110【胡子心悅誠服】

字數:4353   加入書籤

A+A-




    轉載請注明出處

    在座的幾位都算是文藝工作者,對創作都有自己的看法。

    對這部劇和tvb模式也有自己的理解。

    但此刻,幾人都在等待李一白的答案。

    李一白喝了口茶,道“要說清楚這個問題,其實先要說清楚香江的商業劇創作模式。”

    大胡子聽說他把這個問題又上升到了這個層麵,也非常感興趣。

    此時香江和呆灣導演北上,商業創作開始豐富起來。

    但內地仍然處於一個轉變期。

    所有的創作團隊都在努力尋找裏麵的平衡點。

    有許多導演都是找不到觀眾和創作者之間的那個點,導致作品叫好不叫座。

    能找到平衡點的人很少。

    典型的就是張黎,作品很少有叫做的,都是叫好聲,收視率確不怎麽樣。

    李一白其實不太喜歡張黎的創作思維。

    “我個人覺得,一切電視劇的創作根本仍然是現實主義。”他道“如果一部影視劇對於我們現實生活沒有什麽意義,那這部劇就是在自嗨,無法感動觀眾。”

    “和觀眾走不到一個點子上,收視率自然不會好。”

    “香江的商業創作模式有一個特點,就是徹底放棄影視的藝術性,全盤商品化。”

    “他們的根本就是觀眾為重,一切為了取悅觀眾,創作團隊靠邊。”

    “說白了,沒有我們內地的情懷,可以毫無底線的取悅觀眾。”

    “我剛才舉的幾個例子,比如讓小師妹死兩次,都是有原因的。”

    李一白停了停,整理了一下自己的思緒,這也是他梳理自己想法的一次機會。

    其餘幾人都聽的認真,突然見他停下,催促道“你繼續講。”

    “為了收視率,編劇特意添加了許多觀眾愛看的狗血橋段。”

    “死兩次,就是為了讓觀眾有一次情緒衝突,感受到小師妹和令狐衝的衝突帶來的激烈情感。”李一白道。

    “任盈盈吃三屍腦神丹也是如此,為的是來個經典的英雄救美橋段。”

    說到這裏,李一白也沒忘記向張記中夾帶點私貨“張導你要拍《射雕英雄傳》,再舉個射雕的例子。”

    大胡子拿到《射雕》版權在李一白看來基本上是板上釘釘的事情了。

    現在在和他競爭的《俠客行》李一白上一世也看過。

    王文傑的團隊在製作武俠劇上其實有一手,節奏不錯,人物也立得住。

    不過這些優點都是tvb式的,全墉其實不在意這些優點。

    全墉在意的是服化道,真實感和影響力。

    前麵說過,他其實是個討喜型人格,最大的願望是得到觀眾認可。

    由於早年是個政客,全墉非常好名。

    十幾億人的市場,他當然在意內地觀眾的覆蓋。

    在影響力上,大胡子簡直完爆王文傑幾條街。

    再加上《俠客行》在製作上的窘迫,大胡子必勝。

    胡子聽到李一白看好他拍《射雕》,頗有幾分得意,道“你說。”

    “83《射雕》裏有許多奇怪的情節,比如洪七公把黃蓉賣到妓院,黃蓉罵穆連慈是“樣”,把人物的稱呼改成“阿靖”,“阿蓉”這樣的。”

    “額,我說這話沒有罵人的意思,這個版本就是這樣改編的。”

    李一白說著看了看黃建中的神色,如常,還好。

    “這些情節,其實都是有原因的。說到底,他們當初的收視群體瞄準的是香江本地觀眾,所以做了許多接地氣的改動。稱呼上的,包括情節上的小太妹版黃蓉,都是為了更加貼合本地觀眾。”

    說到這裏,他特意解釋了一下“我不是誇香江的編劇改得好,他們那版人物都已經崩壞了,和原著扯不上關係。我隻是想說創作中的觀眾思維非常重要,這是港式劇的立足之本。”

    “這件事我是不讚同的,咱得有自己的思想。”

    “三人行,必有我師。太祖也說過,從群眾中來,到群眾中去”

    前麵這些話,聽得大胡子和黃建中在皺眉。

    聽到後麵,二人眉頭才舒展開來,理解李一白的說法到底是什麽意思。

    大胡子又道“這也沒理由解釋我這劇口碑為什麽這麽差啊。”

    說到這裏,他又急了“我們這麽費力,拍得這麽辛苦,觀眾難道真的就看不出來?”

    說真的,這事很難搞。

    畢竟是內地的大製作,又很港台風存在明顯的差別。

    第一部基本上誰拍誰挨罵,李一白對大胡子道“觀眾還是第一次看內地的武俠劇,體會不出你的優點是正常的,對了,你們在訪問的時候有說什麽嗎?”

    這二位基本就是公關學的是失敗典範了,張導和黃建中都是一副義憤填膺的樣子“我們直接就給罵回去了。”

    李一白捂臉,心說你們這樣搞,口碑很難再扳回來了。

    說實話,這個版本的《笑傲》其實相對前世已經有了很大的改變。

    李一白在劇組的劇本研討會上修改了許多讓人物形象崩壞的情節。

    包括梅花紅,令狐衝偷聽和令狐衝臥底福建。

    這些情節是原著粉們最不能接受的。

    經過這次修改,其實這版的笑傲在論壇上仍然有許多原著粉支持。

    另外,在拍攝中,李一白仗著自己助理導演和執行導演的身份修改了許多不符合氣氛的台詞,讓整個氛圍更加融洽。

    他目前能在這個版本中找到的缺點就隻有節奏問題,其他都很完美。

    但大胡子和黃建中的這個舉動是把那些中立觀眾推向對麵,非常不好。

    想到這裏,李一白又道“其實這事怪不了你們。”

    捫心自問,上一班的《笑傲》確實有很多問題,被罵也正常。

    但李一白修改過的這版都已經是接近完美的還被罵,就屬實不正常了。

    “咱這部劇已經非常好了,隻是有許多觀眾是把tvb武俠當原著,凡是不符合那個版本的就說不符合原著,這些事情咱自己知道就行,別去得罪觀眾。”

    李一白繼續分析。他們是沒條件,所以隻能這樣做。

    我們有條件了,為了口碑也要這樣做。

    ,報送後維護人員會在兩分鍾內校正章節內容,請耐心等待。

    ();