第一百八十三章 猿猴的把戲(4K2)
字數:6324 加入書籤
A+A-
周日晚上六點半,夜幕降臨,一盞盞燈火在倫敦大大小小的房屋中升起。
而在漆黑的泰晤士河之上,連接著南岸蘭伯斯與北岸查令十字的滑鐵盧橋上,從騎著高頭大馬的紳士型男,到乘坐著馬車的淑女小姐,再到剛剛下班穿著法蘭絨藍工裝、一身汗臭味的碼頭工人與戴著金絲眼鏡、穿著小白襯衫、手上搭著外套的公司職員,又或者是拖著格子裙、包著小頭巾、成群結隊趕著在考文特花園市場關門前搶購打折食物的中下層婦女,從上層到中層再到底層,人群熙攘、世間百態、人間萬象,倫敦的所有階層都在這座連接了倫敦交通生命線的橋梁上通行。
在這裏,你能見識到倫敦社會的真正樣貌,隻需在這裏待上半個小時,便能將這座歐洲最大工業城市每天都在上演的故事盡收眼底。
而在一眾令人應接不暇、裝飾華麗的交通工具中,一輛擁有黑色蓬頂、密封車廂的普通公共馬車顯得平平無奇。
而叼著煙鬥的亞瑟就坐在車廂裏,他抬頭看了眼窗外反射出漁火燈光的泰晤士河,又打量了一眼這座為了紀念滑鐵盧戰役勝利而被命名的,在後世又會因為一部名為《魂斷藍橋》的愛情電影名聲大噪的橋梁。
不過他此時卻沒有興致欣賞這裏濃鬱的城市煙火氣,因為對他來說,今晚將要發生的一係列事務容不得他分心。
在一片黑暗中,湯姆看不清亞瑟的臉,隻能看到黑暗中忽明忽暗的紅點。
在一片寂寥中,一陣白霧像是雲彩般悠悠散出,亞瑟因為吸煙變得略顯沙啞低沉的嗓音忽然響起。
“湯姆,我交代給你的事情,都安排好了吧?”
對於亞瑟的提問,湯姆自然不敢怠慢,不過在經過這麽長時間的曆練後,他也早已不是幾個月前那個連治安法庭起訴席都不敢站上去的小警官了。
夜晚的星光透過馬車的車窗直射在湯姆的肩膀上,照亮了那道戴著三道v字型的標致肩章,那象征著他現在的警銜職級。
不是失地農民,也不是鞋匠,而是湯姆·弗蘭德斯警長。
警長自然要拿出警長的樣子來,湯姆翻動手裏的文件,借著月光一字一句的向亞瑟做正式匯報。
“俄羅斯大使館那邊,菲歐娜·伊凡小姐已經憑借半生不熟的俄語和德語,以及她的俄羅斯血統得到了錄用。從今早她反饋的情況來看,大使館那邊好像暫時安排她在做初級的清掃工作。不過我相信,以伊凡小姐的聰明伶俐,很快就會得到晉升的。
至於今晚針對俄羅斯大使館的特別行動,按照您的命令,由lp的托尼·艾克哈特警長、查爾斯·菲爾德警長聯同一般雇員阿倫·平克頓一起行動。潛入行動將與音樂會同步進行,行動小組將在七點整發起潛入,平克頓負責潛入,托尼負責駕車和放風,菲爾德則作為機動組。
如果潛入行動成功,那麽行動小組將會按原定計劃撤離,並在今晚音樂會結束後將收獲立刻交送您在蘭開斯特門36號的宅邸。
如果潛入行動失敗,大使館將平克頓當場抓住,那麽將由伊凡小姐發出信號,得到信號的菲爾德警長將會率隊介入,並聲稱警隊正在追捕的一名小偷闖入了使館區域。
大使館如果正常放人,那麽我們會按照正常程序起訴平克頓,並給他安排一間合適的監獄讓他安心服刑,以盡量降低大使館的戒心。如果他們不放人,那麽之後的事情,可能就需要您出麵來搞定了。”
黑暗之中,湯姆隻看見燃著的紅點上下晃了晃,緊接著他在一片漆黑之中看見了一雙閃爍著淡紅色光芒的眼睛,這時他才明白,原來亞瑟剛剛一直是閉著眼的。
雖然他一直很好奇亞瑟的眼睛為什麽會時不時泛出紅光,他也曾經詢問過對方這個問題,但亞瑟卻總是同他開玩笑,說自己是紅眼病。
但即便湯姆不了解亞瑟是不是真的患有眼部疾病,可朝夕相處的這一年多的時間裏,還是讓他深刻的明白了,每當亞瑟的眼睛出現這種光芒,就代表他要認真了。
亞瑟一點點的戴上了手套,隨後伸出手放在窗邊前後比了比,由蘇格蘭場統一配發的警司級別白手套很精致、幾乎看不到半點瑕疵。
手套緊緊的包裹住了他那雙由於握慣了警官刀而生出老繭的手,乍一看上去,修長、美麗,就好像這雙手真的能彈鋼琴。
“希望他們今晚的行動順利吧。如果錯過了今晚,那麽在倫敦會議期間我們就再找不出比這更好的機會了,時間緊任務重,lp能否證明自身的價值,就看今夜了。”
說到這裏,亞瑟的話語忽然一停,他微笑著望向湯姆:“湯姆,幹這種活兒,是不是比在蘇格蘭場執勤要開心?”
也許是夜色的原因,一向溫和到甚至有些軟弱的湯姆也提起了一些野性,他笑著點了點頭。
“說實話,確實比執勤強多了。在這裏雖然要動腦子、要學著寫文件,但好在做起事來沒什麽心理負擔。但是在一線的時候,身體累就算了,偏偏還得直麵那些和咱們一樣的窮苦人,翻一次俄羅斯大使館罷了,總好過成天驅趕路邊的小攤販。不過……”
湯姆說到這兒,忽然有些不忍的瞥了眼坐在他身邊被五花大綁、甚至連嘴都被抹布堵上的法國胖子。
他指著身邊的大仲馬問道:“不過,亞瑟,你能告訴我,伱去音樂會演奏,為什麽要把仲馬先生也一起給綁過來嗎?”
湯姆這話剛說完,原本已經因為劇烈反抗沒了多少力氣的大仲馬登時又來了勁,他猛地一個挺身不住的衝著湯姆點頭,隨後又一個勁兒的衝著亞瑟揚腦袋,他的兩隻眼睛瞪得就像懷表,嘴巴也發出一連串唔唔唔的聲音。
雖然他的發音很不清晰,但是湯姆還是依稀能分辨出,大仲馬說的好像是:“亞瑟,你他媽是不是瘋了!要是早知道我會有這種遭遇,當初還不如直接讓海盜把我抓去!快把抹布摘了,老子都他媽快讓你給憋死了!”
湯姆聽到這兒,有些哭笑不得的向亞瑟請示道:“亞瑟,要不還是把嘴裏的東西摘了吧,反正他又跑不了。”
亞瑟聽到這話,隻是嘬了口煙:“我堵住他的嘴是有原因的。”
湯姆望著大仲馬激動到滿臉通紅的樣子,猶豫道:“可是……”
亞瑟看他這個樣子,隻是歎了口氣,他開口道:“好吧,湯姆,這可是你讓我摘的,你聽好了。”
語罷,亞瑟便伸手取下塞在大仲馬嘴裏的布條。
布條剛剛離嘴,還不等大仲馬喘勻了氣,車廂裏便響起了他中氣十足的國罵:“你們這幫驢日的英國藍龍蝦,我操你們的……”
然而‘媽’字還沒離口,亞瑟便又把布條填回了他的嘴裏。
亞瑟麵無表情的衝著湯姆,平靜開口道:“所以說,你現在明白了吧?我一度也認為能夠用真情實意打動他,但法國人的情感通常是不可靠的。在情感方麵,他們玩的比不列顛的上流社會還要花。”
湯姆神情複雜的望了眼大仲馬,隨後衝著亞瑟問道:“堵著嘴我倒是沒意見了,但是究竟為什麽要把他一起帶到音樂會現場?這胖子不就是純純的累贅嗎?”
亞瑟開口道:“我原來也不打算帶他的,但是先前法國的弗朗索瓦·維多克先生疑似對我發出了犯罪預告,他說他打算在音樂會當天給我來波大的。鑒於這胖子的腦袋上還掛著法國政府的懸賞,我覺得還是有必要謹慎一點。畢竟如果在倫敦會議召開期間丟了他,那咱們不列顛丟人可就丟大了。”
大仲馬聽了這話,鼻孔連連吹氣,在一陣含糊不清的法語吟唱後,他總算唔唔唔的說了點亞瑟能聽懂的:“就為了這點事你就把我給綁了?我早和你說了,維多克先生不會綁我,他可是我的朋友。再說了,不列顛的人權呢!你們不是最喜歡提這東西了嗎?”
誰知亞瑟聽了這話,隻是淡淡道:“被維多克先生繩之以法的那些道上朋友也是你這麽想的,在我看來,維多克先生不動手或許隻是因為價錢不夠。我打聽過了,維多克先生在大巴黎警察廳的年薪是6000法郎,為了這六千法郎,他一年能送進去八百個朋友,而你腦袋上的賞金現在足有兩三千鎊。
亞曆山大,雖然你是個醉心於文藝事業的文學劇作家,對於財產的處理也一向是大手大腳的,但是你總該知道英鎊對法郎的匯率是一比二十吧?你這顆腦袋足足價值六萬法郎,抓你一個都夠維多克先生幹十年的了,這麽多錢擺在麵前,誰不迷糊呀?
至於你說的人權問題,寫出《人權》的托馬斯·潘恩先生固然偉大,但是他寫完那本書後便遭到了政府的通緝追捕,不得不跑去法國參與大革命了。不列顛擁有孕育《人權》的土壤,但抱歉的是,至少在目前這個時間,我們這兒還容不下他。如果你想談《人權》,我也可以考慮立馬把你送回法蘭西。”
大仲馬被亞瑟幾段話頂的氣都不順了,過了好半天,他才唔唔唔的憋出了一句話:“那你最起碼把我嘴上的破布給摘了吧?”
亞瑟瞥了他一眼:“摘下破布當然可以,但你得向我保證不能爆粗。”
大仲馬怒發衝冠,就連他的蓬蓬頭都好像立起來了:“我保證!”
亞瑟聽到這話,這才不情不願的把東西從他嘴裏取出來:“順便糾正你一下,這不是破布,而是埃爾德友情讚助的襪子。”
“啊?亞瑟,你他媽……”
大仲馬話沒說完,嘴瞬間又被堵上了。
亞瑟見他情緒如此激動,也知道不能把這胖子逼急眼,要不然回頭肯定得讓他寫進書裏罵。
他好聲好氣寬慰道:“亞曆山大,你再忍耐一會兒。待會兒到了劇院,你就安全了。今晚的節目還是挺精彩的,我給你準備了一個位置不錯的小包廂,你除了在演出結束前不能自由移動以外,所有待遇都是頂級的。”
馬車就在亞瑟等人的對話中,一路穿過滑鐵盧橋,沿著滑鐵盧路前進。
往前行駛了大約十分鍾,馬車終於慢悠悠的停在了周邊紅磚劇院林立的科堡劇場門前。
此時的劇院門前已經人滿為患,到處都是濃鬱的香水味兒與紳士淑女們的談笑聲。
而在人群中間偶爾還會閃過幾雙不懷好意的眼睛,那是從倫敦各地區聞風趕來的扒手蟊賊大隊。
與之相應的,在人群中也能見到不少點綴著楚楚可憐柔弱妝容的落單女性,隻不過她們可不是正經的貴族小姐,而是等待顧客上門的高級妓女。
像是這種場合,總是少不了她們的生意。
比如亞瑟的眼皮跟前,現在就有一位在谘詢的。
“喔!女士,我……嗬嗬,不不不,您別誤會,我沒想搶你,我完全沒有惡意。您得知道,我受過很好的教育,您沒看出來吧,其實我是牛津畢業的。嗬嗬,對,沒錯,我這個教育背景當然有一份體麵的工作,我供職於皇家海軍,收入也不錯,住在海德公園附近,平時想討好我的人可多著呢。
像是什麽蘇格蘭場的警司,法國的劇作家,劍橋畢業的牧師,還有一位雜誌的總編和報紙記者,唉呀,你真是不知道,這些人真是煩死了。總是求著我幫他們處理一些為難的事情,不過幫忙雖然麻煩,但是總歸是有回報的。
您看,我這裏湊巧有兩張票,包廂票,都是那些人送的。可惜的是我的女伴今晚身體不舒服,不能按時前來。唉,她真是沒有這個福氣,也害的我有些傷心。但她不能來,我今晚就沒有女伴陪同了。如果這樣的話,我在朋友們麵前可就太沒麵子了。
您看您,生的如此美麗,就像是夜空上的點點繁星。不知道您能不能好心的陪我一起出席今晚的音樂會呢?實不相瞞,看見您,情不自禁的讓我想起拜倫勳爵的詩句——青年人滿身都是精力,正如春天的河水那樣豐富。我……我想更深入的了解一下您。”
亞瑟望著那張熟悉的麵孔,眼皮子微微跳了跳,剛剛邁下馬車的腿又收了回去。
而在他身後的大仲馬也伸頭看了一眼,隨後趕忙一屁股又坐了回去。
亞瑟關上車門,輕輕咳嗽了一聲,滿含歉意的衝著車夫開口道:“先生,請繞到劇場後門下車。劇場正門的猴子,實在是有點多了。”
本章完
而在漆黑的泰晤士河之上,連接著南岸蘭伯斯與北岸查令十字的滑鐵盧橋上,從騎著高頭大馬的紳士型男,到乘坐著馬車的淑女小姐,再到剛剛下班穿著法蘭絨藍工裝、一身汗臭味的碼頭工人與戴著金絲眼鏡、穿著小白襯衫、手上搭著外套的公司職員,又或者是拖著格子裙、包著小頭巾、成群結隊趕著在考文特花園市場關門前搶購打折食物的中下層婦女,從上層到中層再到底層,人群熙攘、世間百態、人間萬象,倫敦的所有階層都在這座連接了倫敦交通生命線的橋梁上通行。
在這裏,你能見識到倫敦社會的真正樣貌,隻需在這裏待上半個小時,便能將這座歐洲最大工業城市每天都在上演的故事盡收眼底。
而在一眾令人應接不暇、裝飾華麗的交通工具中,一輛擁有黑色蓬頂、密封車廂的普通公共馬車顯得平平無奇。
而叼著煙鬥的亞瑟就坐在車廂裏,他抬頭看了眼窗外反射出漁火燈光的泰晤士河,又打量了一眼這座為了紀念滑鐵盧戰役勝利而被命名的,在後世又會因為一部名為《魂斷藍橋》的愛情電影名聲大噪的橋梁。
不過他此時卻沒有興致欣賞這裏濃鬱的城市煙火氣,因為對他來說,今晚將要發生的一係列事務容不得他分心。
在一片黑暗中,湯姆看不清亞瑟的臉,隻能看到黑暗中忽明忽暗的紅點。
在一片寂寥中,一陣白霧像是雲彩般悠悠散出,亞瑟因為吸煙變得略顯沙啞低沉的嗓音忽然響起。
“湯姆,我交代給你的事情,都安排好了吧?”
對於亞瑟的提問,湯姆自然不敢怠慢,不過在經過這麽長時間的曆練後,他也早已不是幾個月前那個連治安法庭起訴席都不敢站上去的小警官了。
夜晚的星光透過馬車的車窗直射在湯姆的肩膀上,照亮了那道戴著三道v字型的標致肩章,那象征著他現在的警銜職級。
不是失地農民,也不是鞋匠,而是湯姆·弗蘭德斯警長。
警長自然要拿出警長的樣子來,湯姆翻動手裏的文件,借著月光一字一句的向亞瑟做正式匯報。
“俄羅斯大使館那邊,菲歐娜·伊凡小姐已經憑借半生不熟的俄語和德語,以及她的俄羅斯血統得到了錄用。從今早她反饋的情況來看,大使館那邊好像暫時安排她在做初級的清掃工作。不過我相信,以伊凡小姐的聰明伶俐,很快就會得到晉升的。
至於今晚針對俄羅斯大使館的特別行動,按照您的命令,由lp的托尼·艾克哈特警長、查爾斯·菲爾德警長聯同一般雇員阿倫·平克頓一起行動。潛入行動將與音樂會同步進行,行動小組將在七點整發起潛入,平克頓負責潛入,托尼負責駕車和放風,菲爾德則作為機動組。
如果潛入行動成功,那麽行動小組將會按原定計劃撤離,並在今晚音樂會結束後將收獲立刻交送您在蘭開斯特門36號的宅邸。
如果潛入行動失敗,大使館將平克頓當場抓住,那麽將由伊凡小姐發出信號,得到信號的菲爾德警長將會率隊介入,並聲稱警隊正在追捕的一名小偷闖入了使館區域。
大使館如果正常放人,那麽我們會按照正常程序起訴平克頓,並給他安排一間合適的監獄讓他安心服刑,以盡量降低大使館的戒心。如果他們不放人,那麽之後的事情,可能就需要您出麵來搞定了。”
黑暗之中,湯姆隻看見燃著的紅點上下晃了晃,緊接著他在一片漆黑之中看見了一雙閃爍著淡紅色光芒的眼睛,這時他才明白,原來亞瑟剛剛一直是閉著眼的。
雖然他一直很好奇亞瑟的眼睛為什麽會時不時泛出紅光,他也曾經詢問過對方這個問題,但亞瑟卻總是同他開玩笑,說自己是紅眼病。
但即便湯姆不了解亞瑟是不是真的患有眼部疾病,可朝夕相處的這一年多的時間裏,還是讓他深刻的明白了,每當亞瑟的眼睛出現這種光芒,就代表他要認真了。
亞瑟一點點的戴上了手套,隨後伸出手放在窗邊前後比了比,由蘇格蘭場統一配發的警司級別白手套很精致、幾乎看不到半點瑕疵。
手套緊緊的包裹住了他那雙由於握慣了警官刀而生出老繭的手,乍一看上去,修長、美麗,就好像這雙手真的能彈鋼琴。
“希望他們今晚的行動順利吧。如果錯過了今晚,那麽在倫敦會議期間我們就再找不出比這更好的機會了,時間緊任務重,lp能否證明自身的價值,就看今夜了。”
說到這裏,亞瑟的話語忽然一停,他微笑著望向湯姆:“湯姆,幹這種活兒,是不是比在蘇格蘭場執勤要開心?”
也許是夜色的原因,一向溫和到甚至有些軟弱的湯姆也提起了一些野性,他笑著點了點頭。
“說實話,確實比執勤強多了。在這裏雖然要動腦子、要學著寫文件,但好在做起事來沒什麽心理負擔。但是在一線的時候,身體累就算了,偏偏還得直麵那些和咱們一樣的窮苦人,翻一次俄羅斯大使館罷了,總好過成天驅趕路邊的小攤販。不過……”
湯姆說到這兒,忽然有些不忍的瞥了眼坐在他身邊被五花大綁、甚至連嘴都被抹布堵上的法國胖子。
他指著身邊的大仲馬問道:“不過,亞瑟,你能告訴我,伱去音樂會演奏,為什麽要把仲馬先生也一起給綁過來嗎?”
湯姆這話剛說完,原本已經因為劇烈反抗沒了多少力氣的大仲馬登時又來了勁,他猛地一個挺身不住的衝著湯姆點頭,隨後又一個勁兒的衝著亞瑟揚腦袋,他的兩隻眼睛瞪得就像懷表,嘴巴也發出一連串唔唔唔的聲音。
雖然他的發音很不清晰,但是湯姆還是依稀能分辨出,大仲馬說的好像是:“亞瑟,你他媽是不是瘋了!要是早知道我會有這種遭遇,當初還不如直接讓海盜把我抓去!快把抹布摘了,老子都他媽快讓你給憋死了!”
湯姆聽到這兒,有些哭笑不得的向亞瑟請示道:“亞瑟,要不還是把嘴裏的東西摘了吧,反正他又跑不了。”
亞瑟聽到這話,隻是嘬了口煙:“我堵住他的嘴是有原因的。”
湯姆望著大仲馬激動到滿臉通紅的樣子,猶豫道:“可是……”
亞瑟看他這個樣子,隻是歎了口氣,他開口道:“好吧,湯姆,這可是你讓我摘的,你聽好了。”
語罷,亞瑟便伸手取下塞在大仲馬嘴裏的布條。
布條剛剛離嘴,還不等大仲馬喘勻了氣,車廂裏便響起了他中氣十足的國罵:“你們這幫驢日的英國藍龍蝦,我操你們的……”
然而‘媽’字還沒離口,亞瑟便又把布條填回了他的嘴裏。
亞瑟麵無表情的衝著湯姆,平靜開口道:“所以說,你現在明白了吧?我一度也認為能夠用真情實意打動他,但法國人的情感通常是不可靠的。在情感方麵,他們玩的比不列顛的上流社會還要花。”
湯姆神情複雜的望了眼大仲馬,隨後衝著亞瑟問道:“堵著嘴我倒是沒意見了,但是究竟為什麽要把他一起帶到音樂會現場?這胖子不就是純純的累贅嗎?”
亞瑟開口道:“我原來也不打算帶他的,但是先前法國的弗朗索瓦·維多克先生疑似對我發出了犯罪預告,他說他打算在音樂會當天給我來波大的。鑒於這胖子的腦袋上還掛著法國政府的懸賞,我覺得還是有必要謹慎一點。畢竟如果在倫敦會議召開期間丟了他,那咱們不列顛丟人可就丟大了。”
大仲馬聽了這話,鼻孔連連吹氣,在一陣含糊不清的法語吟唱後,他總算唔唔唔的說了點亞瑟能聽懂的:“就為了這點事你就把我給綁了?我早和你說了,維多克先生不會綁我,他可是我的朋友。再說了,不列顛的人權呢!你們不是最喜歡提這東西了嗎?”
誰知亞瑟聽了這話,隻是淡淡道:“被維多克先生繩之以法的那些道上朋友也是你這麽想的,在我看來,維多克先生不動手或許隻是因為價錢不夠。我打聽過了,維多克先生在大巴黎警察廳的年薪是6000法郎,為了這六千法郎,他一年能送進去八百個朋友,而你腦袋上的賞金現在足有兩三千鎊。
亞曆山大,雖然你是個醉心於文藝事業的文學劇作家,對於財產的處理也一向是大手大腳的,但是你總該知道英鎊對法郎的匯率是一比二十吧?你這顆腦袋足足價值六萬法郎,抓你一個都夠維多克先生幹十年的了,這麽多錢擺在麵前,誰不迷糊呀?
至於你說的人權問題,寫出《人權》的托馬斯·潘恩先生固然偉大,但是他寫完那本書後便遭到了政府的通緝追捕,不得不跑去法國參與大革命了。不列顛擁有孕育《人權》的土壤,但抱歉的是,至少在目前這個時間,我們這兒還容不下他。如果你想談《人權》,我也可以考慮立馬把你送回法蘭西。”
大仲馬被亞瑟幾段話頂的氣都不順了,過了好半天,他才唔唔唔的憋出了一句話:“那你最起碼把我嘴上的破布給摘了吧?”
亞瑟瞥了他一眼:“摘下破布當然可以,但你得向我保證不能爆粗。”
大仲馬怒發衝冠,就連他的蓬蓬頭都好像立起來了:“我保證!”
亞瑟聽到這話,這才不情不願的把東西從他嘴裏取出來:“順便糾正你一下,這不是破布,而是埃爾德友情讚助的襪子。”
“啊?亞瑟,你他媽……”
大仲馬話沒說完,嘴瞬間又被堵上了。
亞瑟見他情緒如此激動,也知道不能把這胖子逼急眼,要不然回頭肯定得讓他寫進書裏罵。
他好聲好氣寬慰道:“亞曆山大,你再忍耐一會兒。待會兒到了劇院,你就安全了。今晚的節目還是挺精彩的,我給你準備了一個位置不錯的小包廂,你除了在演出結束前不能自由移動以外,所有待遇都是頂級的。”
馬車就在亞瑟等人的對話中,一路穿過滑鐵盧橋,沿著滑鐵盧路前進。
往前行駛了大約十分鍾,馬車終於慢悠悠的停在了周邊紅磚劇院林立的科堡劇場門前。
此時的劇院門前已經人滿為患,到處都是濃鬱的香水味兒與紳士淑女們的談笑聲。
而在人群中間偶爾還會閃過幾雙不懷好意的眼睛,那是從倫敦各地區聞風趕來的扒手蟊賊大隊。
與之相應的,在人群中也能見到不少點綴著楚楚可憐柔弱妝容的落單女性,隻不過她們可不是正經的貴族小姐,而是等待顧客上門的高級妓女。
像是這種場合,總是少不了她們的生意。
比如亞瑟的眼皮跟前,現在就有一位在谘詢的。
“喔!女士,我……嗬嗬,不不不,您別誤會,我沒想搶你,我完全沒有惡意。您得知道,我受過很好的教育,您沒看出來吧,其實我是牛津畢業的。嗬嗬,對,沒錯,我這個教育背景當然有一份體麵的工作,我供職於皇家海軍,收入也不錯,住在海德公園附近,平時想討好我的人可多著呢。
像是什麽蘇格蘭場的警司,法國的劇作家,劍橋畢業的牧師,還有一位雜誌的總編和報紙記者,唉呀,你真是不知道,這些人真是煩死了。總是求著我幫他們處理一些為難的事情,不過幫忙雖然麻煩,但是總歸是有回報的。
您看,我這裏湊巧有兩張票,包廂票,都是那些人送的。可惜的是我的女伴今晚身體不舒服,不能按時前來。唉,她真是沒有這個福氣,也害的我有些傷心。但她不能來,我今晚就沒有女伴陪同了。如果這樣的話,我在朋友們麵前可就太沒麵子了。
您看您,生的如此美麗,就像是夜空上的點點繁星。不知道您能不能好心的陪我一起出席今晚的音樂會呢?實不相瞞,看見您,情不自禁的讓我想起拜倫勳爵的詩句——青年人滿身都是精力,正如春天的河水那樣豐富。我……我想更深入的了解一下您。”
亞瑟望著那張熟悉的麵孔,眼皮子微微跳了跳,剛剛邁下馬車的腿又收了回去。
而在他身後的大仲馬也伸頭看了一眼,隨後趕忙一屁股又坐了回去。
亞瑟關上車門,輕輕咳嗽了一聲,滿含歉意的衝著車夫開口道:“先生,請繞到劇場後門下車。劇場正門的猴子,實在是有點多了。”
本章完