第114章 詩意

字數:6942   加入書籤

A+A-




    3q中文網 www.3qzone.io,最快更新當古人看到我的日常後 !
    第114章  詩意
    【小日子提及日/俄爭議l土的歸屬問題
    毛子表示,那些是屬於毛子的,小日子不滿意可以切腹自盡——
    俄/聯/邦安全會議副主*席,梅德韋傑夫表示:沒有人反對和平條約。
    但兩方的領*土z議已經通過俄家的憲法“一勞永逸”的永久性解決完了。
    俄家根本不在乎日子對所謂北方四*島的感受,這些島嶼不是爭議l土,而是屬於毛子家的。
    那些對此感到悲傷的武士,可以用小日子傳統的方式結束自己的生命。
    切腹自盡。】
    蘇粒樂不可支,她點開評論區
    網友a:好尊重他國的文化,他真的,我哭死[流淚]
    回複
    (人間有真情)
    (這才是真正的相互體諒啊[送心])
    (看哭了,大毛子竟然這麽用心[流淚])
    (相互理解,相互尊重[擁抱])
    網友b:這冷冰冰的回複看得人心裏暖暖的[呲牙]
    回複
    (這毫無感情的回答讓人如沐春風[比心])
    (說什麽呢,奪尊重人家的習俗啊[比心])
    (鐵骨柔情,總是那樣的貼心)
    (竟然使用對方的喪葬文化,我哭死)
    (這個回答就像冬天裏的一把火)
    (熊熊火焰溫暖了我的心窩~[看])
    網友c:到底切不切啊?等著聽回話呢!
    回複
    (小日子聽到沒,我哥等著呢)
    (瓜子我都準備好了,啥時候切啊[暗中觀察])
    (切的時候能不能開直播啊,我想看。)
    【給老外們一點小小的語言震撼#國粹輸出#
    事情的起因是,一位支持芭樂斯坦的外網網友在某推某特上吐槽。
    結果一個被戳到痛腳的網友在下麵對他發表種族q視言論。
    接著華裔網友一套國韻芳華,震驚四座(???)
    (國粹:無用的垃圾,比fen坑還糟糕。至少f便可以當肥料。
    你們的血*漿和腐*肉*又髒又毒。
    你們對種族q視的熱愛是因為你們的良心被狗啃壞了?
    如果你沒有導師,就不要張開嘴,沒有人願意聽你的廢話。
    轉世投胎錯了吧?你連惡鬼都不如。
    還是滾回原始的混沌深淵去看看有沒有人要你,別再打擾別人了。
    你們十八代祖宗就這樣隕落了,真是可惜。)
    這一罵,震驚全場。
    這段攻擊,妙就妙在翻譯成外文後,外國人完全能看懂。
    但這隻是翻譯的極限,可不是我們水平的極限哦,嗬嗬~
    老外——
    (這與我無關,但有被他的口才冒犯到)
    (我的下巴掉下來了,我真的保持下巴掉下來的狀態,看了這玩意差不多五分鍾)
    (我感覺我剛剛目睹了一場謀殺)
    (我希望我懂中文,翻譯版真的很瘋狂,中文版肯定還隱藏著什麽)
    (如果是我,我永遠不會在這個網站上露麵了)
    (damn,用詞?比喻?我剛剛讀了一本今年最熱門的文學作品)
    (“滾回原始混沌深淵去,看看有沒有人要你”、“你們十八代祖宗就這樣隕落了,真是可惜”、“良心被狗啃咬”,這太瘋狂了我把它寫下來
    ——配圖[莎士比亞看書])
    (該死,這些該添加為書簽,作為詩意的侮辱某人的參考)
    (我感覺我在看莎士比亞罵人)
    (這是我見過最美麗的詛咒)
    (ya洲人咒罵時總是充滿詩意但惡毒[笑哭])
    ……
    甚至還有專門研究髒話文化的網友:真的不能直接私信你嗎,也許我們需要互相關注或在設置中進行某些操作?
    抱歉給您帶來麻煩了,我的教授主要研究的是髒話的創造力,他會很興奮。】
    評論區
    網友a:主要是翻譯後那個調調,真的像一首現代詩
    回複
    (可惡,傷害值效力大減)
    (畢竟翻譯也是一種創作的藝術[笑哭])
    (我覺得發這個的人是練過的,因為他發的東西讀起來很像翻譯腔)
    (中文:我r你仙人
    穀歌翻譯兩次:我借由太陽的力量將你信仰之神熾幹[看])
    (雅,太雅了)
    網友b:有一說一翻譯軟件幫忙了,而且原博主沒有扯上爹媽。
    回複
    (很克製了)
    (老外先退後,先讓老內學一下[宕機])
    (這話要是罵我,我還得笑兩聲
    毫無攻擊力,平時我罵的更髒[調皮])
    (他多少是有點收斂了,老早之前在論壇上發的國粹根本就不能讀。)
    (底下評論中文都在說含媽量太少了太保守[笑哭])
    (血緣為圓心,親緣為半徑
    動詞和形容詞交替使用,少用疑問句,多用陳述句
    正話反說,反話正說
    敘事要帶聯想,少排比多比喻
    擬人和擬聲穿插混搭,結尾最好單壓[靈機一動])
    網友c:我們罵人的句子有不少諺語,因為諺語已經滲透到我們整個中文語言體係了,比如班門弄斧、杞人憂天之類的[笑哭]
    回複
    (因為成語和諺語的泛用,放在外國相當於在一段話中插入許多超鏈接)
    (我想起之前看到一個老外說“中國朋友用我不懂的成語來解釋另外一個我不懂的成語”[笑哭])
    (我覺得中文才能詮釋什麽叫真正的“陰陽怪氣”)
    (對外國人*陰陽怪氣就超綱了,直接攻擊對他們更有效果。)
    (比如說外國人覺得開水,傍晚這樣的詞非常美,但我們已經習慣了)
    (啊?開水???)
    (開有綻放的意思,其他語言的視角裏就是綻放的水,很形象的表現了水煮沸時翻湧的表現
    “如花朵般綻放的水”不比“沸騰的水”美麽,而且就算是差了一檔的“沸騰”一詞,也很有動感,中文很美的[看])
    網友d:知道牆在保護誰了吧,真把牆撤了全國十幾億人在外網上高強度衝浪,看看外國人能搞成啥樣[狗頭]
    回複
    (確實,很多人都說把牆撤了我們會受到外麵的影響怎麽怎麽樣
    我覺得現在真是把牆撤了外網什麽新聞媒體是第一個被衝了,他們自己會沒辦法給我們建一個牆[看]
    或者幹脆把我們ban了,我不敢想象網友的全盛狀態在沒人管理的地方能有多大的影響力[狗頭])
    (要是我能上外網,那些反華崽棒子精,我上去就直接開衝,精神開瓢,讓它們知道什麽叫做鍵仙)
    (有牆也挺好,保護一些心智還不成熟的花朵。而且其實很無聊沒啥可看的,還是國內的有趣)
    ——————
    天幕之下,不少人露出了疑惑的表情。
    怎麽有這麽奇怪的國家,連自盡方式都成傳統了?!
    這年頭,自盡都成文化了。
    古人們搖頭感歎,不過又不是他們的後人,管那小日子怎麽亖呢。
    就是這個小日子真會這麽聽話,讓切腹就切腹?
    要是真能“直播”,他們也好奇的緊呢,咳咳。
    接著,他們就看到後世有人用中文在外網大鯊四方。
    一些長輩們趕緊捂住幼童的耳朵,小孩子可不能聽這些汙言穢語!
    甚至覺得這也太離譜了吧,這後人的辱罵,哪一句能和詩意扯上關係了?
    什麽f坑,腐肉,連祖宗十八代都帶上了,你和我說這叫詩意?!
    還什麽最美麗的詛咒,一些文人麵色猙獰,這些後世外邦人眼睛被糊住了嗎,沒吃過好的嗎,這種稱讚他們這些老古板無法接受。
    ……
    劉邦一口酒噴出來,這毛子真會說話,讓人不滿意就去自盡,笑死乃公了。
    不過後人也不遑多讓,“鐵骨柔情”、“冬天裏的一把火”,看看這淬了毒的嘴,一個個可太會陰陽怪氣了。
    特別還有什麽“髒話”國粹,相比於那些滿嘴禮儀製度的臣子,後人們簡直太和劉邦的胃口了。
    而且竟然還真有人閑得慌去研究什麽“髒話的創造力”。
    後人還總結了什麽——血緣為圓心,親緣為半徑,正話反說,反話正說。
    劉邦興致勃勃地和蕭何張良討論起來:“這後人說的真是妙哉,你們覺得如何?”
    蕭何張良:“……”你開心就好。
    ……
    朱棣思考:島*嶼爭端?看來那些個小島在後世還挺重要啊。
    既然這樣,那不得多占幾個島,什麽你的我的,通通都是大明的!
    看到那些番邦人的評論,心中突生出一股優越感。
    也太沒見識了,隨便幾句話就給他們驚成這樣,還得是華夏。
    若是這能算的上詩意,他朱棣也能成為一個出口成章的大文豪了,到時候他讓朱高熾給他一個“文皇帝”的諡號,嘿嘿。
    這樣想來,那些文人還是有點用處的。
    朱棣看著朝廷上的文官都順眼了不少,這華夏語言可是多少年的沉澱積累,當然是最美的!
    汙言穢語也比那些番邦的話好聽!
    看到後人說什麽“牆”,所以這道牆一定程度上也保護了那些番邦人吧。
    不然就後人這些嘴,竟然還是管理過的,他聽著都覺得損的沒邊。
    要是跑出去了,在沒人管理的地方,嘖嘖,那場麵,朱棣都得替那些番邦人歎一聲氣。