第107章 英語競賽
字數:4308 加入書籤
兩人再也沒有什麽交談,各自回了房間睡個安靜的午覺。
沒有人過來打擾。
林仃在安靜的房間裏終於能好好休息一次,他閉上雙眼,他似乎又回到了那個他第一次接觸古神知識的那個布林大酒店。
第一輪靈視考試的分數出來裏。
不出任何意外的,林仃和牧瀟,還有在場的一些十分悠閑的公子哥通過了考試。
靈視是天生的,雖然後天也確實可以加強,但天賦大於努力。
很多公子哥通過這一關是沒有任何壓力,他們從小就接受著各種教育,比林仃想象中的更加嚴格殘酷。
他們也確實有狂傲資本,更不用說還是富貴人家。
林仃並不知道自己小時候受過什麽有關靈視的教育,也許鍾默是有過了解的,但應該也沒有特別訓練過。
他們此刻重新回到了會場,在舞台上,那個穿著燕尾服的指揮家開始公布答案。
在其中,隻有五個人的答案是完美吻合的,其中就包括林仃和牧瀟。
林仃坐在前排,他抬頭看去,上麵的A4紙中,隻有自己在秋天那一欄,寫了一個秋天的畫眉鳥。
而牧瀟,在秋天那一欄寫的是早到的寒梅。
還有幾個答案也是天馬行空,其餘倒是沒有多少區別,問題就是在這個秋天的詞匯上。
“很疑惑嗎?”牧瀟來到他身旁坐下,“其實靈視並不是單一的一個東西,每個人的靈魂都是不同的,所以看到的東西都是不一樣的,隻要沒有脫離真正的原意就行,你看上麵很多答案都沒有秋這個詞,但很多意象還是包含在秋天裏,所以也算得分。”
“原來如此,我看到幾個公子哥……不是,我看到幾個兄弟出去了,他們應該是知道自己過不了,看他們的模樣,應該不是第一次來參加了吧。”
“那肯定啊,連我都參加了五次,不過我隻拿過三個冠軍,第四個冠軍被兩年前的鍾默給搶走了,第五個……你該不會想搶我的吧?”牧瀟露著彎彎的嘴角。
“那可不一定,我的目標也是冠軍。”林仃笑著說,“我倒是想問一個問題,你都拿過三個冠軍了,還這麽執著於冠軍幹什麽呢?”
“冠軍就證明你有資格,但能不能成功看造化,不成功那就隻能下次再拿個冠軍爭取機會。”
“意思是冠軍隻是一個跳板?獎勵是什麽?”
“一點錢,不過沒有人在乎那點微不足道的錢,還有一個機會,是進入極淵城的機會。”
“極淵城?”林仃克製著自己的聲音不那麽巨大。
“是的,極淵城。”牧瀟笑著說,“之前我得的三個冠軍,讓我有了進入極淵城的資格,但我失敗了,我還不是一個合格的人,這一次我做好了準備……”
台上的分數公布完了,指揮家還允許他們上來觀看其他人的答卷。
隻有在座位上的兩人不為所動。
因為林仃感覺自己離鍾默越來越近了,“你鍾默他已經進入極淵城了嗎?”
“不知道,就連舉辦比賽的組織方都不知道,沒有人知道極淵城到底是一個什麽地方,他們隻是在根據啟示錄上的方舟挑選人選而已。”
“方舟?”
“人類未來會遇到一個大災難,但不止一個,需要有精英坐上諾亞方舟,躲過災難,然後在末日裏重新建立起人類的秩序,為了達成這個目的,組織方在人類的各個社會精英裏挑選人才。”
林仃想知道更多,“那為什麽是英語競賽?而不是數學競賽……亦或是什麽其他的比賽?”
“因為不隻有我們國家在挑選方舟的人選,其他國家在選,而且這其中涉及到的很多古籍都需要用到英文,比如福音書的原文就是拉丁文和希伯來文,而英語又是拉丁文和希伯來文的演化……所以說英語不是必須的,但想搞懂拉丁文和希伯來文,就要先搞懂英語。”
“原來如此。”林仃總算知道了為什麽這個競賽是英語競賽。
就憑這一點來說,直接懂古文的林仃算是在其中比較有優勢的。
“然而能通過靈視的,基本都是幾種語言都掌握了的,對於解讀福音書的各種版本都遊刃有餘,比如死海古卷裏的預言,如何進入極淵城、建造諾亞方舟,如何判斷人選,靈視的考核標準,擁有了一套完整的參考。”
牧瀟抱著手,“我最喜歡跟你這種完全不懂的人講解詭秘的故事了。”
“嗬嗬,你跟鍾默講過嗎?”林仃倒是很好奇。
“他?嗬,那家夥懂的比我還多,我跟有什麽好講的。”牧瀟提到某人,氣不打一處來。
林仃也隻是尬笑,看來鍾默的知識麵真的很廣啊,而且他應該還從各種地方了解了各式各樣的典籍,連啟示錄、死海古卷這種都有所耳聞。
而自己浪費了一年的時間,也就隻是學了一點拉丁文基礎而已。
關鍵是這個競賽還用不到這一點知識。
讓他有些挫敗。
不過他並不嫉妒,小時候鍾默就遠比他們成熟的多,他閑來無事的時候總會捧著一本書,三人組一起出去玩的時間反而是比較少的,因為福利院就算再放養,危險的時間段裏也是不可能讓他們出去的。
所以更多的時間裏,鍾默泡在福利院和學校的圖書館裏,這些都是來自各界的富豪為了名聲捐贈的書籍,質量不用說肯定是最好的,畢竟富豪捐書也是要麵子的嘛。
這也就導致了鍾默看的書還不是那種垃圾翻譯和各種看不懂行文的流水賬。
鍾默接觸到的都是最廣為流傳的翻譯和最純正的原本。
又一次林仃也想學鍾默看書,這樣以後就能跟別人吹噓自己看過很多書,他注意到了一個分欄,是鍾默自己整理的,上麵寫著“原典”二字。
林仃和吳劫還以為是什麽中二的書,拿下來一看。
德文、法蘭西文、古希臘文、希伯來文和各地特色的小方言都有收錄的書籍,都在這上麵。
上麵是鍾默標注的各種單詞詞匯,每一句連在一起的語義和語法,容易讀錯翻譯錯誤的,他都在上麵做了標記。
就算是鍾默特意寫了這麽多的注解,然而對於那時候的吳劫和林仃來說,簡直就是天書。
林仃還好,至少還多看了幾天,而吳劫瞄了一眼,就去看盜版光碟上的動漫了。
所以林仃對那些書籍的是有很多印象的,上麵是鍾默自學的語言,還為了能讓他們兩個看懂,多做了一些標注……
可惜林仃和吳劫基本沒怎麽翻過那些書籍。
上麵其實就有很多的宗教典籍,比如最廣為流傳的福音書原典,舊約和新約,摩西十誡,神天聖書,創世紀,單獨列出來的各種外傳版本和詩篇,傳頌福音時那些信徒在路上的所見所聞,都會在原典這一欄的分類裏。
有時候林仃也會疑惑,這些書真的是那些富豪們捐贈的嗎?
他們真的會捐這麽多晦澀難懂的書籍?
如果不是富豪捐贈的,那又會是誰放在圖書室裏的呢?(www.101noveL.com)