第39章 很複雜

字數:10904   加入書籤

A+A-


    人在遮天,開局踹翻九龍拉棺!
    當女人被拖過水泥大廳時,她的腳拖在地板上,甚至沒有合作到蹣跚前行的程度。她最接近衣服的是脖子上的領子。他們隻為她使用了二級警衛,這束縛了他們一些最有價值的人員。然而,在她第一次逃跑嚐試中對一類人所做的事情之後,這是一種必要的資源分配。他們把她扔在一個普通混凝土立方體的房間裏。他們讓她四處走動,從來沒有比這更好的地方。
    保護建築群的魔法陣被刻在了混凝土上。每扇門都被神奇地鎖上了,這意味著即使有機會,戴項圈的囚犯也無法打開它們。俘虜她的人並不關心讓囚犯們看到它,因為他們都戴著項圈,甚至無法用他們的神秘感官探索陣列,更不用說掌握它們的功能了。
    他們試圖讓她保持緊張,從未給過她任何可靠或穩定的東西,即使在悲慘的條件下。有時有一張沒有被褥的鋼床,有時地板上有一張普通的床墊。她從來沒有被留在黑暗中,她的睡眠也從來沒有因為放音樂或用水衝洗而中斷過。他們知道她可以忍受潮濕和寒冷,不需要她的床、毯子或衣服。她隻穿了一個壓抑的衣領。
    唯一的例外是短暫的休息,給她一張溫暖的床和不間斷的休息。這些短暫的插曲是投降所能的短暫承諾。
    兩名男子通過安全監視器監視她。阿德裏安年紀更大了,當他在屏幕上看到那個女人時,他那嚴肅的麵孔毫不畏縮。米歇爾更年輕,明顯不舒服。
    米歇爾說“我們甚至不知道她是否能理解我們對她說的話。”。
    “她明白,”阿德裏安沒有把目光從顯示器上移開。他沒有必要去感受下屬對所采用的方法的厭惡。
    “這不起作用,”米歇爾說。
    “她很堅強,”阿德裏安說,“但這對我們有好處。阻礙我們的是希望。才過了幾天,她仍然認為除了投降之外還有別的東西。希望遲早會破滅。”
    在她的混凝土盒子裏,她在等待時機,保留力量。她壓抑的感官無法探索刻在牆壁、地板和天花板上的魔法。相反,當他們拖著她穿過構成混凝土沃倫的走廊時,她用眼睛繪製了版畫,就像繪製布局一樣。
    她的逃跑企圖從來都不是綁架她的人所相信的那種想要掙脫的認真企圖。她讓他們以為她是在地下隧道的老鼠窩裏掉頭的。他們從未想到,她對儀式安放的理解足以從視覺檢查中掌握其功能。每一次逃跑嚐試,看起來都是為了尋找出路,實際上是為了讓人們看到魔法陣中的關鍵元素,而這些元素並不是她的俘虜們自己引導她過去的。
    就在她在腦海中勾勒出建築群的布局時,她勾勒出了魔法陣列的工作原理。她正在接近一個臨界點,她將對它有足夠的理解,從而推斷出其餘的,在這一點之後,問題就變成了如何把它變成她自己的目的。與此同時,她將忍受他們選擇施加的任何侮辱。
    埃裏卡把手機收起來。
    “媽媽向她道歉,”她邊說邊靠在丈夫伊恩身上。“通過文本。”
    當人們蜂擁進進出出,圍著他們的房子轉的時候,聚會正如火如荼地進行著。涼亭裏有兩個燒烤架,裏麵還有啤酒冰箱。散落在各處的愛斯基摩人甚至有更多的酒,因為沒人敢碰埃裏卡廚房的冰箱。
    她打扮成謎語者,戴著綠色圓頂禮帽。長長的綠色外套上覆蓋著問號,有助於抵禦冬天的寒冷,盡管喧鬧的燒烤聲使露台保持溫暖,天井上還有一個火盆。
    “這可能是最好的,”伊恩說著,摘下她的綠色圓頂禮帽吻了吻她的頭頂。他打扮成海盜。
    伊恩說“你爸爸足以讓她發火,但他也帶了他的兄弟。我想他是想製造麻煩。”
    “是的,”她疲憊地同意了。
    “這樣看吧,”伊恩說。“電磁幹擾住在紅寶石家,你媽媽不是來和你爸爸吵架的。你這裏有二十多個愛你的人,你所有潛在的摩擦點都消失了。你可以喝一杯,然後再喝一杯,玩得開心。”
    “你怎麽總是知道該說什麽?”她問。
    “嗯,你比我聰明,所以我隻是等你累了再盡可能地支持我。”
    “你是個狡猾的人,伊恩·埃文斯,”她說。
    “為了讓世界上最好的女人同意嫁給我,我必須這麽做。”
    “魔術師。”
    “可悲的是,她死了,我不得不安頓下來,所以你很幸運地參與了這一切,”他說,上下打著手勢。她輕拍他的鼻子。
    “噢!”
    他們開始圍著客人轉,埃裏卡在檢查各種服裝時收到了生日祝賀。大多數都是在商店買的,或者是很少的努力,她對在墨爾本舉行的大型聚會感到渴望。不過,總的來說,她喜歡自己所處的位置。墨爾本的服裝可能更好,但她更喜歡裏麵的人。老朋友和家人比尋找社交機會的人要好。
    “格雷格做得很好,”伊恩指出。
    “哦,那是一套令人印象深刻的鋼鐵俠服裝,”她說。“那是格雷格嗎?”
    “是的。”
    “那一定花了他好幾個星期。”
    “他很孤獨,”伊恩說。
    埃裏卡說“僅僅因為他能花這麽多時間在一件令人印象深刻的服裝上,並不意味著他感到孤獨。”。
    “那一定是巧合,”伊恩說。
    “你太壞了,”埃裏卡責罵道。
    “穿西斯服裝的是誰?”
    “不確定,”埃裏卡說。“光劍有點不起眼,但這套衣服的其餘部分令人難以置信。那件鬥篷看起來真的很恐怖。”
    伊恩說“這是有道理的,不是嗎?”。“我們要不要過來說,g"白天?看看誰在下麵?”
    他們朝那個方向走去,但那個人不知怎的悄悄溜走了。
    “你看見他走了嗎?”當他們到達他一直站在的地方時,埃裏卡問道。
    “不,”伊恩說,困惑地環顧四周。“我發誓我也在看著他。”
    傑森在派對的大部分時間都在陰影中度過,他將鬥篷和微妙的光環投射相結合,讓人們忽視了他。他看著妹妹和她丈夫,一整晚都緊緊地粘在一起。他看著他的父親肯,他帶來了希羅,但很早就離開了。當他的孫子孫女們的父母參加聚會時,他去隔壁看望他們。
    海東穿著一套蒼白的西裝和一件彩色襯衫。正如傑森拒絕了母親傳授日本文化的嚐試一樣,海藤也拒絕了父親傳授流行文化的嚐試。傑森觀察到,他兄弟對經典流行文化知識的掌握似乎仍以邁阿密的惡習開始和結束。海東的妻子艾米打扮成了第四個被解雇的醫生。這讓她有了一件長外套和更長的圍巾來抵禦冬天的寒冷。
    艾米有一頭卷曲的棕色頭發和白皙的皮膚。她很漂亮,但僅以地球的標準來衡量;與另一個世界的超自然美麗的女人相比,她相當平淡。盡管如此,傑森還是在她走進視線時被攔住了。他確信自己早已死去的感覺在他內心湧起。
    傑森和隔壁的女孩艾米是傑森記憶中最好的朋友。他們在成長過程中形影不離,一起陷入青春期的混亂荷爾蒙之中。她從很小的時候就迷戀上了海藤,這隻會使傑森對他哥哥本已複雜的感情更加複雜。
    隨著她的成熟和超越了海藤的冷漠,她終於來報答傑森的感受。在婚姻破裂幾年後,傑森才開始接受他是推動他們關係朝那個方向發展的人。他意識到她和其他人一樣,都是為了避免失去他。如果他們年齡更大、更聰明,他們倆可能會處理得更好。他當然不會像以前那樣利用他們的友誼,這是他至今所感到的恥辱。
    他們大學的第一學期結束時,事情發展到了。他們都搬到墨爾本去學習,他在墨爾本大學和她在拉托比。她回家休息了一個學期,而傑森則呆在墨爾本,陶醉於他新獲得的自由。
    傑森不確定她和海東在學期休息期間到底發生了什麽,也沒有興趣了解更多。結果已經夠糟糕的了,傑森輟學了,但留在了墨爾本,而艾米轉到了悉尼的一所大學。
    除了一次災難性的回家之旅,傑森直到現在才回到家鄉。他在暗處看不見他的兄嫂。
    埃裏卡和伊恩尋找著那個穿著奇怪鬥篷的人,問他們的客人是否知道那是誰,但沒人能告訴他們,晚會結束時,他再也沒有被看到。事後,埃裏卡站在休息室裏,清點著混亂的局麵。她疲憊不堪地搓著頸背,當她抬起頭來時,突然那個穿鬥篷的男人站在房間的另一端。
    “你一直在我們身邊消失,”埃裏卡說。
    他用塑料光劍擊打了彈簧。
    “力量的黑暗麵是一種能力的途徑,有些人會認為……不自然。”
    埃裏卡覺得這個聲音很熟悉,但無法定位。
    “派對結束了,該回家了,”她說。“你是誰?”
    傑森推開了魔法鬥篷的風帽。
    “你好,埃裏。”
    埃裏卡目瞪口呆地站在傑森麵前等待,睜大眼睛盯著他,不再說話。她猶豫著向前邁了一步,然後又邁了一步,然後匆匆地拖著腳步穿過房間。
    “傑森?”她問,聲音柔和,似乎害怕說得太大聲會嚇跑他。
    “再見,”他帶著溫暖的微笑說。
    她的手舉了起來,不確定是擁抱他還是抓住他,還是隻是戳他看看他是不是真的。
    “怎麽做?”她低聲說。
    “沒關係,”他說。“有足夠的時間來解釋。”
    她的眼睛搜索著他的臉,好像它包含著困擾她一年半的問題的答案。那張臉和她記得的不太一樣。她收起了胡子,那兩個小傷疤。他們的眼睛還是一樣,黝黑而有穿透力。那模糊的、自鳴得意的、永遠的半傻笑也是如此。
    “你他媽的在哪裏,你這個該死的混蛋?”她問道,撲到他身上,緊緊擁抱著他。他的身體感覺不一樣。
    “你一直在鍛煉嗎?”她問。
    他咯咯地笑著,回了一個擁抱。
    “工作讓我保持健康,”他說。
    他們站在休息室裏,埃裏卡緊緊抓住他,好像害怕他會再次消失。伊恩略帶醉意的歌聲從大廳裏飄了進來。
    “埃裏卡……誰準備好走木板了?”
    他一手拿著塑料彎刀,一手拿著一瓶朗姆酒走進房間,隻穿著海盜主題的拳擊短褲和三角帽。他發現他的妻子擁抱著穿著深色鬥篷的男人。
    “傑森,怎麽了?”
    “什麽樣的答案是‘很複雜’,”埃裏卡問道。
    “很複雜,”傑森說。“我要把一切都告訴你,我會的。隻是要分階段來。”
    “為什麽?”她問道。
    傑森說“因為有些事情你需要親眼看看,然後才能接受。”。
    傑森坐在伊恩和埃裏卡對麵的餐桌旁。伊恩急忙跑去拿褲子,而埃裏卡把傑森的手放在桌子對麵,好像擔心他會因此而休息。
    “你以為我會接受嗎?”埃裏卡問道。“我知道發生的事情有些可疑。我已經調查了好幾個月了。有一些瘋狂的掩蓋……”
    “我知道,”傑森說。
    “你知道嗎?但你讓我一直以為你死了?”
    “我當時不知道,”傑森說。“我對發生的事情沒有發言權。我一周前才回來,我一直在追趕。”
    “你來這裏一個星期了?從哪裏回來?”
    傑森歎了口氣。
    “好吧,我給你一個大概的答案,但你可能不會相信我。當你把它擺出來的時候,你會覺得很可笑。”
    “與我不得不放棄而不是被謀殺的陰謀相比?”
    傑森的臉突然變得野蠻,這與她過去從他身上看到的任何東西都不一樣。
    “誰威脅你?”他問道,聲音裏充滿了黑暗的希望。
    埃裏卡說“我在墨爾本和一名警察一起調查此事。”。“他試圖幫助我,幾乎毀了自己的事業。他最後告訴我要退後,因為挖得太深的人都死了。我知道這聽起來像是某種瘋狂的陰謀。”
    “不,”傑森說。“我很確定我知道那是誰。大體上說。很抱歉你卷入了這一切。”
    “到底是什麽?說真的,傑森。你假裝死亡然後消失了?發生了什麽事?”
    “我沒有假裝我的死亡,埃裏。聽著,這聽起來很瘋狂,即使以謀殺同謀者的標準來看也是如此。這是從我被抓到的時候開始的……讓我們稱他為邊緣宗教極端分子。他從來沒有打算讓我卷入其中,這隻是偶然發生的。接下來我知道,我離家很遠,沒有回家的路了。”
    “你不能接電話嗎?”
    “不,”傑森說。“沒有電話,沒有互聯網,沒有收音機。”
    “你在哪裏?撒哈拉沙漠?”
    “不,卡拉哈裏。”
    “什麽?”
    “再往南一點。”
    “我知道卡拉哈裏沙漠在哪裏,傑森。你是說你一直都在非洲?”
    “是的。”
    “你離開的時候沒想過告訴任何人?”
    “我沒有離開,埃裏卡。我被帶走了。”
    “你被綁架了?”
    “不是故意的,但本質上,是的。”
    “去非洲。”
    “或多或少。”
    “或多或少?你知道他們在非洲有手機。”
    “不是我在的地方。那會更少。”
    “你不能去某個地方,那裏有一個?”
    “沒有。”
    “為什麽不呢?”
    “這很複雜。”
    埃裏卡呻吟了一聲。
    “你的公寓怎麽了?”她問。“你最好不要說煤氣泄漏。”
    “這不是煤氣泄漏。我會告訴你一切,但今晚不會。”
    “為什麽不呢?”
    “我想你不想讓我說,”他說。
    她又呻吟起來。
    “你看起來不一樣,”她說。“你聽起來不一樣。”
    “這是我訓練的一部分,”傑森說。“我的呼吸讓我的聲音與眾不同。”
    “我喜歡,”伊恩說。“它更深,有點混響。很性感。”
    “謝謝,”傑森爽朗地說。
    “我怎麽能確定是你呢?”埃裏卡問道。
    “因為你想打我的臉,”傑森說。“你知道那種感覺。”
    “你說得對,”她說。“我真想打你的臉。不如你繼續給我們講你那可笑的故事吧。”
    “好吧,這家夥不小心把我帶走了。我……設法逃走了,但結果他有一整個瘋子家庭,他們立刻抓住了我。那時候我遇到了其他被他們抓住的人,這些人是私人安全承包商。他們被雇來調查住在沙漠中的這個瘋狂家庭,並得到了他們自己。”他被抓住了。”
    “私人保安承包商?”伊恩問。“你是說雇傭兵?”
    “隨便你怎麽稱呼他們,”傑森說。“他們大多為地方政府工作。他們幫助我擺脫困境,並招募我。”
    “他們招募你來當傭兵?”埃裏卡問。
    “是的。”
    “你。”
    “是的。”
    “他們把你錯當成別人了嗎?”
    “沒有。”
    “你確定嗎?”
    “這無助於我的自尊,埃裏。”
    “你的自尊不需要它。你是說你是個雇傭軍?”
    “現在不行,”傑森說。“這是我們能想到的唯一可能讓我回家的方法。這些人,他們幾個月來訓練了我。他們成了我的朋友。”
    “他們教你開槍?”
    “我更喜歡刀子。”
    “哦,你是個刀子小子,”埃裏卡輕聲說。“你他媽的瘋了嗎?”
    “我警告過你這會讓人覺得很可笑,”傑森說。
    “你沒有錯,”埃裏卡說著,從她丈夫那裏偷了一瓶朗姆酒,喝了一大口
    “好吧,繼續,”她說。
    “所以,我做這份工作有一段時間了,直到我偶然找到回家的路。那是一周前的事了。我一直和希羅叔叔住在一起,而我能處理好一切。”
    “希羅叔叔知道嗎?”
    “是的。隻有他和你們兩個。還沒有其他人。反正不是家人。”
    埃裏卡說“傑森,這是一個很大的收獲。”。
    “我知道。一旦我們開始了解細節,情況隻會變得更糟。”
    “也許我們就把它留到今晚吧,”伊恩插嘴道。“我們就高興傑森回到我們身邊吧。”
    “那太好了,”傑森說。“我需要你的支持,當涉及到媽媽和爸爸,埃裏。和海藤。”
    “哦,鯉魚,”埃裏卡說。“那將是一片混亂。”
    “是的,”傑森同意了。她緊握著他的手。
    “你還在說鯉魚而不是屎嗎?”
    “有時候,”她說。“鯉魚比屎更糟。”
    “你是廚師,”傑森說。“表現出一些專業精神。”
    “不,鯉魚是最差的。”
    “人們說我很奇怪,”傑森說。
    “你死而複生,自稱是一名刀兵,”埃裏卡驚叫道。“刀傭兵和死而複生實際上並不存在。”
    “是的,”傑森尷尬地說。“這將是你感興趣的一周。”
    “你有地方住嗎?”埃裏卡問。“你的舊房間現在是客房了。電磁幹擾有凱特的舊房間,因為它是最大的。”
    “我在碼頭有一艘遊艇。”
    “你住在遊艇上?”她問。“就像《高地人》?顯然是電視劇《高地人》。”
    “那從來都不是一個好的電視節目,”傑森說。
    “老實說,這從來都不是一部好電影,”埃裏卡說。
    “我喜歡那部電影,”伊恩說。
    “我也是,”傑森同意了。
    “這是一個好主意,執行力充其量也不算太高。孩子們,仔細想想你們的感受,你們知道這是真的。那部電影的很多情節都在原聲帶上。”
    “哦,是的,”傑森說。“我已經一年半沒聽過女王的歌了。”