第29章 風味文本
字數:8547 加入書籤
人在遮天,開局踹翻九龍拉棺!
美術館隻在一扇不起眼的門旁展示了一塊牌匾,上麵沒有任何標誌。這是一個如果你不知道它在那裏,那麽你就不應該去的地方。多年來,它一直是該網絡一些較隱蔽收入來源的洗錢活動。現在,政府秘密但全心全意地參與了該網絡的活動,這樣的秘密行動幾乎沒有必要。該畫廊可以自由經營,不涉及非法行為。
傑森在街上閑逛,瀏覽著畫作。當他在一家畫廊前徘徊時,畫廊老板蘇珊走了過來。她是一位優雅的女性,傑森認為她已經三十多歲或四十出頭了。她以沉穩、優雅和迷人但低調的服裝選擇塑造了一個令人印象深刻的形象。
“這是我妻子最喜歡的作品,”她說。“你在找什麽特別的東西嗎?”
他說“我希望發表一份非常具體的聲明。”。
“這件作品來自酒館的‘塞舌爾哥特式’係列,他試圖在視覺上重新詮釋群島。這是酒館使用框架和光線對比的一個典型例子。如果你告訴我你想要做出什麽樣的陳述,也許我可以為你指出正確的方向。隻有上校的一部分選集正在展出,因此我相信我們可以找到適合您需要的東西。”
他說“我的意圖是就家庭的神聖性發表強有力的聲明。”。“我原以為我會有更多的時間來安排事情,但事情進展得很快。可悲的是,細微差別必須讓位給直率的象征,才能使我的立場迅速而明確。”
她說“我不確定這家酒館是否傳達了這一信息。”。“我有許多涉及家庭主題的作品,你可能會感興趣。”
“它不需要在藝術中被描繪出來,”他說。“給我看一些非傳統的東西,”他說。“其購買行為本身就值得討論。”
蘇珊看了他一眼。他的西裝利落、討人喜歡,但也有點奇怪。這一削減在微小程度上違背了當代趨勢;這裏是翻領角,那裏是縫線。結果給人一種奇怪的幻覺箭在飛。穿著它的人是年輕人和亞洲人,可能是混血兒。他的口音是澳大利亞人,顯然受過教育。他有著銳利、英俊的五官和一雙黑色、銳利的眼睛。
“我可能有一份你感興趣的工作,”她說。“不過,我不能保證我能把它賣給你。”
“哦?”
“這幅畫有一種不尋常的情況。”
他走進一間藏在畫廊後麵的辦公室,一動不動地停了下來,眼睛盯著一幅畫。它描繪了位於兩顆行星之間、以恒星為背景的四根風格獨特的柱子。內容引起了他的注意,雖然沒有任何魔力的痕跡,但他完全相信這不是一個普通藝術家的作品。
蘇珊說“這是收藏中最神秘的一件。”。“這位藝術家是新來的,批判性的反應是分裂的。一些人覺得她的主題平淡無奇,而另一些人覺得她的筆觸幾乎是催眠般的美麗。我們擁有的兩件作品是幾天前由藝術家本人寄給我們的。”
“她是誰?”
“這位藝術家和她的藝術一樣神秘,”蘇珊說。“我們對她幾乎一無所知,甚至連她的全名都不知道。她隻是在黎明前走。”
“多少錢?”他問。
“沒有價格,”蘇珊說。“畫家給了我兩幅畫,條件是把這幅畫掛起來,交給能說出畫中四根柱子名字的人。我可以把另一幅畫賣給你,那就是……”
“傑森,科林,戈登,夏德,”他毫不猶豫地說,眼睛沒有離開這幅畫。
蘇珊是個沉著的女人,但臉上閃過一種吃驚的表情。
“沒錯,”她說。“你怎麽知道的?”
“因為我是主題。給我看另一幅畫。”
希羅和田光走出警察局,發現朱砂在等他們。他們很緊張,但沒有感覺到他通常引起的那種骨瘦如柴的恐懼。自從傑森到達後,他對他們除了禮貌和尊重之外什麽也沒表現出來,盡管他仍然像以前一樣神秘。希羅悄悄地對他的律師說,律師很快就躲開了他。
“朱砂,”希羅招呼道。“你有責任把我們弄出去嗎?有一次他們把我關進審訊室,我很擔心,但他們出人意料地很快就讓我們出去了。”
“就民事當局而言,你隻是又一個試圖逃跑的受害者,”維米利恩說。“當有人開始記錄這起事件時,那些騎自行車的人是在追你的侄子,而不是車裏的我們。你車裏沒有槍支或其他違禁品,這就省去了許多尷尬的問題,我幾乎不需要插手就能順利過關。”
“我告訴過你,老板,”泰卡說。“沒有槍比擁有槍能解決更多的問題。”
“至於不太傳統的當局,”維米利恩繼續說,“我已經說服他們離開你,至少現在是這樣。他們想和傑森說話。”
“你知道他在哪裏嗎?”希羅問。“他沒事吧?”
“他很好,”維米利恩說。“我一直通過非常規手段與他保持聯係,所以他知道發生了什麽,他很快就會與我們見麵。現在,他派了一輛車。警察暫時保留你的車。因為有彈孔。”
“說到這裏,”泰卡說,“我們需要談談發生了什麽事。你們為什麽不都被槍殺?你們剛才說的吸血鬼是什麽?”
沒有朱砂的光環壓在他身上,泰卡對他陷入的奇怪感到惱火。
維米利恩說“傑森要求我幫他向你們解釋一切,因為他的知識基礎存在一定的差距。”。“不過,還有一些事情要做。我已經重新安排了與維克多·托爾曼的會麵時間;我們將從這裏直接前往那裏。”
“不能等一下嗎?”希羅問。
“不,”維米利恩說。“今天的事件是一場激流,產生了危險的水域,除非你知道你在尋找什麽,否則你看不到這些水域。傑森希望你盡快離開這些水域,我也希望維克托盡快離開這些水域。他已經成了一個朋友,我相信你有最好的機會說服他在溺水之前離開水域s、“
一輛黑色的市鎮汽車停在街上。它有著光滑而富有侵略性的線條;很明顯是一輛豪華車,但希羅沒有認出。
“這是傑森的車,”泰卡說,他過去曾在這種不同的陰涼處騎車。
希羅甚至連前麵的製造商徽章都認不出來,即使是在檢查之後。它看起來像是一片繁星點點的天空,一件漂浮的鬥篷遮住了白天的天空。它不屬於任何他熟悉的汽車製造商,而且他對大多數製造商都很熟悉,至少在高端市場是這樣。
他猜測,這是來自一家精品公司,該公司對價格過高的定製汽車進行了短期生產。車牌是薄的,歐式的,黑白相間的。他注意到車牌號5h4d0。
“影子?”
“那是什麽,老板?”泰卡問。“哦,對了,盤子。我也注意到了。字母的數字有點不自然,對吧?不是2004年。”
維米利恩和希羅坐在後麵,而泰卡則坐在副駕駛座上。
“沒有司機,”希羅說。他聽說過傑森的自動駕駛汽車,但當汽車在無人駕駛的情況下駛入車流時,仍然令人震驚。“我們確定這是安全的嗎?我聽說這些自動駕駛係統在遇到意外情況時可能會出錯。”
“我想你會發現,”儀表板上傳來一個聲音,“這個自動駕駛係統完全能夠處理你能想象到的任何情況,以及許多你不能想象的情況。”
“老大,車在說話,”泰卡說。“就像騎士隊。”
“騎士隊?”希羅問。
“是的,老板。這是最好的。”
“真的不是,”希羅說。
“最好的是什麽?”維米利恩問。
“這是一個關於會說話的汽車的電視節目,”希羅說。
“我不看電視,”維米利恩說。
“兄弟,你錯過了。你知道,如果上周有人告訴我我會和你談論騎士隊,我會說他們瘋了。你沒事,兄弟。但你認為吸血鬼是真的有點奇怪。”
“是的,”維米利恩說。
“你認識吸血鬼嗎?”泰卡問。
“我是吸血鬼。”
“太陽出來了,兄弟。如果你是吸血鬼,你會著火或爆炸之類的。”
“我認為,”維米利恩說,“最好等到傑森和我們在一起,我們再開始解釋。”
“這太過分了,”希羅說。“幾個小時前,有人從摩托車上向我們開槍。現在我們有會說話的汽車和自稱是吸血鬼的人?我需要時間停下來,在腦海裏把這一切整理清楚。我需要一些時間,我需要一些答案,而不是不斷湧現的新問題。”
汽車在紅綠燈處停了下來,傑森溜進了駕駛座。
“我會盡力的,”他說。
安娜貝思設法抽出幾分鍾給她妻子打電話。
“我今晚可能不在家,”她告訴她。
蘇珊說“當我看到這個消息時,我就知道這會發生。”。“我敢打賭,陰謀論者們都在關注此事。”
安娜貝思呻吟著。
她說“當他們是對的時候,你不知道他們有多惱人。”。
“嗯,這和你的日子不相稱,但我自己也有一次有趣的遭遇。”
“哦?”
“你知道我告訴過你的那幅奇怪的畫嗎?有人認領了它。他是一個相當古怪的人。非常緊張。他聲稱是這幅畫的主題,盡管畫中沒有人。”
“哦?”安娜貝思問道,她的直覺感到刺痛。“跟我說說他。”
“他的名字叫傑森·淺野。”
綠燈一亮,汽車又開走了。傑森坐在駕駛座上,但他把控製權留給了蔭涼處。
“大阪叔叔,”他招呼道。“謝謝你照顧他們,克雷格。”
“克雷格?”希羅看著朱砂問道。
“對不起,維米利安,”傑森說。“我會保持專業水準,是嗎?”
“我認為當我們開始談論騎士隊時,神秘感就消失了,”維米利恩說。
“哎呀,”傑森說。“我無法理解為什麽他們一直試圖使用野馬而不是反調幅。我確信這就是所有後續行動失敗的原因。”
“我們能不能別再談論騎士了?”希羅問道。“我們需要討論一些更不可信的事情。”
“是的,”傑森承認,他的聲音中沒有了樂趣。“陰涼處帶我們去了一個可以談談的地方,因為我要告訴你的是需要證明的事情。”
“樹蔭?”希羅問。
“車,”傑森說。“我猜你說的是騎士,因為他跟你說話。”
“傑森,怎麽回事?”希羅問。
“嗯,你知道我說過我不想告訴你的那些事嗎?是時候告訴你了。”
“因為襲擊我們的人?”希羅問。
“是的,”維米利恩說。“這次襲擊的公眾性質已經觸動了黃蜂隊的巢穴。雖然這次襲擊沒有涉及到平等機會,但在目前的環境下,他們將采取不同的方式處理事情。當他們進入悉尼的黑社會時,他們將對維克托希望進行的抵抗不那麽寬容。我希望你幫助我說服他,他的努力這是徒勞的。”
“到時,維米利安會處理維克托的下一步行動,我會確保你的安全。現在,我會帶你離開悉尼。今天。你也一樣,泰卡,現在你也卷入了這件事。我們可以在晚些時候安排移交給平等機會的細節。現在,我會解釋發生了什麽,然後我們會去見維克托。”
維米利恩的電話響了,他把電話拔出來查看來電者。
“我得拿這個,”他說,然後接了電話。
“蒂爾登夫人,”他招呼道。
安娜貝思的聲音在電話裏憤怒地傳來,沒有開場白。傑森的銅牌聽證會很容易就搞定了。
“你知道你的朋友淺野在哪裏嗎?”她問。
維米利恩說“事情發生後,他一直很低調。”。“我想你會很感激的。”
“我想你不知道他躺在哪裏。”
“我不知道,”維米利恩說。
“我妻子的畫廊!就在你說服我尊重他時,他站在我妻子旁邊。”
“啊,”維米利恩說。“傑森,你威脅過我在電視台的妻子嗎?”
“他在那兒?”安娜貝思問。“你在哪裏?”
“把電話遞給我,”傑森說。維米利恩看了傑森一眼,然後把它傳了過去。
“蒂爾登夫人,”傑森對著電話說。“我是淺野。”
“你希望通過威脅我的家人來實現什麽?”
“我沒有威脅任何人,”傑森高興地說。“順便說一句,蘇珊很好;你在那裏做得很好。我隻是想說清楚,雖然我沒有資源或人員保護我的家人不受像你這樣的組織的傷害,但任何試圖利用他們作為籌碼的人都會掀起一波報複浪潮,讓悉尼港血跡斑斑。”
希羅和田光睜大了眼睛看著傑森興高采烈地威脅要屠殺人們的家人。
“你覺得這麽簡單嗎?”安娜貝思問。
“當然不是,”傑森說。“當我們見麵的時候,我隻是想避免冗長的解釋為什麽試圖利用我的家人來反對我是一個非常糟糕的主意。”
“淺野先生,你為什麽把我們當作敵人?”
“因為我以前對付過比我更強大的勢力,蒂爾登夫人。他們有這樣一種習慣,認為他們可以從我這裏得到他們想要的東西而不產生任何反響。現在讓你打消這種想法對我們雙方來說都比以後做要便宜。”
“第二類是強大的,淺野先生,但我們在悉尼有更強大的,更不用說在全國和世界各地了。我們已經建立了兩倍於這個國家存在的時間,你認為用一年半的時間你所學到的東西,你能經得起嗎?”
“蒂爾登夫人,澳大利亞已經有超過年的曆史了。在白人來到這裏之前,你們的組織就已經存在了,這給我留下了深刻的印象。我遇到了一個比你們想象的更強大的敵人,這是對我有利的21。蒂爾登夫人,你們不是潛在的敵人,你們是我的朋友。如果我們能抓住阿爾昂,也許可以一起工作,那太好了。但我不需要你,也不怕你。”
安娜貝思問道“你對淺野先生的獨白了如指掌嗎?”。
“感覺很好,我不會說謊,”傑森說。“也許我錯了,你們的組織會像打孩子一樣打我。不過,蒂爾登夫人,你們不想考驗我,也不想犯錯。”
“你需要進來和我們談談今天發生的事情。”
“我真的不知道,但我會讓我的新朋友克雷格安排一些事情。同時,我有一些事情要處理,所以我要去。不過,祝賀貝拉在劇中擔任主角。你的侄女真是個有幹勁的人。”
傑森掛上電話,把它還給了維米利安。
“他們能追蹤到嗎?”傑森問。
“不,”維米利恩說。“我以為你對網絡一無所知。”
“我沒有,”傑森說。“在我到達後,我做了一些事情把他們拉出來,並開始讓他們的人跟著。這是一項很好的工作,鯡魚。很好,很徹底。”
“你剛才威脅過那個人的侄女嗎?”希羅問道。
“我隻是不讓他們威脅我的家人,”傑森說。“我不會傷害任何人的。這就是為什麽我需要讓你離開平等機會法案的道路。如果他們認為你是我家庭的一部分,而不是一個獨立的障礙,他們不會來找你。”