第二百三十四章 很眼熟

字數:3321   加入書籤

A+A-




    本章副標題:美利堅的良心

    你好,凱瑟女士。小說你的我的安東尼奧寫得實在太棒了,書那種原野的氣息能滌蕩人心的苟且。我認為你的這本小說把對女權的聲張和對環境的保護這兩種先進理念完美地融合在了一起,實乃開天辟地的偉大著作。嗯,我稱之為

    efeis

    這個本該在半個世紀之後才出現英單詞一出口,周圍人全都露出了不明覺厲的神情。

    薇拉凱瑟女士都微微失神,在口念道:efeis,efeis生態女權主義

    又是生態,又是女權,聽著知道很先進很普世的嗎。

    過了好一會,這位著名女作家竟然向著袁大師行了一個女士禮,正色道:袁先生,你不愧是能寫出濃情巧克力這樣女性主義小說的傑出作家。生態女權主義這個詞真是神來一筆啊

    袁燕倏也一本正經地躬身道:哪裏哪裏,這也是受到了凱瑟女士你作品的啟發,我才能發明這個詞匯的。

    蔥白地看著他的海倫布朗小姐再次開口,她這次用十分蔥白的口吻介紹道;尼奧,這位是今天的特約嘉賓西奧多德萊賽theodore dreiser先生

    對於袁燕倏這位賽裏斯人來說,西奧多德萊賽這個名字可要薇拉凱瑟大姐耳熟多了。

    真的要論起學地位,他這位批判現實主義大師也要生態女權主義者高了不止一籌。他既是二十世紀美國學第一位傑出的作家,也是美國現代小說的先驅;在美國學史,他不帶偏見地率先如實描寫了新的美國城市生活,堪稱美利堅的良心。

    在他的影響下,美國出現了一大批現實主義作家,其包括了不起的蓋茨的作者菲茨傑拉德。而菲茨傑拉德後來也真的稱德萊賽是當代美國最偉大的學家。

    西奧多德萊賽和威廉福克納海明威並稱為美國二十世紀最偉大的三位作家,不過實事求是地說,他在學史的地位起另兩位隻高不低。

    此君1871年出生在印第安納州一個破產的小業主家庭。童年是在苦難度過的,學沒畢業去芝加哥獨自謀生。1889年,他進入印第安納大學學習,一年後因為交不出學費再次輟學。1892年,他成為了一名記者。

    他曾經做過飯店洗碗夥計,洗衣房工人,火車站驗票員家具店夥計等工作。這些經曆使他接觸到下層社會各種人物和陰暗麵,為日後創作積累了豐富的素材。所以德萊賽先生才能寫出真實再現當時美國社會的現實主義作品,如他的成名作嘉莉妹妹,和其姐妹篇珍妮姑娘。

    嘉莉妹妹寫了一位農村姑娘嘉莉來到大城市芝加哥投奔自己的姐姐和姐夫,為了謀生進入一家鞋廠當女工。為了擺脫貧窮和困苦的生活,她先後成為了推銷員和酒店經理的情婦。最後她憑美貌與歌喉成為演員

    咦,為毛看起來這麽眼熟呢

    我們的袁大師回想起這本小說,居然有了一種似曾相識的感覺,女工戀愛劈腿成功這儼然是一百年後賽裏斯女性的勵誌典範嗎。

    哎呀,這麽勵誌的小說為毛讀起來那麽糟心呢肯定是這位德萊賽先生水平不行。他真的應該跟一百年後的賽裏斯現實主義作家們好好學習一下。

    女工換成女白領,推銷員換成職場精英,酒店經理換成真壕,女主角開著職場精英送的車,住著真壕送的房,最後經過一番自我奮鬥外加若幹次劈腿打胎之後成為了大公司的cao

    cao,這還需要解釋嗎

    而且書裏麵應該多寫寫星巴克啦,歐萊雅啦,普拉達啦,杜蕾斯啦,法拉利啦似乎有什麽怪的東西混進去了。不管了,這書應該按照小時代的套路來寫嗎。

    後來這位大師還以自己妹妹為原型寫了一本珍妮姑娘,裏麵女主角也是未婚生子還當人情婦什麽的。劇情原本是不錯的,是寫法麵有問題,不然妥妥的我抽煙我喝酒我濫交可是我是個好女孩的現代女性。

    雖然人家的書寫的不咋地,不過他的學地位真的很高。所以袁大師還是非常有禮貌地說道:原來是德萊賽先生,能見到你這樣學大師真是我的榮幸啊。我拜讀過你的小嗯,你的夢嗯,總之很多作品。我本人真的受益良多。

    他誠心誠意地說道:尤其是天才這本小說。實在是一部讓我為之共鳴的現實主義作品啊。

    袁燕倏並沒有因為要拍這位大師的馬屁而隨口說些奉承話,他確實十分喜歡德萊賽在1915年寫的天才。

    那麽這部小說是說什麽的呢

    天才的主人公是一位極具才華的畫zuo家jia,他的作品藝術而言非常出色。可是始終得不到資zhu產liu階du級zhe的認同。這些鄙俗不堪愚蠢無的家夥們看不懂也算了,還罵他是沙。所以男主角順理成章地撲街了。為了賺錢,他隻能去學習成功經驗迎合大眾口味,終於成了一個庸俗的販賣藝wen術zi的市儈嗯,一位天才。

    哎呀,這麽一說袁大師覺得這本書和書的主人公十分眼熟,很像是很像是很像是那誰來著

    總之,西奧多德萊賽真的不愧是真正的現實主義學大師。像嘉莉妹妹珍妮姑娘和天才這些作品,可以說是放諸於四海而皆準。他筆下的那個高速發展的資本主義大國發生的事情,放到整整一個世紀之後與美利堅曆史背景完全不同的東方某大國,居然一點也不違和。

    帶著一副金絲邊眼鏡,長相頗為斯的現實主義大作家聞聽此言,臉也露出了幾分笑意地道:袁先生,我也非常高興見到你。而且你的兩部小說我也都讀過了,實在是很出色。

    袁燕倏的表情倒是非常嚴肅,他沉聲說道:德萊賽先生,我的小說隻不過是在賣弄字和技巧罷了,看似華麗實則空洞。而你的小說才是真正的秉承著巴爾紮克以來偉大的現實主義傳統。

    他斬釘截鐵地道:我個人認為,在我們這個時代也隻有托馬斯哈代先生能與你相提並論了注釋1

    注釋1:袁大師這句話是在說1920年的英美學界當,已經成名並且還活著的現實主義作家。真要擴展一下把去世的和國外的都加進來的話,那可沒完沒了了。

    4141240