第355章 檢驗

字數:3488   加入書籤

A+A-




    隨著天氣越來越熱,今年的‘開心男聲’選秀節目的聲勢也越來越浩大。
    從各個宿舍裏的電腦,到街邊小店的電視機,起碼有一半放過或者正在播放這檔節目。
    文小滿有時候回到宿舍了,也會跟著張瀟文她們看一會兒比賽,權當是解乏。
    不過與此同時,校園裏也出現了一些關於第一屆非凡女聲季軍的流言蜚語。
    比如說她在學校是個小太妹,或者是特別愛玩之類的,說得神乎其神,仿佛自己就是那個見證者一般。
    還有的人說是自己哪個同學的哥哥姐姐的同學親口說出來的,那七拐八繞的同學和那季軍是如假包換的同學或者鄰居。
    上一世的文小滿這會兒在小縣城裏讀高中,也聽說過這些言論,可見傳播之廣。
    那會兒文小滿身邊的同學也在說,文小滿雖然不是很相信,但也沒有去質疑過。
    後來那季軍沉澱幾年再次複出的時候,文小滿一下子就被她的那段英語配音給迷住了,又再次去搜了一下她的相關信息,那時候才知道當年才十幾歲的她,遭遇了多麽恐怖的網絡暴力。
    年少成名的她還沒有來得及完全綻放,就被那些莫須有的流言蜚語給了幾乎是致命的一擊。
    萬幸的是她還有第二次綻放的機會。
    後來文小滿看得多了,也就知道了其實不光是她,隻要一個女孩子漂亮一點,或者有錢一點,再或者特立獨行一點,都有可能會成為顏色謠言的主角。
    譬如幾乎每一所高中都有一個傳言被欺負了的漂亮女生,譬如幾乎每一所大學都有幾個傳言被包養了的不檢點的女大學生,譬如那個隻是染了粉色頭發去看望長輩就被造謠的天國的女孩兒,等等等等,這樣的譬如文小滿可以說上好久。
    女孩子們在這個被凝視的環境中,很難向每一個人去證明自己根本不是那樣的,因為沒有幾個人會在意真相,他們隻會選擇相信自己臆想出來的‘事實’。
    在後世,更多的女孩子們終於明白了自己不用去自證的道理,可傷害依然存在。
    文小滿有時候覺得還挺沉重的,生而為女性,想要身心健康地成長還真是不容易。
    更可悲的是,在這樣的環境中被教育大的女性們也有一部分成為了這些傷害的‘幫凶’,而且她們還不自知,總以為自己和‘那些女孩兒’不一樣,殊不知,當那些傷害落到自己頭上的時候,人家才不管你之前是什麽立場。
    所以文小滿才覺得女性覺醒與互助的力量那麽珍貴,她希望這股力量越來越強勁,越來越耀眼。
    “文小滿,想什麽呢?你來看看,吳珺寧她喜歡這個郎騎竹馬的少年,我喜歡這個,高音唱得好嘹亮啊,你覺得最後哪個能晉級?”張瀟文打斷文小滿的思考。
    文小滿湊過去看了一眼,“我覺得都能晉級。”
    “哈哈哈,都說了小滿肯定會一碗水端平的吧。”吳珺寧把椅子拖過來,和張瀟文擠在一起。
    文小滿心想著,我這可不是端水,而是事實啊。
    四月份的時候,文小滿再次去參加了翻譯司的培訓,培訓對象是他們這一批遴選出來的大學生。
    其實都不算是培訓,主要內容是關於他們今後的規劃。
    目前世界上頂尖的三所高翻學院分別是是米國蒙特雷國際研究院、英國紐卡斯爾大學和法國巴黎高等翻譯學院,其中前兩所都是英翻為主,後麵那所則是法語翻譯者心目中的殿堂。
    翻譯司要培養最好的翻譯官,自然要把最好的苗子送到最好的地方去鍛煉,去交換的大學主要就集中在這三所。
    但是,並不是每一個坐在這裏培訓的學生都有機會去到這三所頂尖高翻院的,在去交換之前還有一次測試,成績名列前茅的才有機會去那裏,筆譯和口譯都要達標。
    經過第一天的“刺激”之後,後麵的幾天就是告訴這些學生們,翻譯司達標的標準是什麽。
    來給他們培訓的也不是之前的那些前輩們,而是趙明毅和另外一個翻譯司的師姐,那師姐姓張,估計下半年就能摸到高翻室的門檻了。
    文小滿聽了兩天下來,發現雖然培訓強度沒有之前暑期參加的新人培訓那麽大,但是明顯對於他們這些學生的自主學習能力要求要更高一些。
    比如之前會有教員教大家如何利用現有的筆記符號庫去快速做筆記,但是現在卻是要求學生們能根據自己掌握的內容,去開發出屬於自己筆記符號庫來。
    或許是目的不一樣吧。新人培訓了要馬上能上手,學生則更多的要發揮他們的主觀能動性。
    這兩種模式都各有利弊,端看哪些佼佼者能在這樣的環境中把自己鍛煉出來了。
    這期培訓持續了十天的時間,五月份還有一期,現在參加了的同學可以不用再次參加了。
    文小滿培訓結束之後又被趙明毅帶到了法語處的辦公室。
    之前就見過麵的司處長正笑盈盈地等著她。
    “司處長好。”文小滿一進門就禮貌問好。
    “好,好,來這邊坐,那個小趙啊,你先去忙,辛苦你了啊。”
    趙明毅微笑著點了點頭,“不辛苦,那我就先回英語處那邊了。”
    司處長等趙明毅離開,就關心起文小滿的法語水平來。
    司處長先是考了文小滿幾個複雜詞語的陰陽性的區別,又考了她好幾個時態的變化。
    文小滿邊回答,司處長邊點頭。
    最後司處長問了她一個俗語的翻譯,“‘開工沒有回頭箭’怎麽翻?”
    文小滿想了一下,很快答道,“lvsttiréilfautlboir紅酒如果被打開了就必須要喝完”
    這跟普通的翻譯思維不太一樣,不過文小滿經曆過“魔鬼培訓”,‘根據所使用語言的國家的文化背景去進行翻譯’這一條鐵律已經刻進了她的腦子裏。
    她考慮到法國文化中關於“弓箭”的意向和文化典故較少,但是曆史悠久的葡萄酒文化卻與他們的日常生活息息相關,就直接把表象遷移了。
    司處長眼睛一亮,“你到時候測試的時候,把法語的也一起測了吧。”