第27章 晉江獨發
字數:4069 加入書籤
施主, 給貧僧一口飯吃吧。
雖然說奈奈子才六歲,整天也都是呆在偵探社裏,根本沒地方花錢, 但是作為一個稱職的好爸爸, 亂步每個星期都會給奈奈子發一點零花錢, 每當他叫奈奈子過來拿零花錢的時候, 他都會打心底裏油然而生一種身為“爸爸”的得意感。
除了他以外, 社長和與謝野也時不時會把手裏的零錢給奈奈子, 就連國木田都偶爾會把下午茶的找零順手塞給她。
亂步給奈奈子買了個小豬存錢罐, 讓奈奈子方便存她沒地方花的零花錢,不知不覺兩個月過去,小豬的肚子都被喂飽了, 變得沉甸甸的。
奈奈子已經把500円、100円、還有50円的硬幣數完了, 分成了三摞, 100円的那一摞最多,其次就是500円的,她現在正在從剩下的硬幣裏挑出10円的。
“六十五、六十六、六十七、六十八……七十一。”
一共七十一個10円硬幣, 奈奈子把滿滿的一小摞10円硬幣推到邊上, 然後拿起小本本和鉛筆, 在本子上記下了數字,剩下的5円和1円硬幣隻有一些,她也很快就數完了, 一樣在本子上記上。
500乘以153,加上100乘以332,加上50乘以98, 再加上10乘以71, 最後加上78円零錢, 奈奈子在小本本上列豎式計算了一下,足足有11萬多日元,換算成人民幣都快七千元了。
奈奈子拿著鉛筆,撓了撓臉頰,又看了看在她身邊圍繞了一圈的一堆小錢錢,感覺有點怪怪的。
……她怎麽靠著攢零花錢月入三千了。
聽著奈奈子數了半天硬幣的亂步也感覺有點怪怪的,他搞不明白,為什麽奈奈子數硬幣的時候說的數字好像不是日文,而是中文。
他還有點沒睡醒,迷迷糊糊,整個人都懶洋洋的,索性也就把這個問題丟到了腦後,一下子突然伸手把小恐龍奈奈子抱起來飛高高。
“奈奈子!快和爸爸說新年好!”
亂步把奈奈子抱起來轉了一圈,然後立刻就抱不動了,放回了榻榻米上。奈奈子這兩個月吃的胖了好多,個頭也長了一點,看起來從剛四歲變成四歲多的小蘿卜頭了。
“新年好”是有點複雜的句子,要說【新年おめでとうございます】這麽長,與謝野昨天教了她好久,她才勉強記住了,磕磕絆絆地開口對亂步說道
“新、新年嚎……好。”
“嗯~嗯~!”亂步滿意地點點頭,“新年好!這是今年爸爸給你的壓歲錢!”
他從桌子上拿了昨晚就包好的壓歲錢,塞給了奈奈子,奈奈子知道這裏麵是一張一萬元的大鈔,鈔票上印著的是一個奈奈子完全不知道的人。
奈奈子把壓歲錢放進她的小盒子裏,準備全部攢起來,這樣等亂步被開除了,她攢的這些小金庫也能讓他們多苟十天半個月,撐到亂步找到下一個願意招一個不務正業天天摸魚的員工的冤大頭……呸,老板。
思及此,奈奈子也覺得慶幸,亂步竟然兩個月了還沒被偵探社炒魷魚,福澤社長和國木田一樣,真是個大好人。
新年的第一天,偵探社放假了,員工們旅遊的旅遊、回老家的回老家,連國木田也沒來上班了,隻有亂步、與謝野、社長三人還留守在社裏。
奈奈子從社長和與謝野那裏拿到了壓歲錢,她偷偷看了一下,也都是一萬元大鈔,板著小臉,她認認真真地把錢藏進了她的小口袋裏,感覺等亂步被開除之後他們又能多活三天了。
與謝野和亂步也從社長手裏收到了壓歲錢,中午的時候,四個人一起在社長家裏吃了禦節料理,豪華精致的三層便當盒看起來很好看,但一點也不好吃,所以最後改成了吃熱騰騰的烏冬麵。
亂步很高興,與謝野也很高興,奈奈子埋頭吃麵,社長也隻能把沒人吃的禦節料理放回了冰箱裏。
下午的時候,社長拿出了偵探社收到的一疊年賀狀,也就是新年賀卡,五顏六色花裏花哨,寫著簡單的祝福語或者是優美的俳句和歌。
奈奈子扒著桌子,跪在椅子上看著放在桌上的這些年賀狀,亂步和與謝野拿走了其中寄給他們的幾張,但大部分都是寄給【武裝偵探社】的,社長還要挑出一些,趁著正月沒過回應感謝。
亂步看見眼睛一轉不轉盯著桌上賀卡的奈奈子,雖然她的臉上一點表情也沒有,黝黑的眼睛裏也毫無波瀾,但他猜出來奈奈子是想看這些年賀狀,於是他抱起奈奈子坐在辦公椅,隨手拿了一張年賀狀在手裏。
“這是‘祝貴社生意興隆’——也就是希望偵探社能賺更多錢的意思。”亂步念出了手上這張年賀狀上寫著的祝語,指著那幾個字重複了一遍,“生——意——興——隆——”
奈奈子跟著他念“生……意、興、隆。”
把這張年賀狀塞進奈奈子的手裏,亂步又換了一張新的“這張寫的是‘敬祝春安’——也就是祝我們春天過的舒舒服服的意思。”
“春の……やす、らぎ、を。”奈奈子辨認著年賀狀上的假名,慢吞吞地念了一遍。
“沒錯!讓我看看……下一張是……”
亂步一張張地帶著奈奈子念過了年賀狀上的祝詞,洋洋得意地想著自己果然幹什麽都很厲害,社長還說他不適合教奈奈子學習認字,最後隻同意了讓他教奈奈子學算數,算數那種無聊的事情有什麽好教的,還是教她認字比較好玩。
看!這不是完全沒問題嗎!
跑去社長那裏拿了幾張空白的年賀狀回來,剛教完一遍奈奈子祝福語怎麽念的亂步直接快進到了實踐,從筆筒裏抓了一隻馬克筆,就開始教奈奈子寫年賀狀。
“在這裏寫收件人的名字,就是寫要把年賀狀寄給誰。”
他一指年賀狀表麵正中央的位置。
“受取……人(收件人)。”奈奈子重複了一遍這個她沒學過的詞,然後握著對她的小手而言有點粗的馬克筆,歪歪扭扭地寫上了【パパ】(爸爸)。
亂步美滋滋地繼續教她“這裏寫收件人的地址——”
奈奈子費力地拿著筆,繼續歪歪扭扭地寫【武裝探偵社】
絲毫沒覺得奈奈子會寫漢字有什麽問題,亂步興致昂揚地接著說道“這邊寫寄件人的地址和名字,寄件人就是寄出這張年賀狀的人。”
“差出……人(寄件人)。”奈奈子一邊重複這個和【受取人】一樣陌生的詞語,一邊在年賀狀的左下方又寫了一個【武裝探偵社】,然後寫上自己現在的名字。
【ナナこ】
(奈奈子)
“這個是郵票,因為發行的時候就印刷上去了,所以就不用另外貼了,不然的話就得要自己貼郵票。”
。