改造車輛

字數:7273   加入書籤

A+A-


    營地內,戈米回到了自己的悍馬車旁“要是有焊槍和焊瓶就好了。”看著眼前的車,戈米有個大計劃。
    “卡羅爾,你在哪?我想出去一下,你有時間幫我開車麽?”戈米在營地裏大聲呼喊卡羅爾。
    “戈米,我在這。”聽到呼喊聲的卡羅爾從一旁鑽出。“你確定現在要出去麽?你知道的,我得照顧索菲亞。”戈米想了想,確實。“戈米,現在已經傍晚了,明天出去可以嗎?”卡羅爾也沒有全部拒絕,想要明天陪戈米出去。
    “不了,我自己一個人出去看看。”戈米決定自己一個人出去,隻要不去那些原本人員密集的地方還是挺安全的。
    戈米開著車行駛在空曠的路上,這條路與瑞克他們選擇處理蘭德爾的道路已經重合。
    深夜,一輛悍馬呼嘯在無垠的曠野中,行駛到工程部附近,看著遍布的行屍。駛進工程部的大門。開著車轉圈看看有沒有需要的東西。
    “焊槍,焊瓶。”繞過停車場看見需要的兩個東西,戈米很興奮,拿出之前準備好的鬧鍾,將鬧鍾上好發條扔到遠處的地方。沒兩分鍾鬧鍾乍起,看到包圍過來的十幾隻行屍,戈米不慌,彎弓搭箭開始清理。
    走到鬧鍾旁停止了鬧鍾,戈米將射出的箭矢收回。將焊瓶,焊槍,戈米又在一旁的倉庫裏找到一些焊條,將他們都搬上車。
    “如果能把這個校車,發動起步就好了。”看了看停車場裏肖恩之前跑進的校車戈米感覺很可惜。畢竟校車很堅固。
    戈米很無奈,隻能趁著夜色先駛回農場。
    此時農場這邊早已經天亮,瑞克肖恩將蘭德爾帶回了準備了解清楚再處理。
    卡羅爾看著原先悍馬車的位置一陣擔心。
    將蘭德爾關進木屋,達裏爾正在裏麵詢問。
    一拳擊倒蘭德爾,達裏爾逼問他“你一直在說廢話。”
    “我跟他們不熟,隻是在路上遇到的。”一直被毆打的蘭德爾實在忍不住了,他知道再不說的話要被打死。
    “你們有多少人?”看到蘭德爾一直不回答達裏爾拔出隨身攜帶的匕首。
    看到匕首的蘭德爾很懼怕“不要這樣,兄弟。”達裏爾猛地將匕首插進蘭德爾雙腿之間的地板上。“多少人?”匕首的寒芒威嚇蘭德爾。
    個,有30個人。”被達裏爾這一舉動嚇呆了的蘭德爾說出了實情。
    “他們在哪兒?”達裏爾猛地將蘭德爾腿上的繃帶固定器撕下來,這陣疼痛讓蘭德爾表情猙獰的大哭。
    “我發誓我不知道。我們從不在一個地方呆很久。”蘭德爾已經害怕極了。
    “他們在偵查嗎?準備在這裏長住?”將匕首一點點塞入蘭德爾腿部的傷口,達裏爾繼續詢問。
    “我不知道,他們把我拋下了。”蘭德爾怨恨之前的同伴,如果他們不拋下他他也不用受這份苦。
    “你被人揭開過傷疤嗎?”達裏爾繼續威脅。
    “求你了,拜托。我在努力配合。”疼痛讓蘭德爾一時變得更清醒,清楚的感知到傷疤在被一點點揭開。
    “剛開始的時候,你可一點都不配合。”說著達裏爾就將被赫歇爾縫合好的傷疤挑開。“你遲早要坦白。”
    “行,我說,他們有武器。重裝備,自動步槍,但我什麽都沒做。”傷口一點點被揭開的感覺讓蘭德爾抓狂。
    “你們的人試圖射殺我們,奪走農場。你說你跟在後麵打醬油,你說你是無辜的?”達裏爾不認為這小子是個好人,經曆這麽多,達裏爾跟著瑞克學到了不少。
    “當然,我很肯定。”蘭德爾還是不說。“那些人收留了我,不隻是男人,他們有一群人,有男有女。還有孩子,就跟你們一樣。我以為跟他們一起生存的希望能大一點,但是,我們出去尋找補給,就幾個男人,有一天晚上,我們找到一塊野營地,一個男人和他的兩個女兒,就是倆小姑娘,非常年輕,非常可愛。”聽到這,站起身的達裏爾好像意識到了什麽。“他們的父親隻能眼睜睜的看著自己的女兒被迫害,而那群男人都不願給這個父親一個痛快。就讓他這麽看著親眼看著自己的女兒…但是我沒有碰那兩個女孩兒,我發誓我沒有。”氣急敗壞的達裏爾實在聽不下去了,將蘭德爾暴打了一頓。
    營地裏,瑞克等人在等著達裏爾的審問結果。
    “那麽你打算怎麽辦?知道計劃能讓我們安心。有計劃嗎?我們要把他留在這嗎?”幾人詢問瑞克如何處理蘭德爾。
    瑞克看了看木屋的方向“很快就知道答案了。”
    達裏爾拿好弩箭穿帶好裝備從遠處走了過來。“他們有一群人,30人左右。他們有重武器,看上去可不像善茬。他們如果來到這裏,我們就死定了。而女人們也會生不如死。”
    幾人正說著,悍馬車的轟鳴聲引起了眾人的緊張。看到戈米從停穩的車上下來都鬆了一口氣。“嘿,夥計們,發生了什麽事?”戈米好奇看著大早上一群人在這搞集會。格倫拉過戈米“你在這認真聽著就行,我們正在商談因為蘭德爾的原因要不要備戰。”戈米驚訝的看了看格倫“備戰。”看到格倫點頭,戈米也不說話了,轉身開始收拾自己的裝備。
    “你對他做了些什麽?”一旁的卡羅爾好奇的問道。
    “隻是聊了聊天。”達裏爾把弓弩放在肩上。
    “誰都不要接觸那個人。”瑞克禁止眾人的靠近蘭德爾。
    戈米也將自己的武器收拾好,以便防止突如其來的惡戰。
    “瑞克,你打算怎麽做。”洛莉問發號施令的瑞克,“我們沒有別的選擇,他是個威脅。我們不能留下禍患。”一旁的戴爾看著性情大變的瑞克也不敢置信。“你就想這樣殺了他?”
    “已經決定了,我今天就做。”經過一晚的思考瑞克決定判蘭德爾死刑。說完轉身離開。肖恩陰霾的看著洛莉。
    “你不能這麽做。”追著瑞克跑出來的戴爾想阻止他。“你內心其實是不想的,我知道。”
    “我考慮了一整晚,知道了新的信息,我覺得這已無法避免。”瑞克很肯定自己的選擇和決定。
    “但你不能就這麽決定他人的生死,必須要有一個過程。”蒼老的戴爾知道生命的沉重。
    “要什麽過程?我們不可能搞個審判。”瑞克想保護家人的安全為此不惜付出他人的生命。
    “所以他現在就被定義為有罪麽?然後判處死刑?”戴爾還想爭辯。“他隻是個孩子!”
    “瑞克你給我,給我一點時間,讓我再跟大家談談。”戴爾還想爭取讓蘭德爾活下來。
    “我們沒時間了,不可能慢慢來。大家都很害怕。”瑞克怕蘭德爾的同夥舉起自動步槍就殺到農場,他不敢賭,他得保證大家的安全。
    “那就更需要花時間認真商討。”戴爾還活在了行屍爆發之前。
    “他們隻需要被保護好,這是我的職責。”說著瑞克就準備去處決蘭德爾。
    “想想你的兒子,想想你給他做出的榜樣。衝動行事,不計後果。”看到瑞克意念動搖,戴爾接著又說道“我隻求一天時間,和大家在談談。你可以答應的,想想卡爾。”
    “我在想。我們日落時集合,作出最終決定。”的卡爾的喋喋不休讓瑞克做出了讓步。
    “戈米,對於處決蘭德爾的事情你怎麽看。”營地內,卡爾看著坐在悍馬頂部的戈米問道。
    “聽著,夥計,如果在行屍爆發前,這樣的處決行為會讓人批判,但現在”說著戈米指了指四周“為了保證你們能好好的生活,我們都願意為了大家而做出正確的選擇。不可能因為仁慈而做出威脅大家的事。”
    戴爾走回房車。
    房車裏,安德莉亞正在翻箱倒櫃,尋找槍械。
    戴爾看著在翻箱倒櫃的安德莉亞開口道。
    “幫我個忙。”
    “你動過武器袋麽?”安德莉亞詢問剛走回房車的戴爾。
    戴爾將武器袋從櫃子底下拖出,看到武器袋的安德莉亞走上前。
    “我需要你去守著蘭德爾,保護他的安全。”戴爾說出他需要幫忙的事情。
    安德莉亞看了看戴爾“為什麽?”
    “瑞克給了我時間和大家談談,我想讓他們恢複理智,如果讓肖恩知道。”戴爾指出了肖恩的不正常。
    “你覺得他會直接殺了那家夥?”正在翻找武器的安德莉亞詢問道。
    “你知道殺這男孩就是他的注意。”戴爾指出了提出建議的人。
    “你是站在他那邊的嗎?”戴爾疑惑之前還願意跟他一條戰線的安德莉亞。
    “他是個威脅,”說著就看著武器袋裏為數不多的彈藥“別告訴我這就是全部的彈藥了。”
    “你可是個民事律師。”戴爾難以想象以前以律法為主的安德莉亞為什麽會有這麽大的轉變。
    “你曾經靠著唇槍舌劍,以思想為武器,用槍是他的風格。”安德莉亞的改變都被戴爾推到了肖恩的身上。
    “你真的要和我們吵這個?放走一個會帶人來殺我們的家夥?”安德莉亞示意現在情況緊急可能有30個人虎視眈眈的盯著農場。
    “這是文明社會的道德準則。”戴爾無奈的爭辯。
    “誰說這不是文明社會了?”安德莉亞很想知道戴爾怎麽會有這樣的想法。
    “不對,我們熟知的那個世界已經消失了。但是否保留人性善心,仍是我們的選擇。”因為今天瑞克的決定讓戴爾再也不相信這個小團體了。他不知道當他選擇善良的時候,邪惡也在滋生。
    “我會幫你看著蘭德爾,但這並不代表我認同你的觀點。”將槍支插到後腰,安德莉亞答應了戴爾。
    就在他們爭吵的時候,戈米這邊找了一些鐵皮用焊槍焊接在悍馬的保險杠上,看著類似推雪車的前臉。
    “現在就差將玻璃用鐵皮蒙住隻留出一定的視野和射擊孔了。”戈米將圖紙展開看著眼前自己設計出來的鐵皮怪物。“爭取今天完成。”說著就繼續忙碌了起來。
    被鎖住的蘭德爾還在奮力掙紮,他想活命。在門口是答應戴爾的安德莉亞。
    “他們會殺了我,對嗎?”透過門縫,蘭德爾問安德莉亞。
    “聽說他是個孩子?”卡爾和肖恩從不遠處走來。
    聽到聲音的蘭德爾站在凳子上,透過牆壁上的縫隙向外望去。
    “他不隻是個小孩,他…那隻是一種比喻。”肖恩解釋道。
    “我可以見見他麽?”卡爾很好奇,他想看看蘭德爾的樣子,但是被肖恩拒絕了。
    “聽著,這是大人的事,好麽?交給我們來處理。”說著摸了摸卡爾的頭,肖恩不想讓卡爾加入這殘酷的現實。
    木屋外,肖恩看到了安德莉亞。
    “所以是戴爾讓你來的?怎麽?他讓你來做臨終關懷?我問你,如果我現在要進去,我隻是想解決這事,你會阻止我麽?”肖恩覺得如果誰還有善心的話那除了戴爾就沒其他人了。
    “我被教導的很好。”安德莉亞表示要聽從戴爾的安排。
    “所以呢,你被戴爾的悲情劇場打動了?”肖恩蹲下身。
    “我告訴他這件事我站你這邊。”安德莉亞認為蘭德爾始終是個威脅同意肖恩的觀點。
    “但你還是幫著他,對吧。”蹲下身的肖恩不甘心。“但你太天真了,這群人不會為了一個人放棄現在安全的生活,我告訴你,他們如果臨陣退縮,那我們的麻煩就大了。我問你,每次遇到危險,你覺得是誰造成的。”
    “有人覺得是你。”安德莉亞將大家的想法告知給肖恩。
    “才怪,沒人聽我的。”肖恩不認為這群人會聽自己的。“我覺得是那幾個定規矩的人,那幾個自以為什麽都懂的家夥。哪怕事實證明他們是錯的。”
    門內的蘭德爾透過門縫正在觀察。
    “那你要怎麽做,瑞克是頭兒,農場又是赫歇爾的。”安德莉亞指出了肖恩現在的處境。
    “也許得改變現狀了。”肖恩對現在的處境很不滿。
    “怎麽做,難不成你要收繳他們的槍?然後再把他們鎖起來?”安德莉亞很困惑肖恩會怎麽做。“不,我不清楚,那樣形勢可能會失控。”肖恩肯定的目光讓安德莉亞很心慌。
    “聽著我不想讓任何人受傷,可以嗎?”肖恩站起身跟安德莉亞保證。“瑞克是我朋友,我也不討厭赫歇爾。”
    “那戴爾呢?”安德莉亞指出了現在的唯一阻礙。
    “戴爾雖然很多嘴,但他不會傷人。”對於戴爾肖恩根本不覺得他是什麽威脅。
    “聽著,我隻想睡個安穩覺。不想整天提心吊膽,這不就是大家的願望嗎?”肖恩覺得現在將蘭德爾處死對大家是最好的。
    小木屋裏的蘭德爾聽到了肖恩跟安德莉亞的談話知道了自己的命運,正在擔憂自己性命的蘭德爾轉頭卻看見卡爾。