035馬車
字數:3556 加入書籤
永生啟示錄!
一天後,等候在大教堂門外的賽斯終於收到了回信。將其瀏覽過一遍之後,賽斯頓時眉開眼笑。
許言知道,如果自己開口要求的話,賽斯多半會把信件交給自己過目。但他對探查人家的隱私沒興趣。因此他隻是瞥了一眼回信的封麵,看到了寫信者的名字——蘇菲婭。
許言隨口一問“你妹妹寫的?”
“是啊,諾夫哥羅德現在的局勢還算穩定,我們趕回去還來得及。”說著,賽斯收起了信封。
“我們什麽時候出發?”
“我希望能盡快動身,最好是明天……您覺得呢?許言先生您休息夠了嗎?”
“我沒有問題。不過話說,賽斯你以後也別用敬語稱呼我了。到了諾夫哥羅德,一個總是被公爵之子尊稱為‘您’的人必然會吸引一些無聊的目光。而我不喜歡引人注目。”
“您說的對,許言先生。”
“我說,不要再用‘您’稱呼我,而且也不用喊‘先生’。你直接稱呼我的名字就好。”
“呃……”賽斯的表情變得有些為難,吞吞吐吐地道,“好吧……許言。”
“這就對了。然後,以後我會和其他人一樣,尊稱你為‘殿下’。這一點很重要。我以後的角色大概會是你身邊的幕僚,而幕僚就應該有幕僚的樣子。我們兩個的言行如果在旁人眼裏不符合常理的話,會產生一些不必要的麻煩。至於我們之間的真實關係,你知我知即可,不要大肆宣揚。”
這段時間以來,許言已經了解到新時代貴族的一些禮儀規範。比如說,因為神國冊封的最高級爵位就是公爵,所以公爵之子的地位基本上等同於舊時代封建小國的王子。對於公爵的子女,大家通常會以殿下來稱呼。
許言很清楚,往往越是地位高的階層,越是會有一套繁瑣而不可逾越的禮儀規範。在人類社會中,這是一種延續數千年的假裝自己很靠譜的演技,更是階層內的通行證。
簡而言之,許言不打算挑戰新時代的任何現狀。對他而言,隻要活下去,活得盡量長一點,就夠了。
————
一行人上路了。但與之前有所不同的是,如今的賽斯顯然要比之前更有餘裕。因為他不再需要自己騎馬,更無需用雙腿走路了。
從諾夫哥羅德到阿拉木圖的一路上,賽斯是乘著馬車來的。隻是從阿拉木圖到迪化城的路上遍布著沙漠,不適宜馬車行駛,所以他把馬車寄存在了阿拉木圖。
如今,重新坐回到家族的馬車裏,賽斯覺得自己終於恢複了貴族應有的樣子。
侍衛們當然是騎著馬在外麵,與馬車同步前行。另外還有一個侍衛坐在車廂前麵,負責駕車。而和賽斯一同安坐於車廂之中的,則是許言。
賽斯在發呆,而許言在看書。
新時代也有印刷機,但與別的比較高效的信息傳播渠道一樣,被神國緊緊地捏在了手中。要借用印刷機,也要找教堂裏的牧師提出正式申請。因此,各大城市裏雖然有不同的書店,但擺在最顯眼位置上的永遠是《聖典》——神國指定的唯一正確的真理之書,記載了舊時代的罪惡和啟示,以及新時代的誕生,還有凡人們享受到的種種恩惠。
除了《聖典》,在書店裏能找到的書也就隻有艱深晦澀的宗教神學書籍,以及更為佶屈聱牙的經院哲學著作。許言隻是大致翻了一下那些書便沒興趣再看了,因為那些宗教哲學家們隻幹一類事,就是從邏輯角度上論述人類的原罪和眾神所作所為皆善。
許言現在手捧著的書籍,就是《聖典》。
如果忽視那洋溢著虔誠信仰的字眼,略過那些斷然而不容否認的詞句,再參考一下舊時代的科學和社會學常識……那麽《聖典》至少還是可以當做一本相當全麵的史書來看。雖然明顯不客觀不中立,但至少篇幅夠大。
新時代的語言文字和舊時代不同。新時代的人們口中所說的,是一種以英語和漢語為主體,混雜了俄語、法語、日語等語種之後形成的新語言。而通行的書麵文字,則是一種包容性相當強的表音字母文字。
這一年多來,本就有不俗的英語功底的許言早已用熟了新時代通用語,但書麵語他還不是很習慣。所以沒事讀一讀《聖典》,對於熟悉新時代的書麵語也很有幫助。
約莫一百年前,神國的奴仆舉起了反叛的旗幟,造成了神國內部的大亂。後來眾神之首雅威以強力鎮壓,將反叛者誅殺了大半。但叛軍中的領導,那個自稱為所羅門王的墮天使卻逃過一劫,並且在暗中積聚殘兵,成立了所羅門……看到這裏時,許言忽然聽到了賽斯的聲音。
“停一下車,我需要方便一下,讓大家也休息休息。”
聽到了賽斯的吩咐,馬車慢慢停下了,而周圍的侍衛們也勒停了胯下的馬。
“許言先生您……呃不,許言……”賽斯差點咬到了自己的舌頭,“你要不要也出去方便一下?”
許言點了點頭“好啊。”
馬車裏當然不會備有馬桶,要上廁所隻能在野外尋個無人的角落——實際上在野外,處處都是無人的角落。
侍衛們從馬上下來,用原地活動的方式放鬆僵硬的雙腿。還有一些同樣尿急了的侍衛和許言、賽斯二人一同,走到了路邊的小樹叢後麵,放閘排水。
當然,這件事也能體現出地位的尊卑之別。侍衛們都站在賽斯和許言身後,等著兩人完事之後他們才會開始。
“許言,我注意到你……”賽斯微笑著轉頭看過來。
“別看我,你看著我我會尿不出來。”
賽斯連忙轉回頭去“我想問一下……你為什麽對聖典那麽感興趣?”
“反正旅途中也沒有別的事可幹。”
“但你難道不是……”
“我隻是個很普通的傭兵。”
“哈哈,您……”
“別用敬稱。”
“哦……”
“別轉頭,別盯著我看。”
“……許言,你……”
“怎麽了?”
“尿得真遠,厲害!”
“彼此彼此。”
————