《善終》(五十六)
字數:4646 加入書籤
斯墾勞道:“這下你明白了吧。”
奧特曼道:“好像明白點兒了。你的意思是讓我把你放到鍋裏去,可我沒有那麽大的鍋呀?”
斯墾勞道:“你有也不行呀。”
奧特曼道:“就是,多麻煩呀,還是讓我揍你一頓吧。”
斯墾勞道:“你還不明白呀?”
奧特曼道:“我明白什麽呀?”
斯墾勞道:“剛才這個‘打醋’的‘打’,就是買的意思。”
奧特曼道:“那‘打盹兒’的‘打’也是買的意思嗎?”
斯墾勞道:“那倒不是,反正我就是告訴你,這個‘打’字有好多別的意思。”
奧特曼道:“那還是不知道‘打盹兒’的‘打’是什麽意思呀?”
斯墾勞道:“你別著急呀,咱們再接著找找這個‘打’的意思。”
說完,兩個人一起轉身又轉了回來。
奧特曼道:“今天找我來是要我打什麽呀?”
斯墾勞道:“打井。”
奧特曼道:“哦……那個怪獸叫‘井’。”
斯墾勞道:“怎麽還是怪獸呀?”
奧特曼道:“因為我要維護江湖之正義……”
斯墾勞道:“好啦好啦,沒必要每次都說一遍吧?你就快給我挖吧。”
奧特曼道:“挖?我挖什麽呀?”
斯墾勞道:“挖土呀?哦,怪獸在土底下呢,快挖吧。”
奧特曼道:“在下麵呢?好,我挖,我說臨出來的時候他們要我帶著鐵鍬呢。”奧特曼邊說邊做著挖掘的動作。
斯墾勞道:“快點兒挖呀,我們都等著呢。”
奧特曼道:“放心,怪獸跑不了。”
斯墾勞道:“怪獸我們倒是不擔心,我們是等著用水呢。”他轉臉向台下說到。
奧特曼道:“我說,這挖了半天怎麽不見怪獸呀?這麽多的水從哪裏來的?”
斯墾勞道:“看見水了?那你就先走吧,也許是怪獸又跑到別的地方去了,發現了我們會再找你的。”
奧特曼道:“那好吧。欸?不對呀。”奧特曼剛要離去又好像察覺到有什麽事情不對勁。
斯墾勞道:“怎麽了?”
奧特曼道:“他們告訴我說,你應該給我工錢。”
斯墾勞道:“你奧特曼打怪獸還要工錢嗎?再說也沒打著呀。”
奧特曼道:“好像我挖了那麽多的土你就應該給我工錢。要不然,用中國的一句老話兒說,你這叫累傻小子。”
斯墾勞道:“有你這樣的傻小子嗎?”
奧特曼道:“那就別囉嗦了,給錢吧。”
斯墾勞道:“那你拿好了吧。”
奧特曼道:“欸?這錢不夠呀?”
斯墾勞道:“是呀,剛才那怪獸裝瓶子的錢還不夠呢?行啦,現在咱們還是說說‘打井’的‘打’到底是什麽意思吧。”
奧特曼道:“好像是挖的意思。你是不是說我不能打你,卻可以挖你。”
斯墾勞道:“你掏我好不好呀?”
奧特曼道:“掏你?”
斯墾勞道:“對,給我掏掏耳朵。”
奧特曼道:“除非讓我在你的耳朵裏打井。”
斯墾勞道:“有誰聽說過打‘耳朵井’的?這裏的這個‘打’字準確地說,是建造的意思。”
奧特曼道:“那也好像和‘打盹兒’的‘打’不是一個意思。我總不能建造你吧?除非你倒塌了,那我也隻能修你。欸,對,我修你怎麽樣?讓我把你‘修’了吧。”
台底下那個笑呀。
斯墾勞道:“你‘修’得著我嗎?咱們還得再想想這個‘打’的意思。欸?咱們再說說‘打傘’的‘打’。”
接著,台上的他們又原地轉了一個圈。
奧特曼道:“是誰要打傘呀?”
斯墾勞道:“是我,你給我打傘就行了。”
奧特曼道:“就給你打呀?那你把‘傘’這個怪獸給我叫過來。我要維護江湖之正氣……”
斯墾勞道:“別說了,後麵的我知道了,來杯臘八兒醋,蘸點兒威士忌。”
奧特曼道:“你的生活比我驚喜。”
斯墾勞道:“再驚喜也是你給的,你快給我打傘吧,你看天上都有烏雲了。”
奧特曼道:“烏雲?是不是怪獸要襲擊這裏的前兆,你快把‘傘’這個怪獸給我找來吧。”
斯墾勞道:“那好,你就撐它吧?”說著,他假裝遞了一把傘過去。
奧特曼道:“喲!這麽苗條的怪獸我還是第一次見,好,你等著,我去端十屜包子去。”
斯墾勞道:“等一下!這還沒打怪獸呢,你怎麽就端包子屜去了?”
奧特曼道:“你不是讓我撐死它嗎?你放心,就這麽一個細細的怪獸,飯量大也大不到哪裏去,十屜足夠了,吃不下去我用棍兒往下捅。”
麵對奧特曼滑稽詼諧的動作,台下“哈哈”聲接連響起。
斯墾勞道:“誰讓你拿包子撐它了?我是讓你把它撐開了,給我擋上點兒。”
奧特曼道:“什麽?把怪獸撐開了?”
斯墾勞道:“是呀,你看咱們躲在怪獸的下麵,上麵的怪獸要是來了就看不見咱們了,到時候你再來個偷襲。”
奧特曼道:“偷襲!那可不是我們家的人幹的事兒。”
斯墾勞道:“你也別總是那老腦筋,達寇拉伯爵的夫人不是說過……哦,對了,她說過,打仗不厭煩說假話的。”
奧特曼道:“什麽呀?人家伯爵夫人說的是‘兵不厭詐’。”
斯墾勞道:“對,就這個意思。”
奧特曼道:“那好,不過這回是不是先把工錢說好了。”
斯墾勞道:“你又提酬勞的事呀?再說不就打個傘嗎?”
奧特曼道:“誰說的?我打的一直都是怪獸,你必須按照怪獸的價錢給我。”
斯墾勞道:“去你的吧?還是用中國的老話說,你這叫‘掉錢眼兒裏去了’。你先說說這裏的‘打’是什麽意思?”
奧特曼道:“應該是‘舉’的意思。”
斯墾勞道:“欸,這回你說對了。”
奧特曼道:“可和‘打盹兒’的‘打’還不是同一個意思。難道說,是讓我舉你。”
斯墾勞道:“舉我就沒必要了,你倒是可以馱著我。”
奧特曼道:“那純粹就是累傻小子了。”
斯墾勞道:“你也可以先講工錢呀?”
奧特曼道:“給多少工錢都不幹!我馱著你算怎麽回事呀?”
