第62章 鄧布利多:不準在城堡裏養龍!

字數:4189   加入書籤

A+A-




    這個舉動讓原本有些可怕的幼龍突然就顯得不那麽可怕了——但哈利他們還是不願意碰它。

    “火龍長的究竟有多塊,海格?”

    赫敏還是有些不放心,因為諾伯打噴嚏噴出的火星燒焦了這張桌子的一角。

    可它才剛剛出生五分鍾!

    “如果給了足夠的營養的話,它應該隻要幾個月就能長成青年大小!”海格頗為開心地說,“我肯定會——”

    “海格,它長得越快就越容易被發現……”哈利提醒式地打斷道。

    而海格顯然對此並不是很在意——尤其是在科恩之前說過城堡裏有地方可以養它之後。

    離開海格小屋之後,三人都對科恩所說的那個城堡內的秘密房間充滿了好奇。

    所以科恩打算帶他們去看一眼——當然,不是自己的秘密基地,而是讓有求必應屋變成龍類養殖場的樣子給他們看。

    在科恩來回經過八樓走廊三遍之後,有求必應屋打開了一扇通向“寬闊野外”的大門。

    “喏,就是這裏。”

    科恩推開門後朝三人說道。

    門後那如同無邊無際的曠野一般的風景讓哈利、羅恩和赫敏都瞪大了眼睛。

    等所有人走進這扇門後,科恩將門關了起來,以免有莫名路過這條死胡同走廊的學生看見。

    裏麵的天空中甚至掛著太陽,如同棉花糖般的雲彩在碧藍的天空中飄著,如果不是科恩的提醒,他們還以為這裏通向的是真的室外。

    “這一定是很深奧的魔法——我甚至都沒在書裏看見過!”赫敏敬畏地環顧四周,“它沒有邊際嗎?”

    “應該是有的。”

    科恩朝遠處隨意地丟了一道魔咒,紅色的咒語在朝遠處飛行了很長一段距離後,像是碰到了什麽牆麵似的,激起一陣火花後便消失了。

    “不過肯定能容得下一條龍了,海格也可以經常來這裏看它——順便給它帶點食物之類的。”科恩說道。

    “這裏一定是以前學校裏的養殖場。”哈利猜測道,“這麽大的房間,可以養很多動物——科恩你是怎麽發現的?”

    “城堡裏還有一堆密室和暗道呢,碰到奇怪的地方總得嚐試看看,滿足一下好奇心,不是嗎?”科恩解釋道,“就像五樓的那個樓梯一樣,最開始我們都不知道對它喊‘笨蛋’的話它會把你帶到七樓。”

    “這個我現在都不知道——”羅恩謹慎地說,“難怪上次去上天文課的時候你明明在我們後麵但是卻先到樓頂了……”

    “……”

    在確定了這個屋子能夠容納的下一頭火龍之後,哈利等人一直懸著的心也放了下來。

    由於有隱形衣的緣故,他們隻需要在海格把諾伯養的比人還大之前,將它隱秘地運到這個屋子裏就行。

    如果一切沒有意外的話,這個計劃將會很順利地在兩周後啟動。

    但很可惜,這個計劃被某白胡子老頭打斷了。

    由於不知道哪個幽靈還是哪幅畫從“格蘭芬多造孽小分隊”這裏偷聽到了“霍格沃茨”、“養龍”之類的字眼,在小龍孵化的第三天,一本書帶著一根鳳凰尾羽出現在了科恩的床頭櫃上。

    “我要回家!”科恩帶著那本鄧布利多送來的書在有求必應屋裏惱火地吐槽道,“有變態老頭派自己的寵物夜闖男生寢室!”

    “那我幫你去揭露他,明天一早我就去禮堂裏大聲譴責鄧布利多潛規則學生。”伯爵守著一顆白色的鳥蛋,漫不經心地說。

    “你還真是個天才。”

    科恩誇讚道。

    但這麽做隻會讓鄧布利多采取一些保護名聲的強製性措施——誰也不知道把一個牛逼哄哄的和善老頭逼急了會發生什麽。

    科恩大概率不會死,但伯爵肯定會變成碳烤蘇格蘭圓臉胖雞。

    鄧布利多送來的書是《無痕擴展咒在建築學上的應用》——科恩聽過這個書名,當時買魔杖之前有聽奧利凡德先生提到過,因為科恩當時表現出了對魔杖店“裏麵比外麵大”的好奇。

    書裏還夾著一封信,裏麵是用鄧布利多專屬的細長藝術體字跡寫的幾句話。

    【我聽說你也很喜歡神奇動物,或許這本書會對你有幫助——它曾經幫助我的一位叫紐特·斯卡曼德的學生搭建起了一個神奇的手提箱,這個物件讓他的神奇動物們有了一個安全而舒適的住所】

    【又及,請不要在霍格沃茨城堡內養危險動物,以免傷害到你的同學和朋友,如果有研究上的困難,歡迎來校長室尋求幫助,我很喜歡蟑螂堆】

    科恩總結了一下,鄧布利多的意思是“你不準在霍格沃茨裏養龍”。

    其實鄧布利多的擔心是有道理的,誰也不知道會不會有學生一不小心闖進有求必應屋的龍類養殖場裏——到時候諾伯很可能會一口吞掉那個迷路的學生。

    “不是很想承認錯誤。”科恩倔強道,“但這次勉強——嗯?伯爵你屁股底下的是什麽玩意?!”

    科恩這才意識到伯爵似乎……好像……大概……

    “你果然是貓娘!”

    “貓你奶奶個腿!”

    伯爵因為護著蛋而有些暴躁,當家長的都這樣:

    “老子是公的!這蛋又不是我下下來的……”

    “你終於跟海德薇修成正果了?”科恩好奇道,“我以為你那方麵不太行——”

    “那是海德薇不想在冬天產崽。”伯爵有理有據地說,“現在正好快到春天了,我就打算先養幾個兒子女兒什麽的……”

    對於為什麽是伯爵孵蛋而不是海德薇孵蛋,伯爵將其原因總結為了“海德薇的居住環境比較簡陋所以不合適”。

    但伯爵忙著養娃之後也有了一點好處,它終於不再喋喋不休了——科恩的閱讀環境比之前好了不少。

    既然沒法在有求必應屋裏養龍,科恩就得作出選擇了,要麽把龍送走,要麽按照鄧布利多的建議弄個紐特同款箱子出來。

    後者明顯更加吸引人一點,一個移動基地一直都是大多數人幼年時最渴望的東西——科恩也不例外。

    之前科恩有嚐試過把那個角駝獸口袋或者舊箱子弄成一個長期穩定的小型基地,但上麵的魔法總是容易隨著時間消散,導致內部空間可能不知不覺就小上好幾圈。

    並且裏麵永遠是黑乎乎的一塊環境,不好弄出什麽令人愉悅的裝修風格出來。

    短時間內放一隻巨怪或者獨角獸什麽的還好,但長時間住人的話……科恩還是想讓基地有點基地的樣子。

    這本書裏的確給了很多煉金術和古代魔文角度的解決方法,加上鄧布利多在信裏的“可以隨時去校長室尋求幫助”的承諾,弄出這麽個箱子似乎並不困難。

    “開工!”(www.101novel.com)