9、第八章

字數:6524   加入書籤

A+A-


    當一粒蘋果種子從缺了腿的木頭桌子邊緣冒出新芽的時候,莫海諾便將它小心的隱藏在潮濕的角落裏,她不希望關鍵時候有人搞破壞。

    “我美麗的姑娘。”傑克的聲音在門外響起,“你已經在屋子裏待了一整天,我沒有別的意思,就是想確定你是否還活著。”

    莫海諾把門栓徹底調整過了,她還用木板加固了腐朽的門框,除非有兩名壯漢輪流撞擊木門,否則就算是把門拍爛了也沒人能闖進來。

    “死了。”莫海諾隨口應道。

    傑克誇張地感慨了一番:“那麽是不是表示,我現在應該為你獻上一朵花,你喜歡什麽花?”

    莫海諾為傑克開了門:“向日葵。”

    傑克換了一身衣服,樣式沒有多大的變化,勝在幹淨(相對的),他還打理過下巴上的胡子,捆紮鞭子的細繩跟昨天的顏色不一樣:“我記住了。”傑克笑著,就像他對所有感興趣的姑娘時那樣笑,“你今天更美了,海莉,但我依然要提醒你,已經過去10天了,你做好跟船上的20個男人戰鬥的準備了嗎?”他的右手指尖輕輕轉動著胡辮,指頭上的寶石戒指也跟著來回閃爍。

    莫海諾偏了偏頭:“進來看。”

    莫海諾的房間要比10天前像樣得多,傑克真的把船長室裏可以使用的家具都搬了過來,他還從巴博薩那裏要來一副被蟲蛀滿了小孔的植絨窗簾。莫海諾無法確定傑克的意圖,他不像好人,但也不算壞,傑克也沒有因為自己提供了一張床而賴著不走,盡管他確實有表達不走的想法。

    “真高興你總算讓我進你的秘密臥室了。”傑克欣喜若狂,走得比莫海諾都快,“這是不是意味著我們的關係能夠進一步發展?”

    “不是。”莫海諾輕描淡寫地拒絕了他,傑克求愛的口吻就像問候早安那樣隨意,“看那兒。”莫海諾指著陰暗的角落,“再過半個月,葉子就能長出來。”

    傑克驚呆了,他居然在自己的寶貝船上看到了新鮮的嫩芽,這比他看到一瓶上等的朗姆酒還要讓他振奮:“這是假的對嗎,你用來糊弄巴博薩的?”他剛想用手指碰一碰這一抹美妙的翠綠,立刻就被莫海諾製止了。

    “是真的。”莫海諾說,“我隻給你看,別到處說。”

    “你是怎麽……”傑克盯著她,一瞬間像是準備往外逃,“你是女巫,你真的是女巫,老天,我讓女巫待在船上會倒大黴的!”

    “安靜點兒!”莫海諾捂著傑克的嘴,“你想讓所有人都來湊熱鬧嗎,我不是女巫,我哪裏像女巫?”

    傑克沒有躲閃,哪怕他隻需要退一步就能避免嘴上被一個溫暖的巴掌蓋住,他看著她,仿佛享受這一刻。

    莫海諾把手拿開,道:“我說過,我是植物學家,我對植物在任何環境中的生長都有涉獵。”金屬箱裏的透明液體就是她的發明,隻需要幾滴,莫海諾就能讓一公頃的玉米地在一夜之間長出果實來。不止如此,每一種液體所針對的種植環境都不一樣。

    比如沙漠與太空。

    莫海諾道:“哥白尼(copernicus)提出人類不是宇宙中心的時候同樣被當成異教邪說,但他既不是巫師也不是邪教徒,他是天文學家。”【注】

    “誰?”傑克茫然地看著她。

    莫海諾道:“哥白尼,他在你之前300年出生,我們都是科學家。”

    “所以你跟他是老相識?”傑克沒頭沒腦的道。

    莫海諾笑了一聲:“算了,當我沒說過,你是海盜,你不管科學。就當我是女巫吧,如果這樣的身份能讓你接受種子發芽。”

    “你真特別。”傑克由衷地道

    (本章未完,請點擊下一頁繼續閱讀)。

    “我知道。”莫海諾大方的承認。

    傑克喜歡東拉西扯的裝糊塗,當他看到對方被自己耍的團團轉時,會很有成就感,而絕大多數的人麵對傑克的瘋瘋癲癲總會表現出厭煩。顯然莫海諾沒有,她連一點兒抵觸的情緒都沒有表現出來,這讓傑克很高興。

    “我猜你剛才說的是,尼古拉(nicolaus)?”傑克想了想說。

    “誰?”這下輪到莫海諾困惑了。

    “尼古拉.哥白尼(nikolaj kopernik)。”傑克的發音跟莫海諾有些許出入,“一個跟羅馬教皇對著幹的家夥,我們習慣叫他尼古拉。”【注】

    “是他。”莫海諾點點頭,她有些意外,“看來你讀過書?”

    黑珍珠號上的船員至少有三分之二隻會寫自己的名字,有的連名字拚寫都是錯的,傑克表現出的隨性讓所有人都覺得他大概連名字都不會寫。

    “讀書是我的日常消遣。”他要是想的話,應該能夠寫出一篇飽含深情的詩歌來,但傑克從不寫詩,“你不能告訴別人,會顯得我過於高人一等。”傑克眨了眨眼睛,像個調皮的孩子。

    莫海諾從上衣口袋掏出一張地圖,她考慮一下,還是將地圖展開:“你能看出地圖上的這個紅點兒是什麽地方嗎?”

    傑克隻看了一眼就認出了紅點兒的位置:“我憑什麽要回答你呢。”

    “因為我對你來說是特別的。”莫海諾道。

    傑克笑道:“你真直接。”他把身體晃來晃去地往後退,“很遺憾,小姐,就算我對你迷戀至極,我也不會帶你去那個地方的。”

    “很危險?”

    “對海盜來說,是這樣。”傑克熟悉加勒比海附近的每一片區域,即使地圖上沒有任何文字,他也能從那些交錯相疊的線條中看出準確方位,“皇家海港。”【注】

    “然後?”

    傑克說:“盡管所有海盜對那上麵的物質垂涎欲滴,但不會有海盜傻乎乎地跟英國皇家海軍作對。”傑克的表情倒不像是畏懼,更多的是向往,他知道皇家海港有喝不完的美酒,“黑珍珠號的旗幟還沒張開,海軍上將的炮就能轟過來。”

    莫海諾收起了地圖。

    “你可以下船後搭別的船,沒有骷髏旗的那些。”傑克試探性地問,“為什麽去哪兒?”

    為什麽去傑克口中說的那個海港?

    莫海諾也不確定,她對這個時代的一切都沒有概念,這張地圖夾在一堆文件中間肯定有它的原因,她覺得隻有去了那裏才能找到答案。

    “讓我猜猜。”傑克自顧自地道,“你的情人或許在那兒等你?”

    莫海諾沒有回應,反而道:“你有多少可以相信的人,在這艘船上?”

    “我不相信任何人。”傑克道,“反過來,他們也一樣。”

    -

    黑珍珠號是一艘全身漆著黑色染料的雙桅帆船,它一開始其實並不屬於海盜,這其中有傑克的參與。

    黑珍珠號是加勒比海上最快的船,哪怕它的動力來源於風向和木漿,但獨特的設計使船身的吃水很淺,它能在極短的時間內駛出好幾公裏。船艙底下有超過30門的加農炮,火力強勁,可以在頃刻間毀掉一艘裝滿金條的商船。

    莫海諾不知道這些海盜平時靠什麽為生,他們好像是有目的而行,但大海茫茫,莫海諾分不清方向,她隻知道,她離來時的海域已經越來越遠。

    除了傑克之外,幫助過莫海諾的還有一個

    (本章未完,請點擊下一頁繼續閱讀)人。

    他叫比爾.特納(bill turner),大約30來歲,地地道道的英格蘭人,在美利堅還沒有從英國獨立出去的年代,比爾.特納的英式口音比其他任何人的英語都要親切。

    比爾長得相當英俊,他的皮膚有著白種男人才有的顏色,他每天會把自己收拾一遍,比傑克看起來幹淨得多,比整艘船的男人都要幹淨得多。但是對於一名海盜來說,比爾的形象絕不會受到追捧,他總是被船員呼來喝去,做最粗重的活。

    比爾在這方麵似乎沒有怨言,他甚至不在意船員給他起了一個不夠動聽的綽號,所有人都叫他“鞋帶”或是“鞋帶比爾”,隻有傑克尊重他。

    比爾每天都在固定的時間悄悄給莫海諾送幹淨的飲用水過來,這實在是很珍貴的資源,通常隻有船長和大副才有資格擁有幹淨的淡水。

    “你讓我想起了我的孩子。”比爾對莫海諾說。

    “他多大?”莫海諾習慣了海船的搖擺不定,她的恢複讓男人們再次望塵莫及。

    “不知道。”比爾惋惜地說,“14歲,或者15,我在他7歲生日時離開了他。”

    莫海諾對海盜們的身世不好奇,這個時代本就不太平,每個人都有故事:“我比他大很多。”莫海諾說,“我26歲。”

    “你看上去很年輕。”比爾有些吃驚,“你說你來自中國,那是一個什麽樣的國家,我從來沒有聽過?”

    認真的,莫海諾在美國很少聽到外國人問這樣的問題,大部分的西方人都能通過網絡渠道了解中國,她不知道該如何解釋才能讓一個完全沒有聽說過中國的人立刻了解它。

    而這個時代的中國就連莫海諾也不怎麽熟悉。

    “沒關係。”比爾善解人意地說,“船員們都以為你頂多隻有17歲。”

    莫海諾感激地笑了笑,隨後問道:“有什麽辦法能去皇家海港?”

    比爾想了想說:“需要一艘正經的船,以及航向。”

    “我不會開船。”

    “不需要你親自駕駛,隻要找到一艘會去那裏的船就行了。”比爾像是在暗示什麽,他其實很有想法,他穩重而正直,並不喜歡待在巴博薩的手底下做無意義的工作。

    莫海諾沉默了一會兒:“有多少人站在船長這邊?”

    “不多。”比爾道,“傑克船長不得人心。”

    莫海諾道:“他可不像一個暴脾氣的人。”

    “正因如此。”比爾停頓了一下,“他們都覺得他不像一個海盜,他根本沒有能力帶我們找到寶藏。”

    “那你呢?”莫海諾問。

    “我不在乎寶藏。”

    “那你在乎什麽?”

    比爾說:“足夠給威廉和我的夫人優越生活就夠了。”

    “誰是威廉?”

    “我的兒子。”比爾帶著一絲驕傲地口氣,“威廉.特納( turner),我叫他威爾(will)。”【注】

    作者有話要說:  感謝cheriseyu的地雷連環炸!

    【哥白尼】:文藝複興時期的波蘭天文學家(1473年—1543年)

    【哥白尼的名字】:他的名字有英文和波蘭文還有很多其他國家的讀法,意思一樣,但音節有偏差。

    【皇家海港】:電影裏女主角的家

    【威廉】:威爾是威廉的簡稱

    (www.101noveL.com)