浣溪沙

字數:1187   加入書籤

A+A-




    ,最快更新納蘭全詞 !
    欲寄愁心朔雁邊1,西風濁酒慘離筵2。黃花時節碧雲天。
    古戍烽煙迷斥堠3,夕陽村落解鞍韉。不知征戰幾人還。
    【注解】
    1朔雁:指從北地南飛的大雁。
    2濁酒:用糯米、黃米等釀製的酒,看起來比較渾濁。
    3烽煙:烽火。斥堠:也稱斥候,是中國古代對偵察兵的稱呼,一般是輕騎兵。
    【典評】
    該詞描寫的是征人思念鄉人的情景。
    上片回憶戰爭前的情狀,下片寫的是經過戰爭後的思念家鄉的情景。盡管有兩片,但卻由一“愁”統領。首句“欲寄愁心朔雁邊”,直接抒發胸中壓抑很長時間的“愁”,在蕭條荒蕪的邊塞,“愁”心沒有地方寄送,秋天看見大雁,由不得“我”心生此意。由“愁”而生憶,憶回想起當年離家別親的慘淡景象,好像就在昨天,因此愁心又添一層愁。獨自喝酒,更添愁緒,所謂“酒入愁腸,化作相思淚”,所謂“濁酒一杯家萬裏”,因此愁情愈濃愈遠。遠處美麗的燦燦黃花,給“我”視覺上的明亮感覺。一片荒蕪之中,忽見生機勃發勃的黃花,就像無垠沙漠裏的一處清泉,給人喜悅。伹這喜悅,卻也是那麽短暫,喜悅過後是無限的痛苦。在此,以豔麗的黃花美景來映襯“我”的內心無比慘淡。
    下片中,思緒不定就隻好投入戰鬥。戰鬥延續到傍晚,稍微的休整,看著受傷的戰友,情感立時升華,從上片的隻是內心愁緒,變成內心的擔憂。殘陽雖在,卻再也不見“長河落日圓”的氣勢,有的隻是一層層添增的憂慮。古往今來的戰爭,曆來就是“一將功成萬骨枯”,戰爭的殘酷,使“我”心內生憂,也讓讀者心生憂慮:“我”能不能平安回家和家人團聚?這不可預知。在此裏,“我”盡管沒有直抒胸怨,但怨氣漸漸升起:親人分離,生死未卜,隱約地表達了對戰爭的憤恨。
    詞隻有四十二字,卻畫出多個畫麵,比如站立望雁,飲酒別離,烽煙乍起等。詞人很會運用意象,盡管多是前人用過的意象,經過詞人的手,卻別有洞天,給人不平凡的畫麵感覺。情感表達也是從淺到深,繼而有一種隱怨在其內。意象結合出的景和詞人所要表達的情感,相互融通,情景交融,盡管是刻意安排,卻不給人以雕飾的感覺。