第二百九十一章 新年將至(道路在這裏,祝大家春節愉快,諸事順心。)

字數:4324   加入書籤

A+A-




    這一次,他沒有夢見什麽,隻是恍然間仿佛聽到了一支悅耳而又舒緩的歌謠,歌謠裏敘述的是一個漫長的故事。

    那個故事,大概一講起來,就要從久遠的過去說起了。

    安道遠沒有記住。

    隻覺得,這一夜,睡得很舒服。

    “早安啊,安道遠,快來看看這裏。”雪聽見了他睡醒後的動靜,也就高興跑上樓拉著剛洗漱完地他。

    安道遠倒還是倒也是第一次看見這麽有幹勁的銀發少女,所以也沒有打消她的積極性,反而溫和的問道“是什麽事情,讓小雪你這麽開心?”

    銀發少女的耳朵搖了搖,隨後她綻放出一個美麗的笑顏“你過來就知道了。”

    隨後兩人下了樓,安道遠才看見。

    細微的雪花,竟然又一次落下了。

    但與上次破廟裏雪女製造的意象不同,這次的雪花的是柔和的,飄散著,卻沒有了那一絲的凜冽氣氛。

    站在窗前,安道遠能看到雪話像是飄散的蒲公英種子一般慢慢飄落。

    仿佛走入院落中,伸手就能接住幾片雪花,讓人體會到了“六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。”的寫意。

    新年將至,就在後天,安道遠決定解決了山與海之間的世界之樹後。

    就與風信居的她們一起,去太田姬神社收拾新年祭祀的鈴鐺與搖動的粗繩。

    “鐺鐺。”銀發少女臉上帶著笑,開心的用雙手指向了院落一角,覆滿了雪花的大樹下,一個圍著紅色圍巾的小雪人就矗立在那裏。

    “這是你堆的嗎?”

    安道遠溫和的笑道。

    雪開心的點了點頭,隨後她舉起手指開心的指著表說道“是的,今天安道遠你可沒有起的沒有我早哦。”

    “真精致,讓我不禁回想起了當初在北海道時,我們一起堆好的那個雪人。”

    安道遠其實很喜歡這種落雪的氛圍。

    飛雪,是冬日的一種美好,雪花片片隨風舞,寒枝點點梅花香,紛紛揚漫天皆白,飄飄然行人匆匆。

    “我就是模仿著記憶裏當初的那個雪人堆好的,因為感覺到下雪了,所以就特意早起堆好的。”

    今天雪是風信居起的最早的人。

    戀木由紀小姐因為昨天太晚,而且也很久沒有見過太田京香了。

    所以她吃完飯就索性詩音姑娘要了一床被褥,隨後與太田京香打了一晚上遊戲,大概到後半夜才睡。

    安道遠昨天神遊而歸,還能隱約聽見她們在屋裏玩遊戲的聲音。

    自然明白這兩位神明小姐大概率是醒不過來了。

    他去泡了一壺熱茶,溫和地問著銀發少女“你要喝茶嗎?”

    “嗯呐。”

    雪可愛的回答道。

    “好。”

    隨後他便又端來幾個瓷製杯子,遞給身邊的銀發少女一個。

    兩人就這樣並排坐在院子邊上,捧著茶杯賞雪,便能想到東京都的雪花不知是否也沾染了此地的溫柔氣氛,落下請緩仿佛碎櫻一般。

    側畔的院落,或立或傾的沐浴在紛繁細碎的花與雪的舞蹈中,風劃過枝頭帶下一群飛舞著的飄散著的轉瞬即逝的淡白色。

    雪輕輕的品嚐了一口清茶,不知為何,以前的她隻喜歡奶茶之類的甜品,但現在的她也能體會安道遠這樣悠閑的感覺了,也就能從清茶裏品嚐出那沁人心脾的甘甜。

    安道遠便輕聲頌唱起了一首宋時的詩詞

    【天上飛瓊,畢竟向、人間情薄。

    還又跨、玉龍歸去,萬花搖落。

    雲破林梢添遠岫,月臨屋角分層閣。

    記少年、駿馬走韓盧,掀東郭。

    吟凍雁,嘲饑鵲。人已老,歡猶昨。

    對瓊瑤滿地,與君酬酢。

    最愛霏霏迷遠近,卻收擾擾還寥廓。

    待羔兒、酒罷又烹茶,揚州鶴。】

    “是辛棄疾先生的吧,很美的詩句,我聽過所以也就記住了。”

    安道遠聽到身後傳來詩音的聲音,也就明白,她大概也是剛起床。

    就遞給她一杯茶,隨後平靜的說道“但辛棄疾先生的這種心境,還是與我現在有所不同啊,詩音,你要是再來晚一些,大概茶水就要涼了。”

    新穀詩音沒有介意,她微笑著回應道“如果涼了,那我就再去泡一壺。”

    銀發少女邀功一樣跟她說起自己堆好的雪人。

    自然得到了詩音的誇讚“真是漂亮,對了,我有用久的帽子,給它帶上吧。”

    她輕輕的將茶杯放在一旁的壁爐桌子上,上樓取來了這一頂棕紅色的小帽子,隨後步伐輕盈的走進雪中,給雪人戴在了頭頂。

    “這樣就完美了。”

    三人便這樣笑著閑談了一會。

    之後到了該吃早飯的時間,安道遠去煮了粥,詩音準備了煎蛋和火腿,雪則是把麵包片放進了麵包機。

    等到‘叮’的一聲響起。

    溫熱焦黃色的麵包片也就從機器裏太彈了出來。

    “可以吃了哦。”

    在這個晴又複雪的日子裏,一切都變得如此的平和溫馨。

    花開花謝,幾度寒冬。當這片大地上的雪落,又相逢與這一次的時節中,煮雪閑聊,賦一首雪韻,而後聽晶瑩的雪花無韻無律的低吟淺唱,這也是一種幸運。

    詩音輕輕地推開些緊閉的天窗,在百花凋零的清冷裏,悠然聽雪,聽雪飄落在窗前的潔白的心事,聽雪花輕柔的歎息,聽雪花落地時的溫潤響聲,如同聽著一朵花開的聲音,那一片片雪,翩然起舞,帶著遠處清明的晨光。

    詩音同樣沒有打攪樓上睡覺的兩位神明小姐,畢竟她們很久不見了,大概會有很多的話去訴說。

    所以熬夜到很晚,也是一件可以理解的事情。

    安道遠和她們在品茶時,也談論了自己在夢中所見

    “地脈之中,世界間隙那顆樹,或許會影響到我們這個世界,所以我不能置之不理。”

    雪與詩音也沒什麽別的事情,在日本,新年指的是日本以及世界各地大和族的新春,是大和族一年當中最重要的節日,又稱正月。

    正月本來沿用著華夏農曆的一月,明治維新後改用公曆的西元太陽記年法

    而此刻,新年將至