第四百二十一章 送魂走,能遇到良人

字數:4388   加入書籤

A+A-




    第(1/3)頁
    毛敬看著地上化作幹屍的大鰱魚,蹲下身子用手去捏了捏。
    一捏就碎,如同被風幹了十幾年一樣,一點水分都沒有了。
    最後張宇晨還上去踢了一腳,將這大鰱魚的風幹枯癟的屍體,直接踢碎。
    連同魚骨頭,都變成了骨灰。
    毛敬微皺眉頭,沒有說話,可眼底明顯帶著一絲凝重。
    以毛敬的心思,我想他肯定能聯想到九屍道人。
    那是他的大仇家,而且他和他師父三年前,在湘西就斬過對方一屍。
    潘玲則問了一句:
    “師兄,薑大哥,這裏已經沒有多少線索了,而且這地方陰氣太重,也不適合休息。
    河裏更是有一隻,隨時可能上岸的老鬼。
    我建議,我們還是快些離開這裏。
    找個賓館休息一下最好。”
    潘玲這話,我比較讚成。
    大家現在的狀態都不太好,除三厲鬼,幾乎耗盡了體力。
    繼續留下,意義不大了。
    毛敬點點頭,招呼了一聲張宇晨:
    “走吧!張宇晨。”
    我也“嗯”了一聲:
    “行,我也把這邊的事情,向我師父通報一下。
    說完,我還扭頭看向了侯慧芳:
    “侯女士,走吧!”
    侯慧芳站在後麵戰戰兢兢的,現在聽說要帶她離開了,還是有些激動:
    “好,好……”
    說完,我們就提著包往筒子樓外走。
    身邊時不時的就有缺胳膊少腿的鬼影往外跑,經過我們的時候,一些鬼影還說一聲謝謝。
    但動作沒停,都恨不得快點遠離筒子樓。
    很快的,我們幾人就帶著侯慧芳離開了筒子樓。
    走出筒子樓的那一瞬間,侯慧芳整個人都好似解脫了一般,帶著激動:
    “終於出來了,終於可以離開這裏了……”
    第(1/3)頁
    第(2/3)頁
    筒子樓外,就是一個十字路口。
    所以我對侯慧芳道:
    “侯女士,就這兒吧!
    我一會兒念你名字,你就往西走。
    到時候,你就可以看到去下麵的路了。
    希望你下去後,能夠早些輪回。
    下輩子,不再受這些苦難了……”
    說話間,我從包裏拿出了一根短香。
    侯慧芳很激動,直接就跪在了我麵前:
    “謝謝薑道長,謝謝各位道長,大恩大德,無以為報……”
    說話間,她對著我們磕頭。
    十五年的下水道生活,終於要解脫了,讓她無比的高興。
    我雖然腳疼,還是和潘玲一起,將她扶了起來。
    同時開口道:
    “不用如此,你也為我提供了不少訊息。
    這才能讓我們快速的了解到樓內三凶和河中水鬼的事。
    送你離開,也不麻煩。”
    說完,我已經拿出打火機,將短香點燃。
    侯慧芳很激動,帶著哭腔:
    “我這一生雖然悲慘,但好在遇到了道長你們。
    我也沒有什麽好報答你們的。
    隻能祝福各位道長好人好報,多福多壽。”
    說話間,她又給我們不停地鞠躬。
    現在她除了鞠躬,不知道用什麽方式感謝我們。
    我則將短香插在地上。
    開口道:
    “去吧,往下……”
    侯慧芳看著我們,又開口道:
    “各位道長,那、那我走了……”
    第(2/3)頁
    第(3/3)頁
    我們點點頭,沒說話。
    侯慧芳開始往西走,而我也在這個時候喊了一聲送魂詞:
    “塵歸塵,土歸土。陰人上路,下地府。侯慧芳,上路。”
    這是我入行,學會的第一件本事。
    現如今早已輕車熟路。
    我這一聲行過,似有一陣陰風出現,侯慧芳如同得到了感應。
    往西看了一眼,走了兩步,應該是感應到了前往陰間的道路。
    不過她走了幾步後,又回頭道:
    “對了各位道長,你們對付河裏的大凶時,一定一定要很小心。
    他養了很多的大鰱魚,而且有一條很凶很凶。
    它有四顆眼睛,它會發出嬰兒的哭聲。
    我第一次,就是因為聽到嬰兒的聲音,去一樓的下水道。
    就差點被那一條四眼的大鰱魚給咬到。
    後來我就一直躲在樓裏的下水道裏,再沒去過一樓下水道了。
    你們千萬小心了,不要被那會嬰兒哭的大鰱魚騙了……”
    聽到這裏,我們都愣了一下。
    將下水道女鬼侯慧芳的話全部記在心中。
    “謝謝你,我們都記住了。等我們回去,一定給你燒些香燭紙錢過來。”
    但侯桂芬卻微微搖頭,帶著微笑:
    “不用那麽麻煩的各位道長,我能解脫,已經很滿足了。希望我下輩子的人生,能遇到良人……”
    說完,侯慧芳不再看我們,轉身就往西繼續走。
    微風拂過,侯慧芳也很快的消失在了我們的視野之中。
    好似湮滅一般,沒入黑暗之中。
    我們知道,她已經離開了,去了陰間……
    epz 3366. 80 .
    yj. 3j 8pz xiaohongshu.
    kanshuba. h 7t. bihe.
    第(3/3)頁