第68章食屍鬼語言
字數:3611 加入書籤
畫家還是第一次遇到這種事
他一時之間有些不知所措,隻好先答應下來對方的要求,然後打算去詢問一下地底下的那些朋
之前根本沒有人突然跑到他畫室來詢問可不可以見一下模特……他的那些人類朋友也隨著他對奇異之物的癡迷而漸漸疏遠了
他並不怪他們,因為人類的脆弱讓他們無法麵對真實的世他也不可能真的帶那些人類去見食屍鬼,那實在是太危險
不過,麵前這個似乎不是什麽普通人類……連人都不確定是不指不定是哪方更危
想到這裏,不知為何畫家竟然微妙地鬆了口氣,看向威爾遜的目光更緩和
也許他自己都不知道,他是多麽渴望有一個能夠分享秘密的朋
畫家讓威爾遜先在這間畫室裏麵等待片刻,他先去隧道裏問
目送著那位怪奇畫家進入了地下室旁邊的那口井,消失在了陰暗潮濕的隧道之
出於禮貌,威爾遜沒有讓卓姆去掃描跟蹤對方下了隧道之後去了哪裏,怎麽走
不過地下那悉悉索索的咕嚕嘰咕聲還是傳了出
威爾遜心裏詢問著係統:
【卓姆,那些食屍鬼似乎有著自己的語言,你能幫忙翻譯一下嗎?】
【該語言未錄入,正在解析中……】
【太好了,不愧是卓】
威爾遜眼睛亮了亮:【解析大概需要多久?】
【解析一門全新的語言需要一定的語音素材樣本,建議宿主和食屍鬼多多交流,完全解析預計需要三小時,如果提供更多的樣本可以加快進】
三小時,這麽短?
威爾遜再次感慨,不愧是光之國首席科學家希卡利製造出來的係統,從接觸一門完全陌生的語言到翻譯出來竟然隻需要三小
而且這還是建立在他們隻是在外麵沒有正式接觸的情況
【建議宿主和目標對象建立精神鏈接,文字翻譯隻能在宿主理解的範圍之內進】
卓姆好心地提醒著威爾
畢竟每一種語言都有著屬於對方獨特的意識文化,尤其是還是不同的物種,就算他這邊解析出來了是什麽意思,但是宿主這邊的語言也沒有合適的詞匯用於表
就比如說可樂和咖啡,這屬於外來音譯詞,因為當時本土語言文化之中並沒有類似的東西,也無法準確表達,隻能夠音
食屍鬼語言之中也有類似的人類文化中沒有的東西,如果翻譯出來大概就是“咕嚕”“咕嘰”“咪咕”……
這也是沒有辦法的事情,畢竟語言文字也是在發展一開始的甲骨文大概隻有幾百個象形文字,經曆了幾千年的演變才成為了如今的漢
但這種語言相對於廣闊無垠的宇宙而言還是太過於渺小了,新鮮的無法理解的事物還有很多很隨著對世界的認知不斷拓展,語言文字也在飛速地發展
越是強大的星際文明語言越是複雜,這是必然的要
很多宇宙人都喜歡使用通用宇宙語,這也是因為宇宙語的曆史極為悠久,幾乎絕大部分的意識都能夠承載描
哪怕是演變了幾千年的漢語在漫漫宇宙中還是太年輕
所以說全宇宙都說漢語或者是日語這基本上是不可能
甚至就連目前正在解析的食屍鬼語言信息含量都要比大部分地球語複雜的
光之國所使用的語言當然也不是地球語,而是一種獨特的意念文字——奧特簽名,他們可以將所想要表達的意思承載於那小小的簽名之中,將其遠程發送到其他人那裏,別人也可以原原本本地理解其中的含
而在平時交流的時候他們更喜歡直接精神溝通,這樣可以跳過那些文字陷阱或者是誤解謬誤,讓每個人都可以清晰地理解對方的意
很多高等生命體也都喜歡這種方式來表
但目前他的宿主還沒有學會這個技能,還隻能依靠著信息含量較低的文字來進行交
卓姆倒也不是很急,這種技能很容易就能學會,宿主變成光還沒有多久,甚至一個月都沒
這在奧特曼之中連嬰兒都算不上,最多隻能算是光之胚
很多技能不會也很正常,強迫一個胚胎去學習是一種非常不道德的行
所以大部分時候卓姆都選擇旁觀,讓宿主自己去摸索奧特曼的技
威爾遜完全不知道自家係統都在想些什麽,也不知道係統把他當成了胚胎寶
他隻是有些奇怪:
【精神鏈接?我要怎麽和食屍鬼進行精神鏈接?】
【請宿主自行摸】
卓姆嚴肅地說著,作為一個正直的係統,他是不會去拔苗助長而且這也無法準確地描述,就像人天生就會眨眼,這是本
威爾遜無奈地撇了撇嘴,沒有就這個問題和卓姆深入探
他耐心地傾聽著地下隧道那邊傳來的聲
井那邊有著一些偷偷摸摸跑動的聲音,他猜測可能是食屍鬼在地下亂
一些三三兩兩咪咕聲由遠及近,像是有兩三個食屍鬼閑聊著路過了這
威爾遜對此越來越好奇
食屍鬼在他原本的印象之中是神話傳說裏的生物,是虛構出來的奇特物種,沒想到竟然真實存在於這個世界
他對於食屍鬼的食譜倒不是特別的反感,畢竟這在傳說中的那些怪物中已經算是溫和的可能有些會去襲擊人類,但好像大部分都是去墓地裏刨屍體
某種程度上他們還是很好的清道夫,畢竟這個年代沒有推行火化,屍體腐爛容易引發瘟
很快,在威爾遜的心心念念之下,井口那蓋子中隱隱約約透露出手電筒的光
是前不久進去的畫家,他的身後還傳來了悉悉索索的摸索聲,還有著什麽東西要跟著他出
畫家似乎也在用食屍鬼的語言在和身後的那個交談著什麽,聲音很小,威爾遜也聽不
隨後,井蓋便被人推了開