第15章

字數:3050   加入書籤

A+A-


    ,最快更新假如我是一片雪花:徐誌摩情詩選 !
    這三首小詩,我疑心都是為她弟弟所寫的。我的翻譯當然是粗率到一個褻瀆的程度,但你們或許可以由此感到曼殊斐兒,低著聲音像孩子似的說話的風趣。她的思想是一群在雪夜裏過路的羊;你們能讓它們走進你們的心窩如同羊歸它們的圈不?
    誌摩
    會 麵
    你我說話了,
    彼此望了望,又背轉了身去。
    眼淚不住的在我眼裏升起
    但我哭不出聲,
    我要把住你的手
    但我的手在發著抖,
    你盡算著日子
    算要過多少日子我們再能得見。
    但你我在心裏都覺得
    我們這回分別了再也不得見麵。
    那隻小鍾的擺聲充滿了這靜默的屋子。
    “聽呀,”我說。這聲音響極了,
    就像是一匹馬在冷靜的道上奔
    有那樣的鬧——一匹馬在夜裏奔著過去。
    你把我圈在你的臂圍中。
    但那鍾的聲音壓住了我們心的跳動。
    你說,“我不能走凡是我的活著的
    永遠永遠和你一起在著。”
    後來你去了。
    世界變了相。鍾的聲音也是
    越來越見軟弱,衰萎了下去,
    成了一件極不相幹的事。
    我在黑暗裏低聲說,
    如果它停了,我就死。
    深 淵
    隔離著你我的是一個沉默的深淵。
    我站在淵的這一邊,你在那一邊。
    我見不到也聽不到你,可知道你是在那裏。
    我再三提著你的小名兒呼喚你,
    還把我也自己叫的回聲當作你的答應。
    我們如何填起這個深淵?
    再不能用口,也不能用手。
    我先前會想我們許可以把眼淚
    來填得它滿滿的。
    現在我要用我們的笑聲來
    銷毀了它。
    在一起睡
    在一起睡;你倦得成個什麽樣子!
    我們的屋子多麽暖和;看這燈光
    散落在板壁上,頂板上和大白床上!
    我們像孩子似的低著聲音說話,
    一會兒是你,又一會兒是我,
    醒了一晌又醒過來說——
    親愛的,我一點也不覺困,
    不是你就是我說。
    有一千年了吧?
    我在你的懷抱中醒來——你睡得著著的——
    我聽得綿羊在走路的蹄聲,
    輕輕的我溜下了地,爬著走到
    掛著簾子的窗口,
    你還睡你的覺,
    我望著一群羊在雪地裏過去。
    一群的思想,跟著他們的牧人“恐懼”。
    顫抖著,在寒夜裏淒涼的走著道,
    它們走進了我的心窩如同羊進了圈!
    一千年……還不是昨天嗎
    我們倆,遠遠地兩個孩子,
    在黑暗中貼得緊緊的,
    躺著在一起睡?
    你倦得成個什麽樣子!
    編後記
    徐誌摩的詩文,濃得化不開的情感和優美嫻熟的語詞,一直給讀者留下深刻的印象。讀他的情詩,這種感觸則更為深刻。
    情詩作者執筆時,大都有特定的對象。有時作者可以坦承,如法國龍薩《給海倫的十四行詩集》,拉馬丁為艾薇·夏烈夫人寫的《湖》,繆塞給喬治·桑的《四夜組曲》;有時也會出現難言或隱晦,如莎士比亞的某些十四行詩,李商隱的《錦瑟》等。不論何種情況,情詩作者與心儀的對象均不在場的時空下,更能凸顯愛情的永恒和普遍。