第一百四十二章 肮髒的聚會
字數:3431 加入書籤
142、肮髒的聚會
在聚會進行了三天之後,索喬倫星球的主人——黒戈-達瑪斯克二世終於出現在會場當中。雖然沒有任何的提示和宣告,但是他也自然而然的成為了在場所有人的核心。
那一個個銀河係當中舉足輕重的人物,紛紛換上最諂媚的嘴臉,湊到黒戈身邊去,想要和他哪怕多說一句話。
如果有幸能夠和黒戈這樣的人物合作的話,那自然就意味著一帆風順、興旺發達、一飛衝天這樣的詞匯。
“黒戈老師,我準備收購蒙卡拉馬裏星球上的一家公司,他們資產足有50多億信用點,隻要用一點綁架之類的小手段,我相信最多5億就能拿下。要是您可以幫忙擺平這件事,這家公司的股份我們平分好不好”
“黒戈老師,我這裏有一個非常罕見的人類美女。她是從出生開始就接受各種培訓,無論是容貌還是行為都無可挑剔,如果您有興趣的話”
“老師老師,銀河議會準備在外環征收貿易稅的事情,您有什麽內部消息嗎?我願意出資1億信用點買這個消息”
“黒戈老師,羅迪亞星球不是在鬧饑荒嗎?您看要是我能拿到羅迪亞星球的獨家糧食貿易權,壟斷他們的糧食貿易的話,我願意把其中利潤的30讓給您。”
黒戈-達瑪斯克二世很淡然的在人群當中行走,時不時地寒暄幾句,對於那些找上門來的合作他絕大多數都隻是笑笑,並不回答。
隻不過在看到那個獻上美女的人之後,他突然頓了頓,開口說道:“這個女人我要了,你想要什麽,直接說出來,別跟我賣關子。”
那個人在周圍其實非常顯眼,因為她根本就是一隻高達2米的惡心蠕蟲!她身穿保護住全身的防護服,背後還裝飾著許多金屬的小物件,盡量讓自己醜惡的身軀看起來漂亮一點。
這隻大蟲子看到黒戈居然搭理自己了,無比興奮,趕緊說道:“是這樣的,黒戈老師,我在馬拉斯塔爾星球上有一些產業。聽說最近馬拉斯塔爾星球的局勢有一些嗯,所以我想擴大一下自己的生意嘿嘿,您看”
黒戈淡淡的丟下一句話,“看上馬拉斯塔爾星球上哪個公司了,準備好市值十分之一的價錢,告訴我的助理吧。塵埃落定之後,那就是你的了。”
“真的嗎?那太好了!謝謝!太謝謝了!您是我的恩人哪!我謝謝你八輩兒祖宗”那蟲子感動得差點都要跪下了,不過一隻蟲子可沒辦法下跪,於是她隻能絞盡腦汁用自己最肉麻的話語來表達感謝。
身後有些人看到隻有這個蟲子得到了黒戈的青睞,嫉妒的人大有人在。
其中一個腦滿腸肥的人,他小聲吐槽,“那不是毗曦(prxia){注1}嗎?科雷利亞星球上的奴隸主,似乎是剛剛興起的一個叫做‘白蟲(hite r gang)’的組織的領袖。她怎麽有資格過來巴結黒戈老師?”
“嗬嗬嗬嗬所以,現在隨便來一個小蝦米就有資格評論毗曦夫人了麽?膽子不小啊,嗯?”一個冰冷的聲音從他身後傳來。
“誰在這兒放屁!你不知道我是誰”那人憤怒地回過頭去,然而在看到說話的人是誰之後,臉色頓時一片蒼白,渾身開始顫抖起來。
“我當然認識你,阿爾德裏安星球的總督索塔莫。問題在於你認識我嗎?”一個麵容陰鷙的30歲男子走過來,攬住他的肩膀,在他耳邊陰冷無比地說道。
“德德萊登-沃沃斯血色黎明的”索塔莫總督渾身篩糠一樣顫抖。
“沒錯,好好享受一下在黑戈老師這裏的聚會吧,這是你最後一次享樂了。”德萊登-沃斯拍了拍對方的肩膀,轉身走開了。
撲通一聲,索塔莫總督跪倒在地,冷汗浸濕了整個後背,他猛地抬起頭,對著黑戈的背影大聲叫道:“黑戈老師!黑戈老師!救我救”
話沒說完,幾個身穿銀色製服的衛兵走過來一左一右架起索塔莫總督,這是埃查尼太陽衛隊(ehani sn gars),索喬倫星球的保護者。
“黑戈大人對失敗者沒有興趣。”衛兵淡淡的丟下這句話,直接把索塔莫總督拖了出去。
正在跟一個內莫伊迪亞人談話的黑戈-達瑪斯克二世也注意到了這邊的騷動,他回過頭看了一眼就失去了興趣。接著他把目光放在那陰影當中的古老城堡方向,自言自語道:“沒錯我對失敗者,沒有興趣。”
在隻有他能感應到的視界當中,一道古老、強大而且混沌的黑暗麵原力正包裹在古老城堡之上,翻滾、咆哮著。
“黑戈老師,您剛才說什麽了嗎?”正和他談話的內莫伊迪亞人有些疑惑。
“沒什麽,讓我們繼續吧,紐特-崗雷先生。我聽說,你對貿易聯盟的總督位置很有興趣,是麽?”黑戈淡淡的反問道。
在那古老的城堡當中,唐驍盤腿坐在房間中央,這裏除了加工設備和熔爐之外什麽都沒有,因此他也隻能是坐在地上。
西斯之書和那一枚純淨的凱伯水晶被擺在他麵前。
不過哪怕他坐在冰涼的石塊上,他依然感受不到一絲涼意,相反,他隻感覺自己的身體就好像火燒一樣灼熱。
他在思考。
在這個完全安靜,也不可能有人打擾的地方,他在思考。
自從穿越來到星球大戰世界之後,他是第一次如此深入的去思考這個問題。
來到這裏已經一年了,最初因為穿越而帶來的憤怒和彷徨早已消失殆盡,他一步步竭盡全力的謀劃,去努力,就是為了最初他怒吼出來的那句話——
打穿這個銀河!
而這時候,他翻看著麵前的西斯之書,從中感受著那些西斯尊主的憤怒和咆哮,他也終於明白了一點
自己和他們,是如此的相似。
-
{注1}:毗曦是遊俠索羅裏麵的翻譯法,不過按照我們的習慣,prxia應該翻譯成‘普洛西瑪’才對。不過算了,既然電影都采用毗曦這個譯法了,我也跟著用吧。