第141章 奧地利的來信

字數:1817   加入書籤

A+A-


    天氣開始驟然變冷,阿奈爾一直等候的回信終於送達,送信的是泡芙,但它身旁還有一隻比它大一圈的雕鴞。
    阿奈爾連忙將自己麵前的長桌清空,騰出位置讓它們降落。
    阿奈爾將早就準備好的‘克利切特製貓頭鷹糧’放進一大一小的兩個碗中,又為它們準備了清水。
    周圍被吸引過來的目光不少,主要是那隻雕鴞太過惹眼。
    不僅長的好看,身上的氣質讓人感覺它不是一般的貓頭鷹,像是那種精挑細選、費心打理卻又保留了野生動物才有的機敏與銳利。
    不少人想上手摸一摸它,尤其是德拉科,那亮晶晶的眼神恨不得也擁有同款,但他們都被它帶有凶意的眼神嚇退。
    阿奈爾“我勸你們最好不要輕舉妄動,堪諾可不喜歡在進食的時候被打擾,你們若是不怕手上被它啄個洞的話,就當我沒說。”
    眾人老老實實的坐在周圍,看著堪諾快速將碗中的食物吃完,它喝了清水也不著急離開,而是安靜的等著身旁的泡芙。
    阿奈爾也是在這時才上手取走堪諾身旁那似火焰般湧動的藍色小囊袋,至於信件,泡芙是先將信交到阿奈爾手中才去用的餐。
    她也不急著看信件和囊袋裏的的東西,而是跟其他人一樣看著桌上兩隻一大一小的貓頭鷹。
    身旁的潘西和達芙妮湊在一起竊竊私語著,阿奈爾隻隱隱約約的聽到‘反差’和‘嬌妻’兩個詞。
    這一小插曲並沒有牽住他們太多心神,畢竟他們還有作業需盡快完成,沒人想獲得自家院長的‘問候’,就連高爾和克拉布也在抓耳撓腮的拚湊出自己的作業。
    –––場景轉換線–––
    ‘親愛的小阿奈爾
    關於你所講述的那件東西,應該是魂器,製作這類物品的人都妄圖得到永生。
    有關它的具體描述你可以自己看看我寄給你的那些書籍,但是我需要提醒你,這種做法很蠢,不要去嚐試,你要記得,完整的靈魂是多麽彌足珍貴。
    關於魂器的摧毀,我想厲火也許可以做到,畢竟它的威力幾乎可以燃燒一切物體,這世上唯有鳳凰不懼厲火。
    不要用你那小火苗去嚐試,火燒寢室可不是好孩子該有的行為。
    《至毒魔法》和《古希臘時期的黑巫師們》等書可不好找,這也是我為什麽這麽久才給你回信。
    這些均屬於英國魔法部嚴令禁止閱讀的書籍,雖然我沒覺得裏麵的內容有多危險,我相信以你的頭腦知道該怎麽去處理。
    另提一句,《至毒魔法》在德姆斯特朗可算不上禁書,你們霍格沃茲裏居然沒有嗎?
    雖然我不知道你怎麽會碰到這種東西,但是我希望你別過多接觸它,就像別和那個滿腦子都是神奇動物的人往來一樣,我怕他們會讓你那有些聰明的小腦瓜變笨。
    一位擔憂你小腦瓜的朋友’
    阿奈爾獨自一人在寢室裏將信件看完,她被上麵格林德沃最後的言語氣笑,笑過之後滿是無奈。
    小囊袋裏的那些書籍,她取出大致看了下後又放了回去,至於夾雜在其中的其他人的問候信,在她看完後又一封一封的收了起來。