210.考古筆記

字數:4841   加入書籤

A+A-


    “失落文明?”

    青野喃喃著這個詞語。

    一開始卻沒有太過在意。

    眾所周知,日國是一個很喜歡誇大其詞的國度。

    說好聽點叫做中二,類似“千年一遇の美少女”“史上最惡事件!”

    說難聽點,則是由於日國小國寡民的曆史和現狀,形成的一種較為扭曲的觀念。

    在泡沫經濟的那段時間,剛剛擺脫了美國經濟的影響,見證了往日輝煌的經濟如泡沫般崩潰,日國國民陷入迷茫與不自信。

    那時的他們,更是對發掘曆史上的一些古老痕跡抱有很大興趣。

    考古的價值在於,可以證明某種東西是源自於哪個國家。

    又或者說是某個國家最早有了什麽東西。

    在當時的日國看來,每一個新的發現,都能增強民族的自信心,建立文化自信。

    為此,日國還出現過一起性質極其惡劣的考古造假事件。

    名叫藤村新一的考古學家,曾經被日國國民譽為“石器之神”,挖出過所謂“70萬年前的石器“,把日國的遠古曆史追溯到了七十萬年前。

    可想認知,那時的日國國民有多麽興奮。

    幾乎是把藤村新一捧上了神壇,最誇張的是,還把這些內容寫進了教科書之中。

    然而造假的醜聞一經暴露,這些便都如煙雲般消散不見。

    丟的不隻是他一個人的臉,而是整個日國考古界的臉!

    荒謬歸荒謬,現代華國其實也走過類似的道路。

    但話說回來,日國在曆史這方麵可比華國差了太多太多,根本沒什麽可比性啊!

    在古時,日國甚至還是華國的附屬國。

    許多文化都是從華國這邊傳過去的。

    況且,就這麽屁大點地方,在華國看來和幾個村子打架沒多大區別,曆史還能深厚到哪裏去?

    說了這麽多,意思是在表明——

    青野對日國考古界天然的就不太信任。

    而且所謂“失落文明”這個詞聽起來就很不合實際。

    日國本來就不大,曆史更是短得可以,哪裏還會有什麽所謂其他文明呢?

    需知道,“文明”這個詞是很大的。

    不是說一種人種的分支就能叫做一個文明,而需要有一定的文化、生活水平,還有具備一定數量的人口,才能稱之為“文明”。

    在青野想來,這多半是日國考古學家的尿性又犯了。

    誇大其詞。

    其中的水分,不知道有多少呢!

    帶著這樣的想法,青野繼續在手機上瀏覽這篇轉成圖片的記錄。

    之所以說是“記錄”而不是“學術報告”,因為那幾位考古學家在編寫的時候。

    沒有采用學術報告的格式,而是更接近於日記的寫法。

    【2010年11月1日】

    【天氣:陰轉小雨】

    【這是我們來到愛知縣名古屋守山區的第一天,我和中川君都覺得天氣有點冷,加茂君還是年輕人,倒是一點都不冷。】

    【年輕真好啊!】

    【至於丸山小姐,其人有些高冷,看著不是很好相處的樣子。】

    【不過我們四人既然誌同道合來到這裏,也稱得上“夥伴”了,在此合影留念一張。】

    隨後是一張拍攝而成的照片,相片裏一共四個人。

    兩個看起來平平無奇的中年人肩並肩,應該是記錄中的“我”和“中川君”。

    還有一個還算帥氣的年輕男人站在身側,穿著瀟灑帥氣的風衣。

    神色頗為張揚。

    而在照片的一角,則是一道纖細的女子側影,裹著厚實的圍巾,臉埋在圍巾裏,隻能看見在鏡框後有一雙明媚的眼睛。

    下身則是加厚的褲襪,看起來不是特別愛美的那種女子。

    由他們的穿著和日期可以看出,那時應該是剛剛入冬,天氣轉寒。

    背景則是一間尋常的民宿。

    ‘這根本就是一篇日記吧!’

    青野在心中繼續吐槽,卻是有耐心的向下拉去。

    【2010年11月2日】

    【天氣:小雨】

    【雨天濕噠噠的可真是難受,好在雨點不是很大,並沒有影響我們的計劃。】

    【根據當地人的介紹,在許久之前,守山區還沒有被開發的時候,人們信奉一種名叫“犧蛄”的山神。】

    【為什麽叫“犧蛄”?】

    【這我哪知道?】

    【隻是那種發音十分怪異,勉強音譯過來是這個詞語罷了。比如伊邪納岐叫伊邪納岐,伊邪那美叫伊邪那美,誰知道祂們為什麽被這麽稱呼呢?名字這東西本身,其實沒有太大的意義。】

    【想來和日國其他地區信仰的神明類似,都是山野妖精種的一種吧?】

    【這些相關的內容,我們早就不是第一次調查了——如果不是堅信這片大山存在可能震動全國的秘密,我們四個也不會一起來到這裏。】

    【在近五十年中,這裏陸續發掘出了一些奇特的文物。】

    【可笑的是,其中有一些竟是存在於鷹國以及m國的博物館裏,而不是本國的珍藏。好在丸山小姐為人慷慨大氣,先前把相關資料分享給我們,尷尬的是,我那時竟不知道她是一位女士!言辭都太過草率直接了,希望她不要在意。】

    這段話的後麵,附上了幾張模糊不清的圖片。

    應該是多次轉載後造成的後果。

    首先是一篇英文文獻,旁邊貼心的用日文做了翻譯——這是名古屋別動隊的注釋。

    青野早就抽空學習了一下各類外語,例如英語、法語、拉丁語等比較大的語種,還獲得了一個【外語精通】的特質。

    雖然對他而言,並沒有什麽卵用就是。

    但在這種情況下,還是可以不借助翻譯進行的。

    文獻中指出,這是在1883年借助一個日本村民之手,獲得的物品。

    在那村民看來,這似乎並不是什麽重要的物件,在支付了一定的報酬後便輕易的獲取。

    旁邊帶著該文物的圖片。

    那是一張很古老的皮革,看起來像是所謂的“羊皮卷軸”,但不能確定它到底是什麽材質,又是經過什麽加工工藝製成的。

    大約三十多厘米寬,四十多厘米長。

    真正引人注目的,不是皮革本身,而是在那上麵刻畫的奇特圖形。

    像是某種汙濁的顏料塗抹在中央,乍一看像是甲骨文、金文之類的原始文字。

    短暫的令青野眼睛一花。

    “叮咚!”

    青野抬起頭。

    “尊敬的乘客您好,前方到站是——名古屋站。”

    “請您帶好隨身攜帶的行李......”

    列車,到站了。