清平樂
字數:957 加入書籤
A+A-
,最快更新納蘭全詞 !
煙輕雨小,望裏青難了。一縷斷虹垂樹杪1,又是亂山殘照。
憑高目斷征途,暮雲千裏平蕪2。日夜河流東下,錦書應托雙魚3。
【注解】
1斷虹:一截彩虹。樹杪:樹梢。
2平蕪:草木叢生的曠野。
3雙魚:也稱為“雙鯉”,一底一蓋,將書信夾在其中的魚形木板,用於指代書信。
【典評】
有人說這首《清平樂》是納蘭詞的代表作之一,是他用心血寫就的一首離情之作。
“煙輕雨小,望裏青難了。”古時的文人墨客要抒發分別之情,總會把情景置放於迷蒙的煙雨中。這首詞也不例外,放眼望去,一片蒙蒙煙雨,滿目皆青,廣闊之極。如同詞人這時的心情,迷離而朦朧。
寫完綿密的雨,納蘭接著就把筆觸延伸至遠方。“一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。”雨停了,,天上掛了一截彩虹,落在樹梢上,夕陽的餘輝照耀著那座亂石山。
“憑高目斷征途,暮雲千裏平蕪。”登高遠眺,才能胸懷寬闊,有許多古人的登高之作得以傳世,而這首詞也有著與其它納蘭詞不同的豪放氣概。登高臨遠,看盡了天涯路,前方漫漫征途,望不到邊界,可是在眼前,暮雲留駐,而雲霞的下麵就是萬裏曠野,草木叢生,好像相思的荒地生滿了雜草。
詞的收尾處點明了消解相思的方法,那就是“日夜河流東下,錦書應記雙魚。”好像是要給遠方的愛妻寫去書信,可從那時的景象看來,納蘭並沒有思念著的女子。無論這詞是為何而寫,總之都是納蘭托給雙魚的一番思念之苦。