第112章 索蘭斯的煩惱

字數:7704   加入書籤

A+A-


    qzone.io,最快更新影帝家的美人導演超會撩的 !
    燕卿看向燕致:哥,要不你來?
    燕致回望他:你知道的,我不善言辭,以及到時候孩子哭了,要哄,他不會!
    畢竟他從古至今就帶過這麽一個孩子,也就這麽精心的帶過一個孩子,所有的耐心也就給了這個孩子,其餘的再無多了!
    於是乎,兩人的目光默契的落在了站在前麵的何晏身上。
    燕卿笑盈盈的,絲毫看不出他心裏在想一些什麽壞主意。
    燕卿:你來吧!男朋友~
    燕致則是很理所當然的望著他,眼神裏顯而易見地寫著:你平時不是挺能說會道的嘛,給你一次機會,你來!
    何晏:-_-|| ………………
    一邊是親愛的老婆,另一邊是要討好的大舅子,兩邊都不能得罪,他能怎麽辦?隻能上了!
    簡直就是左右為難的一天!
    何晏想了許久,似乎在想如何委婉的告訴孩子,其實小說影視劇裏麵的大部分都是騙人的。
    索蘭斯等了許久都不見三人回答,便開口問:“qe qela ne pelusivement oriental?(這是什麽不能說的獨屬東方辛秘嗎?)”
    何晏認為還是不能誤人子弟,“la plupart sont faux. nous ne pratiquons pas le kung fu par personne et encore mortis!(大部分都是假的,我們並不是人均會功夫,更不可能會修仙!)”
    “ah! tout est faux!(啊!都是假的!)”索蘭斯聽到後,傷心極了,像極了童話夢被打破的孩子。
    “cependant.(不過。)”何晏話鋒一轉。“il est vrai que nos patriotes savent kung fu. il y a aussi pas a?tres de kung fu qui transmettent les gens. par exemple, l’ecole d’epee eet les gens, la methode shaolin bat......... travail leger sur l’eaile, mais il y a cession similaire, appele duzhu derivant, dipalement l’angle de se tenir sur le bambou poonfrontation avec le courant et produire un effet d’equilibre. si vous visitez le pays z, vous pouvez le verifier.(我們國人會功夫是真的,也有不少功夫大師,傳人,比如峨眉劍派傳人,少林棍法傳人…………輕功水上漂的話,很難,不過有一個類似於的傳承,叫獨竹漂,獨竹漂主要是通過不斷地調整站在竹子上的角度,達到跟水流對抗,產生平衡的效果。如果你到z國可以去看看。)”
    “en ce qoncerne la metaphysique, je ne sais pas tres bien, il n’est pas bon de dire beaucoar il est vrai qohoses qui ne peuvent pas etre expliqientifiqueple, les chasseorps de notre pays, les dejunceurs de miao jiang, etc., je les ai entendus, ais vus de mes propres yeux.(玄學方麵的,我是不太了解,不好多說,因為確實有很多事情是不能用科學解釋。比如我們國家趕屍人,苗疆巫蠱之類,聽過,但從未親眼所見,不予置評。)”
    當然啦,比如飛簷走壁,柳葉飛刀也不是不可以。特別是對於他們三個古人,知道太多失傳的練功古籍了。但……可惜不能說。
    當然還有個原因,他可不想當猴子表演!
    索蘭斯聽得兩眼放光,“c’est vraiment cool!(真酷!)”
    一旁正等著他們求助的節目組與隨時待命的翻譯官麵麵相覷。
    節目組:有些冒犯!知道你們是學神!但未勉會的有點多的過分!!!
    但翻譯官也不能白請,隻好讓翻譯官幫忙翻譯給一頭霧水的網友們。
    [我們z國人怎麽不會修仙了!我現在就可以讓我九泉太奶的來個天外飛仙!!!]
    [樓上的,真孝!孝出強大來了!!!]
    [看到節目組吃癟!真的好爽啊!!!§(* ̄▽ ̄*)§]
    [說真的,他們會說f國語,我真的一點都不意外(?′w`?)]
    [畢竟神的世界跟我們凡人的世界不一樣啊,是我們凡人所不能理解的,正常正常!]
    [原來我們的小說這麽火的嗎?都荼毒了歪果仁的腦袋瓜子了!!??(??????????)??!]
    [可火了,在外文網站,我們平時看膩的小說,他們那叫個愛不釋手!]
    [難怪我的外國朋友總覺得我深藏不露,甚至第一見我,就問我,你們國人是不是人均會功夫?!]
    [可不就是嘛,他們甚至覺得我們會施咒,那會兒就是有個歪果仁把我撞倒了,我的手因為有點疼,動了動,結果他當場就給我來個滑跪,請求我的原諒,原來他以為動動手勢是在給他下咒δ(′д`; )]
    [樓上的巧了,我有這樣的經曆,在坐公交車的時候有個小孩朝我招鬼臉,動手動腳的,然後我就做了幾個翻花繩的動作,可把人家小孩的媽媽嚇到了,趕忙拽著小孩來跟我道歉,請求我收回詛咒!]
    [所以說在外麵能自信起來,這一切都是我們國家給的( ?? v ??? )??]
    索蘭斯這會兒才像是想起了什麽,很抱歉的說:“oh, desole, apres avoir pose ces questions et oublie de me presenter, bonjour, je m’appelle solance grifunzio, vous plement solance.(哦,抱歉,光顧著問這些問題,都忘記自我介紹了,你們好,我的名字叫索蘭斯格裏芬奇奧,你們叫我索蘭斯就好。)”
    何晏:“il est bon que vous m’appelez ho yen.(你叫我何晏就好。)”
    燕致:“il est bon d’etre yan.(燕致就好。)”
    燕卿:“secretaire d’etat. yenxian et mes freres.(燕卿。我和燕致是親兄弟。)”
    索蘭斯如翡翠般的眼睛打量他們,認真的說:“vous etes toharystique de l’orient seulier yanqing!(你們都很好看!獨屬東方的神秘魅力,特別是燕卿!)”
    說著,他笑著補了句,“puis-je te poursuivre?(我可以追你嗎?)”
    燕卿有一些驚訝的挑了下眉,所以他就是被一個小屁孩搭訕了?
    難怪說外國的小孩子都挺成熟的,思想挺開放嘛!
    燕卿望向醋意都快衝上天,隨時都有可能會暴走的男朋友,笑眯眯的解釋拒絕道:“non. oh, ent, j’ai deja ’est ho yen, i.(不可以哦,很遺憾,我已經有對象了,就是何晏,我的男朋友。)”
    “oouple, il est i.(是的,我們是一對,他是我的男朋友。)”何晏麵上笑容依舊得體,心裏卻忍不住呐喊:再好看!那都是我的老婆,我的老婆!!!你小子想屁吃!!毛都沒有長齊!!!
    不出意外,如果不是燕致在現場,何晏很有可能會給自家男朋友一個法式熱吻,大表身份!
    索蘭斯有一些遺憾的望著他們,最後歎了聲,祝福道:“ce serait vraimage. je vous souhaite du bonheur!(那還真是遺憾,祝你們幸福!)”
    何晏笑著接過了他的祝福,“il le sera!(會的!)”
    他絕對不會給任何一個想撬牆角的人有可趁之機的機會!!!
    除非他死!!!!
    燕卿看著自家快淹入味的男朋友笑而不語,他能怎麽辦?隻能寵著了!
    醋王成精的家夥!(─?─)
    被拱了白菜的農民聽不得任何祝福豬的話語,燕致冷著一張臉打斷道:“alors solans, quel est votre probleme? s’il vous pla?t dites-nous les details, nous pouvons vous aider a repondre facilement.(所以索蘭斯你的煩惱是什麽?麻煩你詳細的告訴我們,我們才能方便幫你解答。)”
    索蘭斯這才堪堪收住話題,還是仔細想著該如何詳細的表達自己的煩惱好呢?
    索蘭斯說這段話的時候有一些停頓,可見他對待這個煩惱有多麽的慎重認真,“en fait, mes ennuis proviennent d’une de a mere etait de votre pays, donc j’ai une sympathie infinie pour le pays z! et l’a?nee dont je parle est la dea etisse.(其實我的煩惱是來源於我的一個長輩,我的母親是你們國家的人,所以我對z國有著無限的好感!而我要說的那位長輩就是我母親同父異母的妹妹,她是一個很好看很溫柔的混血美人。)”
    “ma petite tante, elle e beaucoup. je ande pourquoi elle a si souvent des yeoliques? pourquoi ne pas etre marie a ce jour? pourquoi les larbent-elles toujours qhoses domestiqhoisirait-elle quand e de rentrer chez elle pour quelques jours, alors qu’il y avait qhose de triste dans son pays? je ande pourquoi elle est me ?a. laissez-la heureuse et j’espere qu’elle est heureuse!(我的小姨,她很疼愛我。我想知道她為什麽眼裏常含著悲傷憂鬱?為什麽到如今都未婚嫁?為什麽一提起過國內的事物總是會落淚?為什麽明明國內有讓她傷心的事,卻仍然會選擇回國暫住幾日?我想知道她為什麽會這樣子,讓她開心,希望她開心!)”
    三人格外默契的對視了眼。
    這問題聽著就很棘手!有一點點難辦了,怎麽聽這小姨都像是個很有故事的人?!
    說不定還有可能是情傷呢!!
    索蘭斯說完自己的煩惱後,心裏忍不住忐忑,小心翼翼的詢問他們…………………………………………………………………………………………………………………………