第82章 番外3 故人入夢來(14)
字數:2212 加入書籤
在你家中暫住的日子,承蒙了許多照顧。
艾爾海森也曾想過支付自己的住宿夥食費。
奈何他徒有一身好衣服,衣兜裏並無金銀銅板這些貨幣。
有的隻是一條墨色的小魚兒,通體玉潤,雖小巧,但精致。
他也提出過將這件物品做抵押,要交於夫妻二人保管,但卻被他們駁回了。
——
“好漂亮的小魚兒。”中年男子看後眼前一亮。
他最近正打算為妻子準備一份元宵禮物,所以把這隻小魚兒攤在掌心,左右仔細端詳了好一會兒,才交還艾爾海森。
多精致的玉魚兒,別看體型不大,但用料和雕工皆為上乘,入手溫潤。
正所謂人養玉玉養人,看這成色,少說也是被精心保養了幾個年頭。
所以他小心把魚兒放進艾爾海森手中。
“這東西太貴重了。”中年男子搖頭,“我們可不敢收。”
“可我身上沒有別的東西了。”艾爾海森也很喜歡這隻小魚兒,指尖撫摸著它,“既然它很貴重,不正好……”
“這不一樣。”中年男子擺手,“我說的貴重,可不止是玉雕的價值。”
“這種異形的玉雕,一般都是客人自帶圖紙去請師傅打造,說是天下僅此一份也不為過。”
“年年有餘,年年有魚,”中年男子繼續道,“有了這層寓意,我想專門去打造這條魚兒的人肯定很珍惜它,而將它贈予你,也一定寄托了美好的希冀。”
中年男子說出了多條理由,每一條都能證明它的珍貴。
“所以,這種貴重的東西,我們不敢收,也不能收。”
中年男子讓艾爾海森把墨魚兒收好,囑咐道,
“這是屬於你的祝福,也是你的家人送給你的愛,一定要收好了。”
——
山中無甲子,寒盡不知年。
夏去秋來,轉眼又要入冬了,你和艾爾海森也換上了襖子,厚重的,有時候走起路來像是兩隻小企鵝。
不變的是你們仍要翻山去李三爺開辦的學堂聽課。
老爺子雖說是個窮秀才,但卻沒讀書人那種自視清高,幹起農活也是利索,自己也有打理一小塊田地,前些日子分給你們的煨紅薯也是又香又甜。
正因為不缺乏鍛煉,所以身子骨也算硬朗,秋冬日也照常授課。
你背著小書包,衝在前麵,跑著跑著就開始喘氣:“哈……”
穿的厚了,行動起來自然也不輕便,比之前費勁費力多了。
艾爾海森在你身後,雖說沒累到喘氣,但情況比你也好不了多少。
畢竟有一種冷叫做‘你媽覺著你冷’。
你被衣服裹成了一個球,艾爾海森自然也是這樣。
他也不習慣這種臃腫的穿著,所以走在後麵,慢慢走著。
“快快快,”你站在山坡上招呼著,“今天李三爺肯定又烤了紅薯帶過來,去晚了就冷了。”
“來得及。”艾爾海森嘴上這麽說著,但爬起坡來也是費勁。
這坡本來就陡,他穿的又多,行動不便。
再者,他可沒你那種沒臉沒皮的精神,手腳並用四肢前行,蹭的一身都是泥。
你是被伯母揪著耳朵敲腦袋罵習慣了,他可還沒有。
喜歡刺客與書生請大家收藏:()刺客與書生書更新速度全網最快。