第342章 達成協議

字數:4296   加入書籤

A+A-




    不可否認,布偶貓是近年來市場上最為火爆的貓種,由於對繁育權的嚴格把控,人為設置了高昂的市場準入門檻,布偶貓始終處於供不應求的狀態,妥妥的賣方市場。

    布偶貓在國內動輒2萬起步,稍微好一些的就是3萬以上,而相同的價格在國外基本上能買兩隻品相相當的布偶貓了——受追捧的程度可見一斑。

    勞倫同樣清楚這點,因為她平時負責與顧客的溝通交流,那些發郵件申請購買布偶貓的顧客裏,差不多有四成是來自中國的買家,另外還有兩成是生活在美國的中國留學生,聲稱要自己養,其實是給別人代購賺取差價。對於那些言辭懇切的中國客人,她還會說明情況並婉拒,如果態度生硬或者文法錯誤,她就幹脆無視。

    通過向顧客的了解,以及向同行的了解,她知道了為何中國顧客熱衷於跨國購買美國貓舍的布偶貓,原因就是利潤太高,導致中國國內布偶貓的市場一片亂象,以次充好的現象多到令人發指的地步。美國的布偶貓價格相對便宜,品相和血統有保證,即使算上運費和代購費,也比在中國國內買要劃算得多。

    張子安很早就對布偶貓有興趣,甚至早在父母去世之前,他就曾聽他們提起過它的名字,無奈同行是冤家,但凡擁有布偶貓的貓舍都對自家的種貓嚴防死守,生怕外流。

    通過相片,他一眼就認出這是品相上佳的布偶貓,在國內沒有3萬塊錢根本買不到,而且說不定要排隊一年才行,如果想盡快得到,隻能加錢,就跟買國外進口的豪車差不多。

    他一張張地翻閱這些照片,每頁都是不同的貓,有大有小,還有參加巡邏賽獲得冠軍的貓,身上掛著綬帶,看起來神氣十足。最令人印象深刻的是它們的眼睛,深淺不同的藍色,每一雙眼睛都清澈見底、動人心魄,怪不得這家貓舍的名字叫“藍色巔峰”。

    文件夾的最後,附有清晰完整的血統證書,以及貓肥厚性心肌病(HCM)、多囊性腎病(PKD)、貓艾滋病(FIV)、貓白血病(FeLV)等傳染病和遺傳病的陰性診斷報告,全是英文的,非常正規,盡管張子安幾乎一個專業術語都看不懂……

    翻閱完畢,他合上文件夾,遞還給勞倫,並豎起大拇指。理查德配合地說道:“非常棒的貓!”

    勞倫和蒂姆對自家的貓有充足的信心,聞言笑道:“既然如此,那咱們是否可以談談合作呢?”

    理查德謹慎地問道:“你的意思是?”

    他們夫妻倆在來之前,做了兩手的準備:一是店主願意將馴貓的秘密與他們分享,如果是這種情況,他們無論付出多大的代價都會咬牙答應;如果店主不願意分享,那他們就隻能退而求其次了。

    勞倫把心一橫,開誠布公地說:“我們想請你為我們馴貓,教會我們的貓跳舞,作為交換,我們會向你免費提供布偶貓——隻有一個條件,就是排他性,不能再與其他貓舍達成類似的協議。這是一項雙贏的交易,希望你能慎重考慮一下。”

    這麽重大的事,理查德不敢擅專,它說道:“抱歉,我稍微離開下,二位請隨意。”

    張子安會意,帶著它回到二樓。

    理查德把剛才的對話原原本本地告訴了他。

    他思考片刻,結論是——這個可以有!

    正如勞倫所言,這是一項對他有百利而無一害的提議,雙方都能得到想要的。藍色巔峰是在美國賣貓,奇緣寵物店是在中國賣貓,中間隔著太平洋,誰也礙不著誰,完美契合老祖宗留下來的“遠交近攻”的祖訓。

    在這項交易裏,藍色巔峰似乎略吃虧,但是會跳舞的布偶貓價格可以翻上幾倍,反正美帝人傻錢多,不愁沒人買。

    張子安對理查德交待了幾句注意事項,帶著它回到了一樓。

    勞倫和蒂姆緊張地捏起了拳頭,等待他的答複。

    “原則上我同意你們的提議。”理查德代表張子安說道,不等他們歡呼出聲,又立刻補充道:“但是排他性的條件要修改一下——我隻能答應不與美國的其他貓舍達成類似的協議,其他國家的貓舍你們無權幹涉。”

    勞倫和蒂姆略一遲疑,還是點頭答應了。

    理查德繼續說:“另外還有兩點,一是貓的運費由你們承擔,二是……你們要定期運一些高品質的貓糧過來,這個費用由我出,同意嗎?”

    張子安正琢磨從哪能弄到進口貓糧的渠道,這下子正好一起解決了。

    這兩點對凱勒夫妻倆都不成問題,由於一次要運送好幾隻布偶貓過來,運費分攤在每隻貓身上就沒多少了,而藍色巔峰一向與貓糧廠商有合作,貓糧廠商有時候會租用他們家的冠軍貓來拍攝廣告,可以用低廉的價格從廠商那裏得到正品貓糧。

    大體原則定下來,剩下的就是商量一些細節問題了,比如勞倫要求張子安注意對布偶貓購買者資質的審查,不能將他們的貓賣給生活條件不好或不穩定的顧客,張子安也答應了。順便他還用手機拍下他們提供的傳染病和遺傳病檢測報告,給孫曉夢發過去,請她幫忙鑒定一下有沒有問題,是不是偽造的。

    隨著細節問題的逐一達成共識,氣氛也變得輕鬆起來,彼此之間說話不再有諸多顧忌,一直不怎麽開口的蒂姆突然問道:“傑夫,你馴貓大概要用多久?”

    勞倫也很關心這個問題。

    理查德含糊地回答:“用不了多少時間,幾天就好。”

    勞倫和蒂姆已經驚訝到麻木了,居然隻要幾天時間就能教會小貓跳舞……

    “那你什麽時候來美國?”蒂姆又問。

    這句英語很簡單,張子安聽懂了,與理查德同時一愣,“去美國?”

    “是啊,把一大堆幼貓運過來再運回去,太興師動眾了,而且頻繁折騰對貓也不太好,洛杉磯和濱海市的溫差太大,特別是現在這個季節。”勞倫說著,憂心忡忡地望了一眼門外。

    外麵的小雪雖然不大,但一點兒停歇的跡象都沒有,紛紛揚揚,將大地染成銀白。

    張子安承認他們說的有道理,把一大堆幼貓從美國運到冰天雪地的濱海市,學會跳舞之後再運回溫暖如春的洛杉磯,反複的氣候劇變很容易令貓患病,隻是他之前沒有想到這一層,此時才發覺自己要去美國馴貓才行。

    說真的,他並不反感,甚至有些心癢,長這麽大還沒出過國,正好利用這個機會去美國待幾天,見見世麵,開開眼界。

    “你們覺得我什麽時候去比較好?”理查德問道。

    勞倫和蒂姆對視一眼,不約而同地回答道:“越快越好!”

    “為什麽這麽急?”理查德必須要問個明白。

    勞倫解釋道:“馬上就是感恩節,之後又是聖誕節和新年,一定會有很多孩子期盼著能有一隻會跳舞的小貓當禮物……如果你需要很長的時間來馴貓也就罷了,但既然你隻要幾天就能馴好,那我們希望你能盡快來美國,之後每三個月左右來一次就行了。”

    張子安想了想,向肩頭看了一眼,以眼神示意理查德。

    理查德問出了剛才準備的問題:“那你們什麽時候把約定的布偶貓送過來?”

    夫妻二人不假思索地回答:“你抵達美國之後,隻要訓練成功,我們立刻安排布偶貓和貓糧的運輸事宜。”

    理查德覺得沒什麽不妥的地方,見張子安沒有反對的態度,便替他回答道:“很公平,我答應你們。”

    張子安站起來,分別與他們握手,理查德說:“希望合作愉快。”

    勞倫和蒂姆心中一塊石頭才算落了地,一路上的疲憊與憂心終於得到了回報。

    張子安對美國之行也充滿了期待,運氣好的話,沒準兒能在大洋彼岸遇到什麽有趣的精靈呢!