第21章:我這不是抄襲而是致敬!

字數:5385   加入書籤

A+A-




    ,最快更新我要做一條鹹魚 !

    回去招待所。

    休息一下走累了的雙腿。

    別看全程坐車,可是走路的地方還是不少。

    晚餐時間。

    高飛決定換一個口味。

    在旁邊另一間店要個了肉片炒粉。

    原來是想吃幹炒牛河的,奈何店裏沒有牛肉,自己又坐下來了,隻好將就。

    店老板是個身材高瘦的中年男子,看見客人很是熱情,不過當高飛說要炒個五塊錢的粉,他馬上擺手:“五塊錢是兩個人吃的,你一個人吃不完,別浪費了,炒個三塊錢的吧!”

    然後他不由分說自作主張進去給高飛炒個三塊錢的。

    高飛:……

    不是說顧客是上帝嗎?

    什麽時候上帝說話也不靈了?

    很快熱騰騰的炒粉給端了出來,滿滿一大碟。

    份量比高飛想像中要多五倍以上,而且裏麵不僅有肉有菜,還有十幾顆蝦肉,甚至還有個煎蛋。

    “這真是三塊錢的?”高飛有點不敢置信。

    “對。”老板點點頭。

    看見高飛震驚的表情他特別的自豪。

    一邊給高飛倒茶水一邊笑道,“聽我的是不是沒錯?我說了三塊錢你一個人吃足夠了!”

    高飛能說什麽呢?

    默默地。

    給老板豎了個大拇指。

    然後一邊開吃一邊思考,這個小破店有個如此講良心的老板,恐怕不用多久,它就會倒閉掉……

    事實證明老板自作主張是對的。

    哪怕高飛是個大胃王,可是在吃完這個三塊錢的炒粉後,也吃撐了。

    一路打著飽嗝。

    返回招待所。

    高飛到了晚上睡覺的時候。

    還在想。

    這麽講良心的老板,他真的能撐下去嗎?

    不行,自己得抓緊時間,再去那間店多吃幾頓,否則以後恐怕再也吃不到了!

    第二天清晨。

    梁老師又過來敲門了。

    高飛發現今天好點,現在是八點,總算不是七點便催著起來開嗓子。

    “你的杯子給我,我給你裝杯蜂蜜水,你自個去吃早餐吧,別給我們帶,我們都吃過了。”梁老師又對高飛叮囑一番。

    高飛有點慚愧。

    老師。

    其實我沒想過給你們帶早餐。

    吃完早餐,返回教職工活動室那邊,前後仔細的排了兩遍。

    梁老師她們對於今天出來的效果比較滿意,再加上作為班主任剛開學有很多事要忙,於是決定今天到此為止。臨走前,梁老師笑眯眯的跟高飛說:“小高飛,這歌排得差不多了,明天我們過去舞台那邊走一走,熟悉下地方,隻要你不緊張,發揮不失常,那麽作為迎新大會的壓軸節目絕對沒有問題。不過,你有沒有想過,如果你唱得太好了,學生們起哄,讓你再唱一個怎麽辦?”

    “觀眾叫安可(encore),那是對你的認可,你是不是要多準備一個節目?”肖老師同樣逗著高飛

    “那我再唱個歌?”高飛帶點試探地問。

    “還是原創?”梁老師眼前一亮。

    “那不能,我沒那麽多原創,不過我換個方式可以嗎?我將一首流行曲換幾種語言來唱。”高飛其實剛才在吃早餐時,已經思考過這個問題了。

    學生聽歌更喜歡流行曲。

    要是起哄喊安可。

    那麽再加唱個流行曲。

    隻是這個歌接地氣的同時不能沒有了逼格,重生者可以沒錢,但不能沒有逼格。

    高飛:我可是一個上檔次的男人!

    如何將一首普普通通的流行曲唱得很有逼格呢?

    高飛肯定是沒有這種本事的,但是沒關係,有人有這種本事。

    譚哈哈:你又來了。

    高飛:別誤會,這次不薅你的羊毛,我薅個叫周大魚的。

    周大魚:……

    老師們一聽高飛能用幾種語言唱,都來了興趣,紛紛轉身回來聽聽高飛是怎麽用多種語言唱流行曲的。

    高飛先是假裝思考。

    再醞釀情緒。

    然後自腦海裏回溯周大魚唱的那個《千千闕歌》。

    周大魚是極有靈性的歌手,實力強大,懂得使用多種語言演唱,曾上春晚用八種語言演繹一首歌。

    這樣多才多藝的小肥羊。

    高飛要是不薅他。

    那像話嗎?

    真正有實力的歌手,你重生了要不薅他羊毛,豈不是等於羞辱人家無處安放的才華?

    高飛:我這不是抄襲而是致敬!

    周大魚:滾犢子!

    “徐徐回望,曾屬於彼此的晚上,紅紅仍是你,是我的心中豔陽。”

    老師們一聽這不是《千千闕歌》嗎?

    再仔細聽。

    感覺唱得可以啊!

    雖然有點奇怪高飛怎麽老是挑女歌手的經典歌曲來唱,但路子絕對是他開拓出來的新路,而且一點兒也不違和,聽起來還特別的舒服,半點不受別人經典演繹的影響。

    古老師也默默地點頭,這孩子的靈性絕對是可以的,就是基本功還不行。

    第一段粵語唱完了,高飛換上國語。

    老師們有點想笑。

    喂喂。

    你這也算多種語言啊?

    對《千千闕歌》比較熟悉的梁老師發現了,國語的歌詞變成了《風中的承諾》。

    國語版的《風中的承諾》是《夕陽之歌》的翻唱版本,而《夕陽之歌》和《千千闕歌》這兩首歌屬於同曲不同詞但又同是粵語歌的經典作品。前者由天後梅豔芳演繹,她在另一個時空的2003年穿著婚紗唱著它跟所有人告別;後者是音樂公主陳惠嫻演唱的經典名作,1989年唱完這首歌,這位如日中天的音樂公主竟然宣布退出歌壇外出留學。

    高飛現在等於將一係列相關聯的歌曲統統給串燒起來了,而且融合得相當巧妙。

    沒一會別的老師同樣發現了,一個個帶點意外又帶點驚喜。

    雖說是串燒歌。

    但能夠將不同語音的歌融合起來並且恰到好處,那也是相當難得的再創作。

    普通學生誰敢輕易拿經典歌曲做串燒啊?

    能知道這首歌有幾個版本。

    已經很不錯了。

    唱完第二段國語,高飛換了上日語,這下梁老師她們忍不住哇一聲叫出來,感覺特別的驚豔……別的方麵不說,這口流利的日語實在太讚了,而且她們沒想過日語版的千千闕歌會是這樣的味道。

    等高飛第四段換回粵語唱完,梁老師們她們紛紛給高飛鼓掌,讚不絕口。

    “這個創意特別好!”

    “沒想到你還會唱日語啊,你會日語還是跟磁帶學的?跟磁帶學的也很了不起了!”

    “你這歌別的地方不說,三種語言融合得太完美了,聽起來感覺這歌天生是那樣唱的,這點最值得表揚。”

    “高飛,你這腦瓜子真是絕了,不過千萬別驕傲,以後還要繼續努力知道嗎?”

    “你要這樣唱歌,我都會給你喊安可。”

    “我提個看法。”

    隻有古老師沒有開口表揚,她認真地看著高飛。