第一百四十七章 白色的鯨 仰望著天空,那裏有屬於象征飛鳥的自由
字數:4706 加入書籤
深吸了一口,他遞給身邊一位看起來好像是上班族的白領一樣。
白領男打著領結穿著西裝,就跟安道遠現在在商貿區看見的人沒有區別。
安明輝吐出一個煙圈,然後用日語隨意地問起他身邊這個看來是‘上班族’
“深沢,吸煙不?”
上班族推了推眼鏡,然後整理了身上穿的衣服顯得一絲不苟
“我的人生信條,就是不做毫無意義的事情,吸煙對我來說並不能提供益處,也就是毫無意義。”
“你的人生信條不是從不加班嗎?”安明輝吐了一個煙圈,他並不在意這些事情。
上班族並沒有覺得有何不對“因為加班也同樣,毫無意義。”
“那你覺得捕鯨人和深海保護組織,誰更有意義?我們來這裏檢測深藍色海界是不是會有異變,卻還得調停這些事情,這是守夜人該做的事情。”
“不知道,現在是上班時間,暫且算它事件有意義的事情吧,我也不吃鯨魚肉。”
為保護瀕臨滅絕的鯨類資源,有關曾經捕鯨國家曾於1931年在日內瓦簽署了捕鯨條約,但直至1937年才達成捕鯨基本協定。1946年在華盛頓召開國際捕鯨會議,由15國政府簽署了國際捕鯨公約,1948年7月條約生效。
1949年又在倫敦召開了第1屆國際捕鯨委員會會議,此後每年召開一次。討論修訂捕鯨法規、規定受保護鯨的種類等。受保護鯨種除北極鯨、露脊鯨、灰鯨外,又增加了藍鯨、座頭鯨、長須鯨和鰮鯨。
“但最終日本在2007年重新開始捕鯨活動。”。
捕殺範圍在日本周邊及南極地區,死亡鯨魚不計其數。
日本本該停止對瀕危物種--座頭鯨的捕殺,但是,用日本內閣官房長官的話來說,“日本為了科學研究進行的捕鯨活動還將繼續。”
“好笑嗎?這是‘科學’。”
安明輝仿佛是在說著一件與他無關的事情,但在他的視野中,無數鯨魚沉落時的發出的那最後的超聲波,就像這片海岸浮起的波瀾一般,不斷起伏
“本來失去生命,重新哺養回饋大海的鯨落,卻成為了大海的遺失。”
鯨落這一獨特的生態係統促進了一些新生物種的產生,稱其為新生物種,主要是因為這類物種隻出現於鯨落這一特定環境,科學家們還未在其它海洋生境當中發現。例如axrbp都是僅發現於鯨骨當中的小動物。
鯨落,指鯨死去後沉入海底的現象。
當鯨在海洋中死去,它的屍體最終會沉入海底,生物學家賦予這個過程為鯨落。一座鯨的屍體可以供養一套以分解者為主的循環係統長達百年。
“你也是深海保護組織的支持者?那你應該準備去迎接亞特蘭蒂斯。”
上班族能夠看見更多,但他隻是來上班的而已,沒這麽多想法。
“我隻是個普通的守夜人隊長而已,隻不過,屬於海洋的‘戰爭’大概該來了。”
他把抽了半隻的煙頭在旁邊的煙灰缸上擦了擦。
“安先生,為什麽不抽完?”
“老婆兒子不喜歡,抽半隻過過癮算了。”
安明輝望著遠方的海洋,海水一如既往的呈現出深藍色,尤其是隱藏在深邃之下的那片馬裏亞納海溝,就更難以看清了。
歐裏庇得斯預言中,大海能衝刷掉人類的汙垢。
估計隻是埋葬而已。
他沒有說出這句話,他也想下班了。
還是打卡上班輕鬆啊。
——————————————————————————————————
飛鳥略過天空,眨眼間就在天際的盡頭消失了。
仿佛一切不存在一般。
“真是稀奇。”
藤井杏子吐槽道。
安道遠聳了聳肩“或許吧,畢竟大自然是無法被預測的奇跡。”
一行人沒有被這短暫的景象而吸引太多目光,跟著藤井杏子就走進了目的地裏麵。
會員製的卡拉ok內飾確實格外的不同,顯得非常漂亮。
奢華的鎏金搭配上皮質地裝飾。
當然,宮原千鶴還是不太喜歡這種氛圍,這種浮躁中帶著喧囂的氣氛。
如果不是懷著慶祝的目的,她可能不會來到這裏。
當然,杏子也沒有向著千鶴能一開始就放開自己。
大家的目標就轉向了表演部的‘王子’—神樂真紀。
如果是一群陌生人,真紀絕對扭頭就走,她對於這些事情並不會說附和,不過學生會的各位都還很合得來。
所以她也沒有介意,舉起話筒就說道“既然這樣,我也就唱一首吧,不過我對於歐洲這些歌曲更感興趣,所以也就唱一首簡單的吧。”
很多歌劇裏的歌曲,她都會,不過在此處歌唱,或許很多人都沒聽過。
ltto在《冰雪奇緣》中的歌曲是由克裏斯汀·安德森-洛佩茲和羅伯特·洛佩茲作曲作詞的,他們兩人曾創作過百老匯獲獎音樂劇《摩門經》的音樂。
兩人在創作《ltto》這首歌的時候參考過阿黛爾、莎拉·巴萊勒斯、凱蒂·派瑞、多莉·艾莫絲等人的歌。
這也是象征著雪國,象征著自由的歌曲。
“冰雪奇緣,沒想到小真紀你也以前也看過這個電影,我還以為你會是那種什麽都不去看,一心隻會閱讀的人,就跟安道遠這個書呆子一樣。”
藤井杏子現在也給神樂真紀起了個親切的昵稱。
安道遠表示無語,不能說所有天天看書的人都是書呆子吧。
但他也知道,藤井杏子話語裏的‘書呆子’沒什麽惡意,最多就像一種中性的評價。
相比起她口中的‘笨蛋’妹妹藤井理惠,也許這個‘書呆子’還算可以了。
“thsnowlowswhtonthontatonht
notafootprttobsn
akdoofsoton
n
thdshowllkthsswrlstorsd
d
‘tltths
bthoodrlyoalwayshavtob
‘‘tltthknow
hyknow”
神樂真紀的聲線真是太完美了,她的聲音就仿佛歐羅巴最偉大的歌劇女王瑪利亞卡拉斯一般優美動聽。
但這些,安道遠都沒有說出來。
溢美之詞太多,隻會顯得他很浮誇,相比起讚美,或許靜靜的聆聽是更大的尊重。
ltlto
ltlto~
屋子裏的女孩子都跟著唱了起來。
這讓安道遠仿佛置身於雪國女子唱詩班的禮拜之中,空靈卻又帶了些喜悅。