Ch.388 冰湖

字數:5394   加入書籤

A+A-




    兩本注著威爾默特的手稿被米格爾理事拿走了。
    之後。
    那老牧師說,他要帶這邪祟纏身的男孩去個聖潔的、滿是光輝的地方住上一段時間。
    等他被光曬透了,就再也沒有邪祟能靠近。
    雅姆·瓊斯感激他,也感激米格爾理事。
    她囑咐羅蘭一定要聽話,很快,等他再回來,就沒有誰敢說什麽了——倘若眼睛能好,那未來絕對會是另一副模樣。
    小羅蘭也很期待。
    直到他被老牧師從樓梯上揪著領子扔下去,滾下去,摔在冰涼的地窖裏。
    從那時候起,他對時間的概念就模糊了。
    因為沒有午餐,沒有休息時嘈雜的交流聲,他沒法判斷什麽時候該醒著,什麽時候該睡覺——地窖裏除了老鼠和稀奇古怪的蟲子,就是偶爾被拉開的木門,扔下來的爛骨頭,或像磚一樣硬的麵包屑。
    應該說‘小石子’才對。
    這老牧師根本不是牧師。
    至少,牧師絕不會帶兩三個女人回家,一邊搖著一邊大喊‘萬物之父的眼’——那怎麽聽都不夠尊重,虔誠人不會這樣說…對吧?
    他喝酒,抽煙,痰像呼吸一樣多。
    有時醉醺醺,高興了,打開門,從吱嘎作響的樓梯下到地窖裏,用鞭子和小羅蘭玩上幾回,然後留下滿身血汙的男孩,罵罵咧咧的離開。
    “狗屎的米格爾!他給我弄了你這麽個負擔,才扔了幾個子兒給我?!”
    老牧師這樣說。
    “我每天給你吃,給你喝!你卻像個啞巴一樣!”
    他希望羅蘭像那些女人一樣服從,尊重他,在該求饒的時候求饒,然後,稱他為‘大人’或‘尊貴的先生’——這有什麽不一樣?
    那些女人收了錢,該這麽做。
    羅蘭?
    他給他吃的,讓他活著,他也該這麽做。
    但小羅蘭沒有,所以他得挨揍。
    幸運的是,老牧師手腳不利索,也足夠老,拳頭和鞭子並不那麽難以忍受——
    “我…我想要我的雅姆。”
    “你再也見不著你那婊子母親了,小雜種。”
    某次,他用斷了的椅子腿打過男孩後,痛快地告訴他:“米格爾得讓你活一段時間,看看那婊子還有沒有藏什麽好東西…”
    他說。
    “我可不想害個孩子,可沒辦法,你這眼睛、臉、鼻子,瞧瞧,多漂亮。我們保證給你賣個大價錢…”
    醉酒人的表達總是斷斷續續,可隻要聽的足夠長,次數足夠多,就能拚湊出一個簡單的真相。
    比如。
    小羅蘭清楚了自己值多少錢。
    這錢在濟貧院不算多,如果要按法律,照顧麵子,再通過大人們的‘規矩’層層盤剝,就不算多。
    可若隻是米格爾先生,與這牧師先生兩人分潤,以‘個人名義’販賣…
    那聽起來可不少了。
    一筆大錢。
    “我會被賣去哪。”
    “一個愛你的人身邊。”老牧師回答,“等你什麽時候學乖巧。”
    他懶得觸碰渾身發臭的男孩,扔給他的食物和水也一日不如一日——小羅蘭還在那糟糕的、不能被稱為食物的東西裏發現了不小心落進去的、指頭長的窄鐵片。
    差點吞進喉嚨裏的鐵片。
    半個禮拜後。
    老牧師再一次拎著木錘走下地窖時,經久失修的鬆動木梯沒能承受住他的體重。
    他從樓梯上摔下來,摔斷了脖子。
    有人說,他的臉不巧直撞上了地窖裏的廢鐵堆,被劃的皮肉全都向外翻,那場麵嚇人極了——而這也無疑證明了一個問題:
    小羅蘭的確身負詛咒。
    那老牧師沒得個好下場。
    很快。
    他就又重新被扔回了濟貧院。
    雅姆很高興,也很失望——高興的是,她的羅蘭回來了;失望的是,這一切都是無用功。
    “他對你好嗎?”
    “很好…”男孩抿了抿嘴:“每天都有肉吃。”
    孩子稚嫩的謊言很少能騙過成年人。尤其是知道肉價的雅姆·瓊斯女士。
    她沒吱聲,隻是趁著夜,趁著羅蘭熟睡,扒掉了他的上衣——
    看見了他身上被沸水或什麽東西燙出的一片片疤和淤青。
    她不知道是什麽燙的,她不是醫生。
    “所以,你把我的孩子送到一個虐待人的老東西手裏,還拿走了我丈夫留下的兩本詩集——這就是你說的驅邪!恩者在上!我懷疑那根本就不是聖十字的牧師!”
    米格爾的辦公室裏,溫順的女人頭一次像獅子般咆哮。
    邊咆哮邊流淚。
    “都是我害了他!他身上全是傷!萬物之父…你怎麽能這樣殘忍?!那隻是個孩子,孩子!”
    “如果不是那個肮髒下流的老東西摔死,我恐怕再也見不著他了!!”
    她披頭散發,赤著腳,左臉高高腫起。
    而米格爾隻坐在牛皮沙發裏,夾著煙卷,靜靜看女人發瘋。
    他餓了太久。
    需要錢喂飽自己的血肉。
    自那艾布納來了,他就太久沒吃飽了。
    吃不飽的人,良心會被餓死的。
    更何況…
    將一塊麵包、一支煙賣給需要它的人,這和良心有什麽關係?
    “你最好照我說的幹,雅姆。”
    他吞雲吐霧,聲音溫和:“我聯係上了個不錯的買家,但不能通過濟貧院。就說他丟了,走丟了,或死在那個冰湖裏——你知道他能賣多少錢嗎?”
    “難以置信。”
    “足夠你生活,直到找上個好男人了。”
    米格爾說。
    “但不能通過濟貧院,也不能讓艾布納知道。你瞧,我為你付出的可不少。”
    漂亮的人罕見。
    漂亮到一定程度的,比如羅蘭這樣的孩子就更罕見。
    尤其是,他的年齡。
    “我本來打算,賣了錢,分給你一些,再弄點輕省的活給你…你現在告訴我,那是你的孩子了?”
    伴著牛皮起伏的動靜,他夾著煙起身,來到雙眼通紅的女人麵前。
    他毫不在乎那危險的、歇斯底裏的眼神,用另一隻手撥開她的嘴唇,撬開她的下巴,然後,將那支還在燃燒的煙卷扔了進去。
    “我清楚這不合規矩——但越是不合規矩,就讓我們賺的越多…”
    “雅姆,許多孩子和你關係不錯,你該運用這個優勢。一個真正的聰明人,怎麽能一直呆在泥裏呢?”
    “院子裏的男孩女孩那麽多,這都是錢。不必通過濟貧院的、不留痕跡的錢。”
    他撫摸著雅姆腫起的側臉,他發怒後的傑作。
    遊走的指腹溫柔的像一把慢而鋒利的刀。
    “我和艾布納不一樣,我好不容易才走進廚房,我得努力拚搏,大吃特吃…”
    他鬆開手,慢條斯理地從胸前掏出手絹擦拭指頭:“一個快要餓死的人,是會吃同類的…雅姆·瓊斯。”
    “你丈夫已經死了,明白嗎?”
    女人沉默了片刻,呸了一下,將口腔裏熄滅的煙頭吐在地上,惡狠狠盯著他:“如果你敢打羅蘭的主意,我就——”
    “你就會被我安排個重活,或跌死在院後不遠的那片冰湖上。”米格爾笑了:“這樣吧,我給你點時間考慮。”
    “三天後。”
    “去冰湖瞧瞧。”
    “有個看見了不該看的、不識時務的姑娘…哦,我聽說,她還時常和你說話,對不對?要我講,那男孩可比她聰明多了——有人給她開出十個先令都不知足…”
    他說。
    “去瞧瞧,我是怎麽處理這些殘次品的…雅姆,我不是貴族老爺,我直來直去。”
    聲音如燈火熄滅。
    一個男孩靠在窗旁,金色的眼睛漸漸合攏。
    本章完