第26章 設計救人
字數:2633 加入書籤
這一日,尹無病帶著七兒在山上散步。卓七兒說:“咱們每天無所事事,都不知道該幹些什麽。”看到山坡的野花,尹無病眼前一亮:“七兒,咱們養花吧?”“養花?”卓七兒頗感驚訝。尹無病說:“我從小在山裏長大,跟著我爹種花養花,然後到山下去賣。這的環境跟那差不多,應該也可以。”卓七兒欣喜道:“好啊,咱們終於有事情做了。”
兩個人說幹就幹,挑選喜歡的野花,移到小院栽種。李大彪聽說了,派了幾個人過來幫忙。很快小院內外就多了一片花圃。鄭瑞等人過來送東西,見了不禁驚歎。
霍恩悄悄尾隨芒山派的人,想尋機下手,終因對方人多,最後隻得放棄。
報仇不成,霍恩心中鬱悶。途經小孤山下,抬頭看了看太陽,坐在樹下稍作休息。
劉三和焦六遠遠看到,快步走來。焦六持刀上前:“身上值錢的東西全都拿出來!”霍恩抬頭看了一眼,並未理會。焦六嚷道:“還敢裝傻!信不信我一刀砍了你?”說著,拿刀上前威脅。
霍恩正有氣沒處撒,伸手摸到劍柄,猛然拔出。劍尖一掃,正劃過焦六小腹。焦六愣愣地後退兩步,低頭看著流血的傷口,慢慢倒下去。劉三大驚失色,轉頭就跑。霍恩反手將劍擲出,本想紮他後心,卻因坐姿不便,力道稍顯不足。劉三僥幸躲過一劫,倉皇回去報信。
李大彪正帶人下山。劉三跌跌撞撞跑來:“寨主,不好了!焦六被人殺了!”李大彪一驚,忙問:“他們有多少人?”劉三說:“就一個,會武功。”聽說那人會武功,李大彪有些猶豫。魏武說:“隻有一個人,咱們一人一刀也把他砍了,為焦六報仇。”其他人也跟著喊:“為焦六報仇!”李大彪見群情激奮,說:“走,去看看。”劉三在前麵帶路。
霍恩在焦六身上蹭掉血跡,收起長劍,繼續趕路。李大彪帶人趕來。劉三遠遠指著:“就是他!”霍恩看到了,並未放在心上,繼續往前走。魏武說:“太囂張了!大夥一起過去,砍了他!”
尹無病和卓七兒正在小院打理花圃。小齊跌跌撞撞跑來。卓七兒看到了,告訴尹無病。
尹無病大聲問:“小齊,出什麽事了?”小齊氣喘籲籲來到近前:“寨主被人……被人殺死了。”尹無病和卓七兒大吃一驚。小齊繼續說:“一個人拿著劍……見人就砍,追上來了。”尹無病說:“七兒,你在這等我。”卓七兒說:“我跟你一起去。”
三個人登到高處。小齊一指:“在那!”遠遠望去,隻見霍恩正提著劍追趕魏武等人。尹無病驚呼道:“是霍恩!”七兒說:“那天打傷你,搶走咱們的銀子就是他!”尹無病往山下望著:“得阻止他胡亂殺人。”
卓七兒說:“你認識他,知不知道他有什麽短處?他最怕什麽?”尹無病說:“他怕林女俠。”七兒說:“這個不行。還有嗎?”尹無病想了想,忽然道:“還有黑衣人。”就把霍山派滅門的事簡要說了。卓七兒說:“我有辦法了。小齊,幫我去找幾個人。”
魏武等人拚著命往山上跑,聽到小齊用口哨招呼,忙拐彎向樹林跑去。霍恩緊追不舍。
魏武等人鑽進樹林,分頭逃散。霍恩也跟了進去,盯住魏武,快速追趕。忽然腳下一絆,蹚住繩套,左腳被吊了起來。霍恩大驚,急忙勾起身子揮劍削砍。試了兩次,終於砍斷麻繩,掉在地上有些狼狽。翻身站起,警惕地四下觀望著,雖然摔得不重,卻也不敢再盲目亂跑。
這時就聽附近有人說話:“看清了嗎?真的是霍恩?”霍恩一驚,愣愣地轉身警戒。另一個人說:“錯不了!我們從霍山一路追蹤,有人看到他在附近出沒。”聽他們提到霍山還有自己的名字,霍恩馬上想到黑衣人,聯想滅門的慘狀,至今心有餘悸。
那邊說:“太好了!上次讓他僥幸逃脫,這次說什麽也不能讓他跑了!”“抓到他先砍去手腳、放點血,看他怎麽逃跑!”霍恩聽了,大驚失色,趁著沒被發覺,悄悄退出幾步,倉皇就跑。樹林裏的人還在說:“先在缸裏醃幾天,然後帶回去慢慢審問。”
尹無病在樹上觀望了一會,說:“可以了。那個人已經跑遠了。”鄭瑞和小齊這才停止發揮。尹無病從樹上下來。卓七兒也出來會合。小齊吹口哨召集眾人:“都出來吧。沒事了。”尹無病開心道:“七兒,你這招還真管用!”卓七兒笑著說:“是他們倆演得好。”
眾人陸續聚攏過來。魏武低聲問小齊:“剛才是怎麽回事?你和鄭瑞隨便說了幾句,那個殺手就走了?”小齊說:“是二當家的和七兒姑娘。他們設計嚇走那人,救了大夥。”眾人紛紛跪倒:“謝二當家的和七兒姑娘救命。”尹無病忙說:“大夥快起來。我們也是黑風寨的人,怎能見死不救?”卓七兒也說:“大夥都起來吧。這個事,小齊和老鄭也有功勞。”
起身之後,鄭瑞說:“二當家的,七兒姑娘,你們先回山寨。我帶人找回寨主,入土安葬。”卓七兒囑咐:“你們小心一點。也許那個人還在附近。”眾人聽了,不禁心慌。
尹無病說:“我去吧。就算撞見,他也抓不到我。”鄭瑞說:“我跟你一起去。”尹無病點頭,對七兒說:“你跟大夥先回去。我們很快回來。”卓七兒囑咐:“你們小心一點。看好了再出去。”尹無病點頭,帶著鄭瑞走了。卓七兒還是有些不放心。小齊說:“七兒姑娘,咱們走吧。二當家的那麽聰明,不會有事的。”卓七兒這才跟著他們往山上走去。
李大彪入土,眾人號啕痛哭。尹無病和七兒在旁邊看著,也覺得惋惜。