第50章 大錢

字數:4956   加入書籤

A+A-


    第50章  大錢
    “班長,多謝你給我介紹了這麽好個工作。”
    “孝文,叫我林青山,字翰林,叫我青山或者翰林都行。大家都是朋友。”
    班長是挺想跟白孝文做朋友的。
    他的成績很好,出身大家。
    對於成績更好的白孝文還有點佩服。
    如今瞧見了白孝文的英語這麽溜,更想著結交一下。
    “青山兄。”
    “這麽稱呼才對,大家都是同學,親切。”
    這個班長竟然還有字,在他們村裏的人,可沒有人還會專門取個字。
    回到了學校去,到宿舍中。
    白孝文直接開寫,爭取多寫一點,字越多,賺的錢也就越多。
    用的是鋼筆,硬幣,寫字的速度比毛筆軟筆會更快。
    用的紙張都是那種質量好的。
    奮筆疾書,腦子裏回憶著後世的譯本。
    是楊將先生在九十年代翻譯的那一本。
    白孝文慶幸自己讀書時候在圖書館看過的書多,主要是小說啥的比較的多。
    通過回憶,再根據現今的英語水平,翻譯著這一本書還算是輕鬆。
    寫的速度是越來越快。
    “老白,你這是在做什麽呢。”
    有著一個室友比較的好奇過來看了一下。
    看到了那本全是英文的書籍,愣住了。
    都是一個班級的,他知道白孝文的英文成績是滿分。
    但是看這種全是英文的書籍也太厲害了。
    現在的人英文水平普遍的差。
    沒有太好的老師。
    或許外教對於英語會好一點。
    他們班的英語老師也是個半桶水,簡單的還行,翻譯世界名著做不到。
    舍友看著白孝文這麽認真的樣子,肯定不是鬧著玩的。
    感覺著白孝文跟他們不一樣。
    一直寫著,不知不覺間就到了晚上。
    去吃了個晚飯,想著回來繼續點著煤油燈再寫一會兒,早些翻譯完成,能多節省點時間。
    亮度不夠,再加上學校對於宿舍睡覺是有規定的,不能太晚了,到點也不能有亮光。
    好在有著空間,直接意念進入空間,操縱著去寫。
    效率更好一些。
    一整天下來幹下了兩萬字。
    這麽一算,這就是二十塊錢。
    不過還需要,商務印書局的林主任再對對,他覺著過了,才會給錢。
    第二天,又幹下了一萬多字。
    到了第五天,總共幹下了八萬字來。
    周五這天的下午,最後是體育課。
    準備著請個假再次去一趟印書局。
    “老師,我感覺自己好像有點發燒,想請假去開點藥。”
    體育老師對白孝文很是看重。
    無論哪一科,白孝文的成績都是最好,包括體育。
    “得多注意身體,找個同學陪著你去。”
    “沒事,我一個人就行。”
    出了校門,再次去印書局去。
    還是去找的班長的叔叔,林主任。
    “林主任。”
    “是小白啊,是為了翻譯的事情對吧,有翻譯的稿子嗎,給我看看。”
    白孝文先丟出了四萬字過去,一半的內容。
    現在的外國名著都很暢銷。
    提倡什麽新文化,就認為老外的東西是新的,對於一些外國書,很多新式學堂的學生都喜歡看。
    但是翻譯過來的書籍比較少。
    翻譯的好的更少。
    現如今最出名的一個搞翻譯的就是京城的林殊,林琴南。
    前清舉人,在京師大學堂教過書。
    林主任看到這個稿子有些好奇,這才多長時間,就搞出了這麽多。
    他們印書局的也有著好幾個懂英文的進行翻譯。
    都是精雕細琢的,幾個人互相看稿子,進行修改潤色,翻譯的速度比較的慢,想著盡善盡美。
    覺著白孝文太快了,比較的虛浮,到底是年輕人。
    林主任把內容看了一下。
    翻譯的水準非常的高。
    采取的是白話文的格式。
    現在新文化如火如荼,白話文更加受歡迎了。
    “不錯,翻譯的很好。不過我還要給印書局的另外幾位編輯看一下,伱在這邊稍微等一等。”
    給白孝文搞了杯茶水,林主任暫時離開了一下。
    四萬字的稿子被拿走,白孝文也不慌張。
    他知道林家的底子,四萬字不過也才四十塊錢,林家犯不上貪掉這一點。
    班長林青山看上去比較重情誼。
    這個是他親叔叔,他爹的親弟弟,想來也不會瞎搞。
    林主任拿著稿子去見了下他英文部的幾個編輯。
    “幾位,看看,這是《堂吉柯德》的譯稿,你們看一下,翻譯的怎樣?”
    一人分了幾張稿子看了一下。
    又對應著《堂吉柯德》英文版的看著。
    其中一個發出了讚歎的聲音,“好,這是哪位大家翻譯的,恰到好處。我試過翻譯幾句,完全達不到這種效果。更貼切原著。不是英文版的,是西班牙語的原著。”
    這本書原著是西班牙語,不過他們翻譯的都是英文的。
    知道英文的人都比較少,西班牙語的人更少。
    因此大多數的翻譯的別的國家的名著書籍,大多翻譯的英譯本。
    這幾個人,每個人都給了很高的評價。
    都是印書局英文部編輯,本來他們自己幹的也是翻譯工作。
    林主任也覺著很好,但是沒有太大的把握,畢竟是自己侄兒的同學,一個中學生。
    對於這些東西,是有名人效應的,如果是個有名的人,或者是個海外留學生給他的稿件,那他不會存在一丁點的疑惑,當即拍板要下稿件。
    如今讓這幾個同事看了一下,都非常的一致認同。
    他也放心下來。
    “林主任,這是哪位大家翻譯的,在我的印象中咱們印書局還沒有翻譯的這麽好的。”
    印書局的幾個搞翻譯的都認識。
    外聘的也認識。
    那種文風,比較熟悉的就都知道。
    林主任也沒跟他們幾個繼續說,“一個朋友。都覺著好就行。”
    “那肯定好,我覺著吧,反正比我翻譯的好。”
    文人比較的謙虛。但有時候又非常的傲。
    林主任出了門去,再去見了下祥子,“孝文賢侄,剛給你取錢去了。你說你翻譯了四萬字,這兒是四十塊錢,拿著。”
    根據約定好的,翻譯一千個字,一塊錢,把四十個大洋給了過去。
    l
    請記住本書首發域名:。101novel.com手機版閱讀網址: