第10章僭主達美克斯
字數:3936 加入書籤
莫爾斯以禮節性的好奇去欣賞眼前的堡
宮殿,堡壘,隨便怎樣稱
假如這座建築物的每一麵牆都用光潔至微微發亮的油漆粉刷,金色尖頂與高空中的太陽遙相呼應,那麽是否依然使用“堡壘”這一名詞,來突出強調它被修建時的本職功能,就不再重
他試著將其與他印象中百餘年前的洛科斯王宮作一些對比,隨後他得出結論:這座宮殿比起修繕前要嶄新了一個層
一個曆時更久遠的事物,卻比它年輕時更加光輝奪目,並且具備了更豐富的人文內涵,這是由工匠所打造的器物常常得以包含的稀奇屬
他在鑲滿金銀浮雕的大門之前站定,剩餘三名洛科斯衛隊成員麵麵相覷,臉上雖然疑惑,卻無人敢催
莫爾斯低頭,佩圖拉博也抬頭看他,他依然無意識地緊握著長刀,剛剛刻字的刀柄印在他掌心新生的脆弱皮膚上,男孩渾然不
一些疼痛往往有利於緩解緊張、保持清莫爾斯其實對此有些經
佩圖拉博問:“怎麽了?這樣看我?”
莫爾斯輕拍男孩肩頭:“沒事,不過你讓我想起一些漫漫時光初始時刻之”
比如麵見一位主宰者,帶著野心、期望、警惕和刀劍,迎來疑問、驚喜和失
他轉而詢問三名戰士:“你們的僭主是允許別人帶著刀去見他的天真之輩嗎?”
名為米太亞德的領隊恍然醒悟,這才將兩位客人一未更衣、二未棄刀,萬萬不可麵見他們偉大的僭主一事重新放上心
比起為維護僭主名譽而執言反對,士兵反而變得忐忑不安:“洛科斯僭主並不……”
莫爾斯也不為難他,靈能的駐留隨著他心中之意念而撤去,佩圖拉博手中短暫存在過的鋒利長刀立刻化為煙
“之後我送你一把更好”莫爾斯隨口對佩圖拉博
佩圖拉博看看手心,“可以換成錘子嗎?”
莫爾斯笑道:“你要去開鐵匠鋪?”
在兩人對話之際,華美的宮門向兩側打開,就好像那內部頗具古泰拉風情的奢華殿堂摘下了它的麵
金色、銀色與白色甲胄整齊而間隔均勻地分布在大理石柱的間隙之中,所有儀仗隊士兵的臉孔都被隱藏在深深的頭盔陰影之下,抹去具體的麵部輪廓,以突出介於工造品和活生生的人類中間,那一絲似人非人的煌煌威
所有在場的朝臣也都成了畫麵的組件,他們整潔、健美、額頭飽滿,衣著華貴,同高聳的廳堂、無價的裝飾和裝飾性的利刃一樣,成為突出王座威儀的完美道
可惜一些破壞了氣氛的天頂電燈讓莫爾斯情不自禁嘴角上
他讓自己的目光順著美術上的透視滅點向前方延
在兩座龐大、精美、栩栩如生、環抱金屬圖騰,但雜糅了古泰拉多文化元素,以至於顯得莫名滑稽的雕像中間,正是一張由成噸的大理石雕刻而成的龐大王
龐大的鐵石王座包裹著一名帶著鐵荊棘王冠、膝間平置金權杖的中年男碩大的醒目鼻子、微微眯起的雙眼、稀疏的黑發與略凸的肚腩一齊強化著這名男人身為平凡人類的特
一具平庸的身軀,一個懶惰的姿態,一間過大的殿堂,一座至高的王
一隻被鮮豔孔雀和靚麗鸚鵡襯托的褐羽之
+他是那根斷+
+什麽?+佩圖拉博不明典
+想象一座精美的石雕,她本並不比同時代的任何美神之像更為超凡,直到她的殘缺斷臂成就了她真正的+
莫爾斯在靈能頻道中愉快地
+你是指,這座宮殿是精美的石雕,而那個僭主是石雕上最出色的特征?+
男孩的聲音一開始充滿疑問,但這份懷疑在話語中途就蒸發消莫爾斯知道佩圖拉博理解
他同樣可以想象在男孩眼中,王座上的僭主是怎樣的形象——由一個樸素的凡人和他眼中智者獨有的冷冽熱切糅合創造的生
米太亞德動了動他可憐的嘴唇,想要提示來客要按禮節下很快,他自己放棄了,沉默地自個兒跪在一
從朝臣的琳琅長袍間走出身披藍布的傳令
“達美克斯萬歲!”傳令官高揚頭顱,縱然是莫爾斯都不會否認他久經磨練的聲音是如何優雅動“讚頌十二提蘭西科斯議會之三,洛科斯之僭主,七重英名的克洛伊坦與多米尼基領主,阿爾卡的七重化身,偉大之君王達美克斯!”
他輕盈地向後回歸隊列,士兵齊齊跺腳,金矛尾端重砸地
+阿爾卡是誰?+
+本地信仰捏造的一個神性名詞,我+
佩圖拉博臉上劃過不明顯的嫌
王座上,達美克斯語調輕快,用狀似溫暖隨和的口吻來掩飾他的理智與刺探:“米太亞德,我們正與誰共聚一堂?”
米太亞德垂著頭:“卡迪希亞的男孩,與不知名的隱士,僭主大”
“你們回來的並不比你所保證得晚,米太亞幾周前你開口講要花上很久才能把卡迪希亞翻個遍,我以為你打算在外麵遊曆兩三個年頭,正考慮著是否要減損你的金幣”
達美克斯親切地他的話語就像一個電閘開關,一落下,就觸發了朝臣們的笑
“是的,僭主大”米太亞德過於簡短地回應,將頭垂得更
達美克斯的笑意漸漸在沉默中消“我的另外兩名戰士呢?”
“在與阿克斯的戰鬥中犧牲”
更多的沉默降臨,高貴的廳堂仿佛忽然失去了些許顏
“英武之人必獲嘉”達美克斯慨歎,“阿諾因凱將祝佑他他們的家人將各自獲得百枚金幣,米太亞德,你與你的兩名戰士,一人十枚金”
“如您所”
達美克斯結束了他的台前表
他的目光頗具技巧地落在莫爾斯和佩圖拉博中間,以使得兩人同時認為僭主正審視著自
“男孩,你的傳奇故事已經流傳在奧林匹亞各地我先前尚且認為是哪個未識文字的牧羊人在誇大其詞,現在我要道歉:你本身的傳奇性絕對遠超了流言中的描”
佩圖拉博靜靜地看著他,目光中帶著鎮定自若的思“也”
“而這位先生,你將你的傳奇隱藏得很是巧”達美克斯打趣地恭維著,“我有理由相信你是這個男孩前進道路上的引領之你是他的父親?還是導師?”
莫爾斯算了算他和佩圖拉博的賬本,遺憾地得出一個不太令人愉快的結
“實際上,他可能是我的口頭債”莫爾斯看了看男孩,“我欠他一把錘子作為禮”
迎著所有人意外的眼神,莫爾斯露出微“我是個工匠,現在名叫莫爾”