第164章 網文
字數:7191 加入書籤
第164章 網文
【硬核的文化輸出#
17年,有一則新聞——沉迷中國網絡小說半年,漂亮國一小夥成功戒掉獨癮。
這也成了人類醫療史上,非藥物戒斷最奇葩的野路子,文學戒獨流~
凱文·卡紮德,從來沒來過中國,但是卻對中國的道教、太極、神仙等漢語詞匯了如指掌。
每天他都要在網上跟人交流最新聽到的東方故事,一度讓人誤以為他是畢業自孔子學院的中華文化宣傳大使。
但在14年,他還隻是一個無所事事的癮君子,生活中除了獨品,沒有任何東西能讓他感興趣。
命運的轉機出現在一次網絡聊天。
在網友推薦下,他點開了中國玄幻小說《盤龍》iing dragon)的鏈接,其中描繪的仙俠世界令英語讀者大開眼界。
半年後,他成功戒掉了可咖茵,從獨品給他營造的迷幻世界,跳進了另一個由文字構成的太虛幻境。
凱文廢寢忘食沉浸在仙俠世界裏,最瘋狂的時候,他找到三個翻譯網站,同時追更15部風格迥異的中國網絡小說。
……
“過去我回家後隻想著吸獨,現在我回家後,滿腦子想的都是中國小說。”
17年,他在網文翻譯論壇裏講述了自己通過中國網文戒掉獨癮的蛻變經曆。
“它們像獨品一樣讓人上癮,但不會傷害身體。”
……
在中國網文翻譯第一陣地uxiaord),每天都會更新大量翻譯作品,這些來自東方的神秘仙俠小說,在國外讀者麵前徐徐展開。
通過鼠標點擊任何一部故事的章節,就能開啟一段奇妙的冒險。
真正有效率的文化輸出都是從流行文化開始的。
中國文化趁著網文這股風,刮到了國外。
國外的一名遊戲愛好者和發行商davis,經常看中國的一些古裝劇和網絡小說收集靈感。
不過他吐槽中國的小說結構都太龐大了,光每個朝代的官製都頗費腦筋。
為了輔助閱讀,他還買了一本《中國古代官名辭典》來參考。
中國外文局曾在美英澳等8個英語圈國家的民眾中做調查,並發布《中國話語海外認知度調研報告》,在這份報告中“少林”、“陰陽”、“氣”、“氣功”等詞語擠進top10。
有人特地分析統計了爆款網文的傳播路數,在十大外國人最愛讀的網文中,“重生”、“穿越”、“煉丹”、“開金手指”等情節出現率極高。
50的主角要修真,80的故事裏出現過怪物、獸類;60的故事有多個界域;而90說的是男主角由弱變強的故事。
油管上的博主“ver to credits”曾做了一期討論中國網文套路的內容——
1、主角總是和天才女孩訂婚,然後被悔婚。
2、普通的主角總是能在樹林裏遇到一個神秘的女孩還身懷絕技)。
3、主角掉下懸崖也不會死,還發現一門絕技。
4、主角總是開始很弱,後來慢慢成長。
5、主角是穿越過來的,所以有很多別人沒有的知識,很強。
……
隨著中國網文在國外的流行,這套體係也逐漸被外國讀者所接受,甚至有一些揣摩透了方法論的外國人,開始嚐試寫起了中國式網文小說,並且還賣得不錯。
丹麥網絡作家tina ynge就是其中一個,人們稱呼她賽珍珠轉世。
“我讀的中國網絡小說越多,我的幻想越多,我想寫出我所想的劇情和故事,因此我開始創作《藍鳳凰》,我想在我的故事中展現和傳播中國古代的神話和文化。”
……
隻能說,恭喜我們中國網文,打響“文學戒獨”第一槍!!!】
評論區
等到書荒的時候就知道什麽是痛苦了)
要不是過不了審,根本限製不了作者們的腦洞[看])
我們的小說題材很多,而且經過中國市場的毒打,放在國際上什麽不牛[酷])
至今都記得當初打開一本破鏡重圓的文,剛開始女主都還是一個客棧的老板,到結局她成了外星人[微笑])
作者一年比一年卷,類型一年比一年多)
不說影視動漫,有一說一,我們的小說不論男頻女頻真的吊打全世界)
我很好奇他們真的能理解我們網文的某些名詞嗎,然後我去查這些問題……當時我驚呆了。
雖然知道他們理解的和我們腦海的東西有比較大差別,但是他們有他們自己的邏輯自洽,這個邏輯自洽更是把我再次驚到了。)
真的,我鄰居就是一個英國小夥。他說他是看了中國小說來中國留學的,現在在這工作了[捂臉])
我外教老師說她在看一本總裁小說,還問我看沒看過……[尬笑])
在澳洲的書店能看到有一個書架全是中國網絡小說[笑哭]天官賜福什麽的都有)
學生最好不要看,太影響學習了,我就是例子[流淚])
uxiaord被韓國公司買下來了)
韓劇也有我們古早小說套路了,全是綠江梗)
韓國已經偷武俠了,把漢語詞武林用朝鮮語發音叫成uri,偷了[微笑])
——————
漢,劉徹眼睛都發光了,別說那些番邦人,他聽到什麽仙俠小說,都感興趣的很啊。
這世上到底有無鬼神,看後世對迷信嗤之以鼻,但竟能把仙俠世界寫的頭頭是道,令不懂華夏文化的番邦人都癡迷不已,這怎麽不令人心動!
甚至還有什麽氣功!
這又是什麽神奇功法,能讓朕更加長壽嗎。
“氣功”一詞最早見於晉代道士許遜所著的《淨明宗教錄》一書。《淨明宗教錄·鬆沙記》雲:“學道之士,初廣布陰騭,先行氣功,持內丹長生久視之法,氣成之後,方修大藥。”
由此可知,最初,“氣功”這一術語具有道家修煉技術的色彩,後來又開始在中醫臨床和養生保健的學術領域中使用。
……
處於漢初的劉徹對這詞語陌生的很,可一和修仙扯上關係,他瞬間精神起來。
哪怕再在心中告誡自己迷信害死人,已經栽倒過一回了,漢家險些被霍霍沒,難道還要重蹈覆轍嗎。
可畢竟是長年來的愛好,誰不想長命百歲呢。而且是後人的修仙,後人肯定是比前人搗鼓的東西更加“安全”些的,既然他不能信巫蠱,讓他信一信後人的“仙俠”總沒問題了吧……
可惜時間的鴻溝是這樣巨大,他無法品讀一番後世的流行文學,這番邦人總結出的規律也是令人哭笑不得。
裏麵的主角總是大難不死,由弱變強,而女子則是身份高貴?
……這是什麽特殊的定律,難道想要修仙必須得先滿足這些要求?
劉徹若有所思,那可如何是好。他自認自己一點也不弱,從頭到尾都很強,為何非得由弱變強,一直都很強就不配修仙了嗎!
豬豬十分不服。
……
唐,李世民也饒有興致。
後世番邦人竟然還去研究每個朝代的官製,那本《中國古代官名詞典》,他也很想拜讀一下呢。
之前過某些朝代有“冗官”問題,可官員太少,又怕管理不足。
秦漢建立了以皇帝為中心的三公九卿製。
“三公”,即丞相、太尉、禦史大夫。分管行政、軍事、秘書和監察。
“九卿”是虛指,是中央各部門的專職官員。奉常為九卿之首,掌宗廟禮儀及文化教育。漢武帝劉徹為了加強皇權,削弱丞相權力,還建立了中朝製,即選用一批地位較低的內廷人員參與朝政。
到了隋朝,隋文帝楊堅確立了三省六部製。李世民也在此基礎上對這些官階進行完善。
比如中書省草擬政令中書發令),門下省審核批駁門下審令),尚書省頒發執行尚書行令),三省集權於皇帝。
六部則分吏、戶、禮、兵、刑、工。三省六部製削弱了相權,提高了行政效率。
這樣的製度看起來好似已經很完善了,可幾千年帝製,肯定有他顧及不到的地方。所以未來官製的演變,李世民十分好奇,甚至巴不得天幕拓開來說說。
遠的不說,唐之後的宋朝,說是重文抑武,那宋代官製是怎樣的呢,與大唐相比有何變化?
……其實除了宋還有遼和西夏呢。二鳳也是被天幕帶跑偏了,哪怕知道宋時沒有大一統,對於宋代的關注顯然還是大於其他割據政權。
北宋時按“分化事權”原則,三省六部漸漸形同虛設。以“同中書門下平章事”為真宰相之任,參知政事為副相,總揆行政;又設樞密院掌軍事,轉運使司、鐵鹽使司、度支使司等三司掌財政,這樣形成行政、軍事、財政三權分立的局麵。
遼國則實行“蕃漢分治”。中央設北麵官,由契丹人擔任,管理契丹和其他少數民族。又設南麵官,由契丹人或漢人擔任,管理漢人和渤海人。
西夏實行黨項官職和漢族官職分開的製度。
這些都是根據國情而更改的製度,其實前朝想要借鑒,也並不一定完全適用。
……
明,朱棣聽到天幕提起小說,再想想曾經見過操控天幕的這後人看的某些小說,頗有些牙酸。
這種書在番邦很受歡迎?那肯定是蘇粒這姑娘看的書不對!番邦必不可能喜歡什麽“奶屁”文學!!!人家讀的是仙俠!!!
可又看什麽外教老師看總裁小說,朱棣有些懷疑了……
不過不管是什麽,能讀到中原小說,那些番邦就偷著樂吧,不管是精華還是糟粕,對於番邦人來說就全都是精華!朱棣確信。
況且能讓人這樣喜愛的東西,肯定是有他的道理的。
朱棣對仙俠小說那簡直是興致盎然了,有人因為這東西都解毒了呢,還什麽“打響文學解毒第一槍”,聽起來就不明覺厲。
後世的仙俠小說,和如今民間的那些小說有什麽區別嗎,經過這麽多年的發展,肯定是更精彩璀璨的吧……
古代小說的起源可以追溯到上古時期的神話傳說,如《山海經》等。
魏晉南北朝時,隨著文學的自覺和文人的參與,小說開始成為一種獨立的文體。誌人小說如《世說新語》,記錄了當時文人的言行和生活軼事,展現了魏晉風度;誌怪小說則以《搜神記》為代表,記載了神靈鬼怪的故事,反映了當時的宗教迷信和玄學風氣。
到了唐代,小說創作進入成熟期,以唐傳奇為標誌。唐傳奇不僅篇幅擴大,結構安排和人物描寫也更加成熟,內容從誌怪述異擴展到人情社會的廣闊生活領域。
宋代,隨著城市經濟的繁榮和市民階層的壯大,話本小說興起。
話本小說是民間說書人的底本,直接取材於現實生活,表達了市民的道德觀念和社會願望。
明清,就是小說高峰期了。這一時期,產生了大量優秀的長篇小說,如《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《聊齋誌異》、《儒林外史》和《紅樓夢》等。
中原的小說甚至比某些國家的曆史還要長呢。
怪不得天幕有評論說吊打全世界呢。
朱棣本來還不覺得什麽,一聽到韓國就開始生氣了。
這小破國家,什麽都愛摻上一腳,之前是不是還說了後世的什麽韓劇,竟然幻想c鮮的王子用劍指著威脅他?!
嗬,朱棣笑了。
好好好,之前顧著打倭國,倒把你們這小玩意兒給忘了,還敢用劍指著朕?!!
哪怕你們子孫的幻想也不允許,簡直不自量力,蚍蜉撼樹!!!
朱棣表示自己生氣了,後果很嚴重: )