萬字總結+勃朗寧夫人14行詩VII

字數:2381   加入書籤

A+A-


    qzone.io,最快更新柯南之鹹魚日常 !
    終於一萬字了!雖然實際上也沒多少字,但是還是很開心,因為手稿改了很多遍,也有很多次刪章重來,尤其是9000—10000字這部分刪了好幾次,最開始都有點懷疑能不能跨過10000這個坎……
    總之很高興,有人看我的書,也有人評論鼓勵,真的很高興。希望大家可以繼續追我的書,能收藏一下評論一下就更好了(●°u°●)?」
    好啦,下麵是勃朗寧夫人14行詩的第七首。
    一直很喜歡這首詩,而且感覺和貝姐(苦艾酒)遇到蘭的經曆也很搭,後麵會加到文章裏,但不會發全部,所以先發一下。
    不是很喜歡當時書上的翻譯,所以自己翻譯了一遍。
    下麵是自己翻譯的版本,看看就行,笑笑就夠了,上不了什麽大雅之堂。
    vii
    thefaceofallthehanged,ithink,
    塵世的模樣,自一刹那改變
    sincefirstiheardthefootstepsofthysoul
    自我初於靈魂,聞你腳步蹁躚
    movestill,oh,still,besideme,astheystole
    輕靈、輕靈,掠過我身邊
    betwixtmeandthedreadfulouterbrink
    掠過我,和死亡,罅隙的邊緣
    ofobviousdeath,wherei,whothoughttosink,
    生命將不複,我將墜落、於此處
    aughtupintolove,andtaughtthewhole
    卻被愛救下,賦予神賜的禮物——
    oflifeinaneupofdole
    一曲生命的新篇。從此神賜的苦酒
    godgaveforbaptisfaintodrink,
    我心願去吮飲,甚至去禮讚
    andpraiseitssweetness,sweet,withtheeanear.
    它的甘甜——甘甜,若你在我麵前
    thenamesofcohangedaway
    人間和天堂,名稱就將改變
    forwherethouartorshaltbe,thereorhere;
    ——何處有你存在,哪裏便是晴天
    andthis...thisluteandsong...lovedyesterday,
    至昨日我猶愛……這樂音與詠歎
    (thesingingangelsknow)areonlydear
    歌唱的天使明白,隻緣——
    becausethynaovesrightinwhattheysay.
    隻緣聲聲入耳,都是你的名字——激蕩耳邊
    再次,真的很喜歡貝姐和勃朗寧夫人這首詩。自己的翻譯可能一味追求韻腳和字數顯得不成熟,所以大家看看就行了,歡迎評論,但是希望不要噴。(當然,如果你不喜歡,各人有各人的看法,我也不是不接受,隻是不希望評論區罵起來,emmmm不過話說回來就我這點兒收藏數也罵不起來)
    對了,感興趣的話可以搜一下勃朗寧夫人。
    就這樣了,謝謝各位。
    對了,馬上要考試了,7月之前更新可能會很llllllllb,希望大家理解,拜托了各位!(?????????)