第292章 南北方的方言差異

字數:3257   加入書籤

A+A-




    【真的被南北方言的差異笑發財了】

    【你說他錯了吧,倒沒有全錯】

    【北方同學:滂臭是什麽意思?

    南方同學:非常臭的意思

    北方同學:滂感謝

    南方同學:不能這樣用[尬笑]】

    【信陽室友:我們的鞋子是孩子

    我:拖鞋也叫拖孩嗎?

    信陽室友:對

    我:鞋盒叫孩盒?

    信陽室友:倒也不是這麽用】

    【我:想屙屎

    朋友:屙屎是什麽意思(???.???br /> 我:就是拉屎

    朋友:那我可以屙你的手嗎?

    我:不能這樣用[驚恐]】

    【室友:nia是啥意思?

    我:在內蒙古nia是人家的意思

    室友:懂了!小橋流水nia】

    【反派在戰勝主角後在雨中高呼:老天有眼!!

    北方人:你可不能這麽說啊啊啊!!!】

    “南方人:我想給你整個世界

    北方人:整唄”

    “我:餡兒餅,南方同學:餡餅兒”

    “四川形容味道有固定搭配,滂臭,揪酸,抿甜,飛辣”

    “買了個東西,我朋友:好多錢,我:對呀,她:好多錢,我:對呀,有點貴,另一個聽不下去了,說,她問你花了多少錢[笑哭]”

    “屙你手可能會被廣東人自動理解為拉你手上[笑哭]”

    “北方:煮熟的鴨子——嘴硬

    廣東:煮熟的鴨子——飛了”

    “我:ao寫,北方語文老師:啥意思,我:亂寫,他:中午ao吃些東西”

    “我:這個地方不能待,西冷的 男朋友:西冷的什麽意思 我:就是非常冷的意思 男朋友:噢~我西喜歡你的 我:......也不是這樣用的[捂臉][捂臉][捂臉][捂臉]”

    “我:整點饅頭

    朋友:“整”啥意思?

    我:“吃”的意思

    朋友:哦!

    有一天廁所堵了,朋友也在身邊,我:廁所堵了,這可咋整啊?

    朋友:[驚恐][驚恐][驚恐]”

    “我的貴州室友也說“滂臭”,我開始莫名其妙說滂累,也不管能不能這麽用,就很順口”

    “前段時間去南方上班,當時店裏有圍爐煮茶,我和經理說:給我整一小嘎炭。她說:問我什麽意思。我說:嘎就行是形容小,比如一噶肉啥的。由於當時在店裏年齡小,她說:你是一嘎人。我說:可不行這麽用啊[噢買尬]”

    “南方同學:小心滾水!

    北方同學:滾水是是什麽意思?

    南方同學:就是熱水的意思

    北方同學:今天天氣好滾啊

    南方同學:不能這樣用[尬笑]”

    一些南方好奇心旺盛的老祖宗們對“老天有眼”這句話在北方不能說有點好奇。

    為啥子不能說,這種話在話本子裏很常見啊!話劇裏的唱戲的也經常這麽說。

    難不成這句話是在北方有什麽忌諱,各地風俗不同,怕不尊重冒犯神靈還是什麽的(???.???br /> 北方人:呃……這要怎麽跟你們解釋呢?感覺大庭廣眾之下說出來有點怪不好意思的[捂眼]

    北宋時期。

    被貶到黃州和友人張懷民相聚的蘇軾正在和張懷民在承天寺夜遊,漫步竹林,欣賞月景,看到天幕講各地的方言,蘇軾的興致也一下子上來了。

    欸!懷民兄,你知道nia在我的家鄉一般叫什麽嗎?

    張懷民聽罷愣住,似皺眉思慮片刻,接著笑著搖搖頭:東坡兄,方才我曾思索過,但卻因本身見識淺薄並不了解,因此也不想誆騙於你。

    唉,東坡兄,我對你了解頗淺啊!

    蘇軾:nia在那我們那是粘人的意思,正如我與你的情誼這般,雖暫時雙方個不了解,但相信以我們之間的緣分,假以時日,關係必定日漸深厚。

    張懷民拿著手中蘇軾送給他嚐的糖舉例:那,這糖是不是也可以叫做好nia?

    蘇軾:???

    懷民兄,不能這麽用

    喜歡【曆史直播】刷視頻被老祖宗看到】刷視頻被老祖宗看到(www.101novel.com)