先生已經是男爵了,等回到英國,他就可以和未婚妻艾瑟爾·斯特林小姐完婚——這位小姐的外祖父可是一位真正的伯爵!我敢說全世界像先生這麽優秀的男性絕不會超過五個,即使有人勉強能在智力上與他一爭高下,那也一定不會像他那麽英俊。”約翰手舞足蹈地道,恨不得將世界上所有的溢美之詞都貼到尊敬的托雷斯先生臉上。

    安吉麗娜對他口中那些被強調起來的爵位一點興趣都沒有,從海盜的眼光評判的話,那就隻能說聽起來很有冒風險打劫的價值。(WWW.101novel.com)