“嘿老子彈,我聽說你生了個兒子?”
“滾蛋。”
“老子彈生了個兒子!”
“真的?”
“嘿!老子彈有了個兒子,但不是自己的!”
“真的?”
“老子彈替人養兒子,據說是情人跟別的男人生的——”
羅蘭嘴裏叼著半黑不白的粗麵包,兩條腿夾著拐杖,坐在一旁聽柯林斯先生罵罵咧咧。
他能感覺到,這些上門的街坊沒什麽惡意。
相比調侃,他們更多時間將視線放在了自己身上——有個領著女孩的男人倒是買了包小薊,他的女兒缺了兩顆牙,一直盯著自己看。
“這到底是您的…”
老柯林斯不情不願紮好油紙,扔給櫃台前的男人。“我哥哥的兒子。”
“聽說他是被…那些教士送過來的?”有個濃妝豔抹的女人尖聲尖氣。“不會有什麽傳染…”
老人瞥了羅蘭一眼,見他麵色如常,才咧著嘴,語氣不善地回道“是啊,跟教士們挺熟。瑪麗,你可以繼續說你想說的了。過個兩天,沒準那位女士還能來跟你見一麵,抱抱你什麽的。”
名叫瑪麗的女人迅速捂上了嘴。
眾人哄笑。
好吧,也不是全沒有惡意。
有背油布口袋的人進來,把淩晨新摘的什麽花草植物倒給他,兩個人你拉我、我扯你,到一邊掰扯價格。
羅蘭發現,剛剛買了小薊的男人,領著自己女兒走了過來。
“老子彈嘴硬心軟,你會適應這裏的生活的,柯林斯家的小家夥。”他頭發不怎麽茂密,倒是有一整下巴的棕色絡腮胡。眼睛是灰色,挽起的袖口露出兩條粗壯的小臂。
大概比羅蘭兩根並在一起還要粗。
他身上有很重的、一股皮革混合某種藥水的刺鼻氣味。
熊一樣壯。
“老子彈?叔叔的外號?”
羅蘭見男人拉了把凳子在旁邊,也調整了姿勢,朝向他。
周圍有男孩探出腦袋大叫“連起來讀!快一點讀!哈哈哈哈——”然後就被薄怒的家長給了後腦勺一下。
“普休…普休——”
他看見那位灰眼睛先生的女兒也開始笑了。
“好吧,我明白了。”
“我是威廉·科爾多尼,住在這兒二十多年了。這是愛麗絲。”他聲音溫和地給羅蘭介紹,輕推了下自己的女兒。
女孩怯怯往前蹭了幾步,小心用手碰了下羅蘭的手背。
羅蘭露出微笑,反手輕輕握住。
“你好,小愛麗絲。”他說。
“…你好,羅蘭。”
“你應當很漂亮對吧?”
小愛麗絲樂開了,不顧缺的那兩顆牙。“你也很漂亮,羅蘭!”
“我嗎?”
“對!你是我見過最漂亮的男孩了!”
孩子直來直往的稱讚。
“謝謝,我相信你也是個漂亮的姑娘。”
周圍的孩子們開始起哄。
“這小混蛋就是嘴好使,要我說,應該讓他去劇院工作。”
普休·柯林斯似乎談完了事兒,撣著手從裏屋出來,掌根頂在兩邊的胯上,“這群比你還混蛋的小玩意兒會帶你認認路,等晚上下了工,和他們出去轉轉。”
他說完,又蹲下來,掐了掐愛麗絲的臉蛋。
“讓我看看,小公主病好了沒有?”
“咯咯咯…”
威廉·科爾多尼掃了眼羅蘭,“我覺得,羅蘭跟你幹挺好。劇院可不是我們這些人能去的。”
他是個鞋匠。
獨自帶著常年多病的女兒生活。
不過,最近生意不大好。
“現在都是大工廠。”威廉做出無奈的表情,見女兒笑得開心,眼中也盈滿了溫柔,“我隻希望愛麗絲能健健康康的長大,不要像她媽媽一樣…”
愛麗絲的母親身體更加不好,早早就去世了。
“你說的我也想過,但我去了工廠,誰來照顧她們…”
老柯林斯攬著小愛麗絲,咧開一嘴黃牙“你就放心滾你的…”發現愛麗絲正期期看過來,又咽了口唾沫,改口“…愛麗絲可以每天到我這兒吃飯。”
“她還沒貓吃的多。”
威廉·科爾多尼拎起藥包,從椅子上站起來,拍了拍這位老朋友的肩膀。
“你要是不會說話,一定是個眾口皆讚的好人。”
普休·柯林斯反唇相譏,“你要是不來我這兒買藥,就沒那麽多屁事。”
這兩個人的關係很好。
羅蘭想著,看見愛麗絲噔噔噔跑過來,抓著他的手搖。
“再見,羅蘭哥哥!請多來找我玩!”
“我會去的,小公主。”他也換了稱呼,笑著捏了下女孩的臉蛋。
總之,東區的生活就是這樣。
不好不壞。
繁榮和富裕在這片土地上從不被人提及,這是個遙遠的、從沒有人學過的詞。
包括普休·柯林斯先生的藥鋪在內,建築多數都依靠生滿斑駁鐵鏽的金屬枝條、灰泥巴和青磚支撐,**的木頭用來修補破了膩子的孔洞,從裏麵拴住,伸出的晾衣繩通向另一邊的房子。
窗戶遍布裂紋,從不修補。頭頂的蒼穹是灰色的,腳下的糞便是黑色的。
這裏大多數人沒有鍾,所以,點蠟燭要找機會,也許挨著挨著,就睡著了,也就省了蠟燭或氣燈的費用。
羅蘭覺得這兒挺好。
真挺好。
至少比在濟貧院好,至少比躺在冰涼硌屁股的板子上聽著老鼠磨牙的聲音度過整夜要好。
他每日和這位碎嘴的叔叔稱量草藥,歸類。
將它們碾碎或泡水。
有些用火燎焦,有的再搭配上其他混合搗爛,汁液滴進小瓶子裏。
不輕鬆,但很安全。
街坊們的孩子也經常下工後來找羅蘭玩——雖然他年齡已經不能算‘孩子’,但實在太過瘦弱,這些孩子也太自來熟。
相處的甚至挺愉快。
有少數機靈的男孩發現,隻要和羅蘭一起上街,他們總能像傳頌的故事中的主角一樣,引來許多人的注目。
虛榮心導致了他們很快讓羅蘭熟悉了這條街,這片區。
東區。
而愛麗絲依然還是病懨懨的,臉兒雪白。
羅蘭倒是稍稍有了血色,每天碾藥,力氣也大了不少。
伊妮德似乎很久沒出現了,也許,又有什麽邪教徒需要她帶隊征討?
就在幾乎要忘記日子的平淡生活中(他覺得這樣也不錯),某天,發生了件奇妙的事兒。
“告訴你們吧,夏洛特會動!”
這當然不是一句廢話。
神神秘秘的裏克·裏奇是孩子們中的‘頭兒’——他繼承了父母的優點,有個‘象征聰明的大腦袋’,可惜繼承的太早,顯得整個人頭重腳輕。
他父親是個酒保,母親在西區做洗衣女工,他自己則在鞋油廠工作。
總體來說,他能成為頭兒,也因為在孩子們中,算出手闊綽了。
至少比愛麗絲這些孩子闊綽的多。
“真的,它動了!”
此時,大頭先生騎著藥鋪裏的高腳凳,趁叔叔夜裏倒騰藥櫃的功夫,神神秘秘地告訴羅蘭和其他孩子。
所謂的夏洛特,是一些巴掌大小的陶瓷小人兒。
inf。inf
“滾蛋。”
“老子彈生了個兒子!”
“真的?”
“嘿!老子彈有了個兒子,但不是自己的!”
“真的?”
“老子彈替人養兒子,據說是情人跟別的男人生的——”
羅蘭嘴裏叼著半黑不白的粗麵包,兩條腿夾著拐杖,坐在一旁聽柯林斯先生罵罵咧咧。
他能感覺到,這些上門的街坊沒什麽惡意。
相比調侃,他們更多時間將視線放在了自己身上——有個領著女孩的男人倒是買了包小薊,他的女兒缺了兩顆牙,一直盯著自己看。
“這到底是您的…”
老柯林斯不情不願紮好油紙,扔給櫃台前的男人。“我哥哥的兒子。”
“聽說他是被…那些教士送過來的?”有個濃妝豔抹的女人尖聲尖氣。“不會有什麽傳染…”
老人瞥了羅蘭一眼,見他麵色如常,才咧著嘴,語氣不善地回道“是啊,跟教士們挺熟。瑪麗,你可以繼續說你想說的了。過個兩天,沒準那位女士還能來跟你見一麵,抱抱你什麽的。”
名叫瑪麗的女人迅速捂上了嘴。
眾人哄笑。
好吧,也不是全沒有惡意。
有背油布口袋的人進來,把淩晨新摘的什麽花草植物倒給他,兩個人你拉我、我扯你,到一邊掰扯價格。
羅蘭發現,剛剛買了小薊的男人,領著自己女兒走了過來。
“老子彈嘴硬心軟,你會適應這裏的生活的,柯林斯家的小家夥。”他頭發不怎麽茂密,倒是有一整下巴的棕色絡腮胡。眼睛是灰色,挽起的袖口露出兩條粗壯的小臂。
大概比羅蘭兩根並在一起還要粗。
他身上有很重的、一股皮革混合某種藥水的刺鼻氣味。
熊一樣壯。
“老子彈?叔叔的外號?”
羅蘭見男人拉了把凳子在旁邊,也調整了姿勢,朝向他。
周圍有男孩探出腦袋大叫“連起來讀!快一點讀!哈哈哈哈——”然後就被薄怒的家長給了後腦勺一下。
“普休…普休——”
他看見那位灰眼睛先生的女兒也開始笑了。
“好吧,我明白了。”
“我是威廉·科爾多尼,住在這兒二十多年了。這是愛麗絲。”他聲音溫和地給羅蘭介紹,輕推了下自己的女兒。
女孩怯怯往前蹭了幾步,小心用手碰了下羅蘭的手背。
羅蘭露出微笑,反手輕輕握住。
“你好,小愛麗絲。”他說。
“…你好,羅蘭。”
“你應當很漂亮對吧?”
小愛麗絲樂開了,不顧缺的那兩顆牙。“你也很漂亮,羅蘭!”
“我嗎?”
“對!你是我見過最漂亮的男孩了!”
孩子直來直往的稱讚。
“謝謝,我相信你也是個漂亮的姑娘。”
周圍的孩子們開始起哄。
“這小混蛋就是嘴好使,要我說,應該讓他去劇院工作。”
普休·柯林斯似乎談完了事兒,撣著手從裏屋出來,掌根頂在兩邊的胯上,“這群比你還混蛋的小玩意兒會帶你認認路,等晚上下了工,和他們出去轉轉。”
他說完,又蹲下來,掐了掐愛麗絲的臉蛋。
“讓我看看,小公主病好了沒有?”
“咯咯咯…”
威廉·科爾多尼掃了眼羅蘭,“我覺得,羅蘭跟你幹挺好。劇院可不是我們這些人能去的。”
他是個鞋匠。
獨自帶著常年多病的女兒生活。
不過,最近生意不大好。
“現在都是大工廠。”威廉做出無奈的表情,見女兒笑得開心,眼中也盈滿了溫柔,“我隻希望愛麗絲能健健康康的長大,不要像她媽媽一樣…”
愛麗絲的母親身體更加不好,早早就去世了。
“你說的我也想過,但我去了工廠,誰來照顧她們…”
老柯林斯攬著小愛麗絲,咧開一嘴黃牙“你就放心滾你的…”發現愛麗絲正期期看過來,又咽了口唾沫,改口“…愛麗絲可以每天到我這兒吃飯。”
“她還沒貓吃的多。”
威廉·科爾多尼拎起藥包,從椅子上站起來,拍了拍這位老朋友的肩膀。
“你要是不會說話,一定是個眾口皆讚的好人。”
普休·柯林斯反唇相譏,“你要是不來我這兒買藥,就沒那麽多屁事。”
這兩個人的關係很好。
羅蘭想著,看見愛麗絲噔噔噔跑過來,抓著他的手搖。
“再見,羅蘭哥哥!請多來找我玩!”
“我會去的,小公主。”他也換了稱呼,笑著捏了下女孩的臉蛋。
總之,東區的生活就是這樣。
不好不壞。
繁榮和富裕在這片土地上從不被人提及,這是個遙遠的、從沒有人學過的詞。
包括普休·柯林斯先生的藥鋪在內,建築多數都依靠生滿斑駁鐵鏽的金屬枝條、灰泥巴和青磚支撐,**的木頭用來修補破了膩子的孔洞,從裏麵拴住,伸出的晾衣繩通向另一邊的房子。
窗戶遍布裂紋,從不修補。頭頂的蒼穹是灰色的,腳下的糞便是黑色的。
這裏大多數人沒有鍾,所以,點蠟燭要找機會,也許挨著挨著,就睡著了,也就省了蠟燭或氣燈的費用。
羅蘭覺得這兒挺好。
真挺好。
至少比在濟貧院好,至少比躺在冰涼硌屁股的板子上聽著老鼠磨牙的聲音度過整夜要好。
他每日和這位碎嘴的叔叔稱量草藥,歸類。
將它們碾碎或泡水。
有些用火燎焦,有的再搭配上其他混合搗爛,汁液滴進小瓶子裏。
不輕鬆,但很安全。
街坊們的孩子也經常下工後來找羅蘭玩——雖然他年齡已經不能算‘孩子’,但實在太過瘦弱,這些孩子也太自來熟。
相處的甚至挺愉快。
有少數機靈的男孩發現,隻要和羅蘭一起上街,他們總能像傳頌的故事中的主角一樣,引來許多人的注目。
虛榮心導致了他們很快讓羅蘭熟悉了這條街,這片區。
東區。
而愛麗絲依然還是病懨懨的,臉兒雪白。
羅蘭倒是稍稍有了血色,每天碾藥,力氣也大了不少。
伊妮德似乎很久沒出現了,也許,又有什麽邪教徒需要她帶隊征討?
就在幾乎要忘記日子的平淡生活中(他覺得這樣也不錯),某天,發生了件奇妙的事兒。
“告訴你們吧,夏洛特會動!”
這當然不是一句廢話。
神神秘秘的裏克·裏奇是孩子們中的‘頭兒’——他繼承了父母的優點,有個‘象征聰明的大腦袋’,可惜繼承的太早,顯得整個人頭重腳輕。
他父親是個酒保,母親在西區做洗衣女工,他自己則在鞋油廠工作。
總體來說,他能成為頭兒,也因為在孩子們中,算出手闊綽了。
至少比愛麗絲這些孩子闊綽的多。
“真的,它動了!”
此時,大頭先生騎著藥鋪裏的高腳凳,趁叔叔夜裏倒騰藥櫃的功夫,神神秘秘地告訴羅蘭和其他孩子。
所謂的夏洛特,是一些巴掌大小的陶瓷小人兒。
inf。inf