【海外北經:風神禺彊(禺強)·時間神燭九陰·相柳氏·誇父】
字數:1390 加入書籤
【禺彊(禺強)】(海外北經·北方)
北方禺彊,人麵鳥身,珥兩青蛇,踐兩青蛇。
譯文北方的禺疆神,長著人的麵孔而鳥的身子,耳朵上穿掛著兩條青蛇,腳底下踐踏著兩條青蛇。
注釋為傳說中的海神、風神和瘟神,也作“禺疆”、“禺京”。
【燭九陰(人麵,蛇身,赤色)】(海外北經·鍾山)
鍾山之神,名曰燭陰,視為晝,瞑為夜,吹為冬,呼為夏,不飲,不食,不息,息為風,身長千裏。在無啟之東。其為物,人麵,蛇身,赤色,居鍾山下。
譯文鍾山的山神,名叫燭陰,他睜開眼睛便是白晝,閉上眼睛便是黑夜,一吹氣便是寒冬,一呼氣便是炎夏,不喝水,不吃食物,不呼吸,一呼吸就生成風,身子有一千裏長。這位燭陰神在無啟國的東麵。他的形貌是人一樣的麵孔,蛇一樣的身子,全身赤紅色,住在鍾山腳下。
【相柳(九首)】(海外北經)
共工之臣曰相柳氏,九首,以食於九山。相柳之所抵,厥為澤溪。禹殺相柳,其血腥,不可以樹五穀(種)。
禹厥之,三仞三沮,乃以為眾帝之台。在昆侖之北,柔利之東。相柳者,九首人麵,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其東,台四方,隅有一蛇,虎色,首衝南方。
譯文天神共工的臣子叫相柳氏,有九個頭,九個頭分別在九座山上吃食物。相柳氏所觸動之處,便掘成沼澤和溪流。大禹殺死了相柳氏,血流過的地方發出腥臭味,不能種植五穀。
大禹挖填這地方,多次填滿而多次蹋陷下去,於是大禹便把挖掘出來的泥土為眾帝修造了帝台。這帝台在昆侖山的北麵,柔利國的東麵。這個相柳氏,長著九個腦袋和人的麵孔,蛇的身子而是青色。射箭的人不敢向北方射,因為敬畏共工威靈所在的共工台。共工台在相柳的東麵,台是四方形的,每個角上有一條蛇,身上的斑紋與老虎相似,頭向著南方。
【誇父】(海外北經)
誇父與日逐走,入日。渴,欲得飲,飲於河渭,河渭不足,北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
譯文神人誇父要與太陽賽跑而追趕它,已追上了太陽。這時誇父很渴,想要喝水,於是喝黃河和渭河中的水,喝完了兩條河水還是不解渴,又要向北去喝大澤中的水,還沒走到,就渴死在半路上了。他死時所拋掉的拐杖,變成了鄧林。
。