第125章 進軍海外

字數:3593   加入書籤

A+A-


    qzone.io,最快更新文娛:開局遮天,一書封神 !
    李卿雲上傳了第三部分的故事後,也看到了現在福爾摩斯已經火到國外的事。
    雖然她剛看到這件事的時候有些懵,不知道怎麽回事,但是了解完之後卻一點也不覺得意外,因為曆史總是驚人的相似,不管在哪裏《福爾摩斯》注定會名聲大振。
    李卿雲想了一下,帶著《福爾摩斯探案集》的稿子去了龍華出版社。
    她覺得既然福爾摩斯已經在國外火起來了,那不如趁著這個機會進軍海外市場。
    龍華出版社除了是國內數一數二的大型出版社,在國外也是有能量的。
    既然這樣,那李卿雲覺得幹脆肥水不流外人田,海外出版的事也直接交給他們。除了這個原因外,剩下一個很重要的原因就是她覺得和對方合作一直算是非常愉快的。
    李卿雲到了龍華出版社後前台的小姐姐直接領她去了宋知竹的辦公室。
    現在龍華的前台沒有一個不認識李卿雲的,隻要見她來,連問都不帶問的,直接領著去找宋知竹。
    “李小姐,好久不見了。”宋知竹看到李卿雲進門有些意外,笑著打了聲招呼,隨後客氣的說道。
    李卿雲聽著宋知竹的客套話笑了一聲,直接挑明了說話,“宋主編,我是無事不登三寶殿啊!”
    宋知竹聽到這話更意外了,有些好奇李卿雲到底有什麽事,然後他一副洗耳恭聽的模樣。
    見他這副樣子李卿雲笑了笑,“龍華出版社好像有海外出版的門路吧?”
    宋知竹挑了挑眉,心裏暗暗琢磨著,李卿雲這是打算進攻海外市場了?
    他沉吟片刻,回道:“海外出版?這個倒是沒問題,但是海外對咱們的作品一向接受度不高啊!”
    宋知竹最近有些忙,他還不知道李卿雲又寫了一本書,而且這本書已經在外網火了。
    李卿雲微微一笑,然後把早已準備好的《福爾摩斯探案集》的文稿遞給了宋知竹。
    宋知竹有些好奇的接了過來,他這哪裏還不明白,李卿雲是有備而來的。
    他也不猶豫,直接打開了文稿看了起來。
    由於《福爾摩斯探案集》前麵兩案都屬於中篇小說的篇幅,所以哪怕宋知竹身為主編,看稿的速度不慢,一時半會也沒有看完。
    李卿雲隻好百無聊賴的在他的辦公室等著。
    兩三個小時過去了,宋知竹還沉浸在故事裏,李卿雲感覺自己都快等的發黴了。
    現在宋知竹正在看《紅發會》的故事。
    這天,華生前往拜訪福爾摩斯,福爾摩斯正和一個當鋪老板談話。
    談話中得知,兩個多月前,當鋪老板雇傭了一個夥計文森特,文森特願意隻拿一半薪水,除了喜歡在當鋪周圍拍照並出入地下室,幹活利落無可挑剔。
    不久文森特給當鋪老板看了一則廣告,內容是一位已故富商留下遺言,用遺產的利息讓紅頭發的男子有個舒服的差事,幹很少的活,就能每周拿四英鎊,所有紅頭發的健康成年男子皆可申請。
    文森特鼓勵當鋪老板申請職位。兩人來到麵試地點,當鋪老師中選。任務是每天上午十點到下午兩點間在麵試地點抄寫《大英百科全書》,絕不得離開房間。
    接下來兩個月裏,當鋪老板幾乎抄完了所有a開頭的字條,也拿到了報酬。
    躊躇滿誌之際,一天早上再到辦公室,門上貼了一張字條“紅發會解散”。無計可施找福爾摩斯尋求幫助。
    福爾摩斯和華生到當鋪周圍查探,不斷敲打地麵,並且找個借口和夥計文森特見了麵。
    隨後周六晚上約了警探瓊斯和當鋪附近的銀行負責人見麵,守在銀行地下金庫裏,一舉抓獲慣犯克萊(夥計文森特)和他的紅頭發同夥。
    福爾摩斯推斷,克萊以低薪應聘必有所圖,目的就是把當鋪老板引開,四處拍照並出入地下室可能是挖地道。
    敲打地麵,和克萊見麵發現他膝蓋處有磨損,證實了自己的推測。而紅發會解散說明地道已經挖好,犯人最有可能周六行動。
    經過福爾摩斯的分析,案件也漸漸浮出了水麵。
    宋知竹看完《紅發會》的故事後,深深吸了一口氣,然後合上了文稿。
    後麵已經沒有必要看了,通過前麵這幾個故事,已經能看出來這本小說的質量如何了。
    宋知竹苦笑一聲,他看完書才明白為什麽李卿雲一副自信滿滿的樣子。
    這本書裏全部以西方為背景,濃重的西方文化,一看就是有備而來。
    李卿雲這本書絕對就是為了進軍海外市場而準備的,要是不是,宋知竹願意把頭擰下來當球踢。
    “充斥著滿滿的西方文學的味道,李小姐這是早有準備啊!”宋知竹感歎了一聲。
    李卿雲聽到這話也不繞彎子,直接說道:“宋主編感覺怎麽樣?合適嗎?”
    宋知竹苦笑一聲道:“這本書如果說不合適的話,恐怕國內就沒有適合海外出版的書了。”
    李卿雲聞言微微一笑,如果連大偵探福爾摩斯都不能打動宋知竹的話,那她可真要扒開他的腦子看看他怎麽想的了。
    “不知道李小姐是怎麽想的?直接在全球範圍內翻譯出版還是隻是歐美那邊的國家?”宋知竹感歎過後又問道。
    提到這個問題,李卿雲也正色起來,其實能全球範圍內翻譯出版自然是好的。
    但是,她自家人知道自家事,自己在國內不客氣的說,算是小有名氣了,但是出去自己的國家,有幾個人真的認識自己了解自己的?
    恐怕真沒幾個人,而且現在這本書現在主要是在歐美那邊火起來了,那不如直接先主攻歐美市場。
    其他的先緩一緩再說也來得及。
    畢竟一口吃不成一個大胖子,全球範圍內出版有不小的風險,撲街的概率不小。
    穩妥起見,李卿雲覺得先主攻歐美市場是最優的選擇,等慢慢自己的名氣在海外打響之後,認可的人也多了以後,再不進行全球範圍內的翻譯出版也不晚。
    考慮了一下後,李卿雲將自己的想法跟宋知竹說了一下。