金縷曲

字數:1760   加入書籤

A+A-


    ,最快更新納蘭全詞 !
    再用秋水軒舊韻。
    疏影臨書卷。帶霜華、高高下下,粉脂都遣。別是幽情嫌嫵媚1,紅燭啼痕休泫。趁皓月、光浮冰繭2。恰與花神供寫照3,任潑來、澹墨無深淺。持素障,夜中層。
    殘釷掩過看逾顯4。相對處、芙蓉玉綻,鶴翎銀扁5。但得白衣時慰藉6,一任浮雲蒼犬7。塵土隔、軟紅偷免。簾幕西風人不寐,恁清光、肯惜鶥裘典8。休便把,落英剪。
    【注解】
    1幽情:優雅的情思。嫵媚:姿態美好可愛。
    2冰繭:冰蠶所結的繭,對普通蠶繭的美稱。這裏指蠶繭紙,用蠶繭殼製成的潔白縝密的紙。
    3花神:指花的精神、神韻。寫照:描寫刻畫,如同映照。
    4殘釷;油盡將熄竹燈。
    5鶴翎:鶴羽,喻指白色的花瓣。
    6白衣:指白色花朵。
    7浮雲蒼犬:白雲蒼犬,白雲蒼狗。比喻事物變幻無常。
    8恁:如此、這樣。清光:清亮的光輝,多指月光。鶥裘:就是裘。傳說是漢司馬相如所穿的裘衣,由鳥皮製成;一說,用飛鼠之皮製成。典,典當。
    【典評】
    納蘭此詞用的是秋水軒唱和中所限定的“剪”字韻。這是一首詠梅詞作。
    數九寒天,萬裏雪飄之際正是賞梅好機會。“粉脂都遣”,遜雪三分白的梅換了素裝;雪花下,幽香來,補償了“雪卻輸梅一段香”的遺憾。梅花這樣姿態,光是一彎明月,實難掩芳華。粉白輝映,像南宋女詞人嚴蕊《如夢令》中所寫,“白白與紅紅,別是東風情味”。“冰繭”兩個字,看上去好像華麗,隻是光說出了梅花的潔白。範成大曾作“龍綜繅冰繭,魚文鏤玉英”,盡量形容彩燈琉璃氈的明亮。而納蘭用冰繭喻梅花,極力讚揚梅花的重重疊影,光華閃耀。
    佛眼賞花,看的是藏在蕊中的花神。遮過嬲工,無紅燭搖曳灑下的斑斑暗黃,點點燭影,納蘭像是融於梅心,傾聽梅花在寧靜冷月下的深情訴說。那些往事好像變成枝頭花朵,婷婷玉立,沉默不語,就像是玉芙蓉一樣沉靜,像鶴翎一樣純潔。“鶴翎”原指鶴的羽毛,歐陽修曾把牡丹比作鶴翎,“姚黃魏紅腰帶程,潑墨齊頭藏綠葉。鶴翎添色又其次,此外雖妍猶婢妾。”牡丹雍容華貴,自然需要姚黃魏紫的高貴之氣相配。白牡丹盡管冰清玉潔,卻不能和冰魂玉魄的梅花相提並論。納蘭感慨這一襲白紗的素梅,仿佛徘徊於歲月的駐點,溯源人間的物換星移,以巍然不動的靜夜思領悟己隨風而去的過往。“浮雲蒼犬”,世上無法說清的無常,不知是冥冥中無法改變的宿命,還是一錯再錯的軌跡。
    “軟紅”比喻溫柔之鄉,暗示煩惱之事,是一個個塵世雜念。人間怎生成這樣的梅之姿態,那必是超越了俗世的欲念,錘煉得的純真。“簾幕垂垂月半廊”,月亮下麵,好像有暗香拂過,西風吹動門簾的地方,往事悠悠像軟泥的青荇,在心中的潭水飄搖。
    司馬相如和卓文君拋卻富貴已成佳話,盡管不見容於時代,但最終在人間留寫了感人的一幕。這一曲,倏忽千年。  “休便把,落英剪”,落英下掩映的好像納蘭純真的自己。幽州台已經不見了,但留下了陳子昂的天地悠悠。納蘭已明白,鬥轉星移的崢嶸歲月不過是一轉身,隻有赤子一樣純潔的心靈才能得到有限的永恒。